176 |
Часть ίΙ. Стнлнстичсское использование языковых средств__________ |
не столько семантическая (ибо здесь не стоит вопрос о выборе сино нима). сколько стилистическая.
Точности слова стремятся добиться многие авторы. Бывает, что при определенных обстоятельствах для выражения, раскрытия их сути нужно именно такое слово, и писатель может его долго искать,
анайдя, обыгрывать, подчеркивая его потаенный смысл, подтекст.
Вромане С. Залыгина «Тропы Алтая» есть такой эпизод. Студентку лесотехнического вуза послали обследовать лиственницы на крутом склоне горы. Испытав разные опасности, чудом оставшись в живых, многое продумав и передумав за это небольшое, но бесконечно тяну щееся время о своих отношениях с природой и людьми, она возвра щается к руководителю с сумкой шишек. А он ей говорит: «Вы
брось!» — «Но я же их собирала! Записывала! Лазила по скалам! В тумане!Для чего все это?!» — «Для практики! Скалы для практики! Туман — тоже! Поучиться кое-чему. Прочувствовала? Перетрусила в тумане? А?»
И дальше, рассказав о том, что девушке, обидевшейся на фубые слова руководителя, все же явился «сокровенный смысл его слов, смысл, который отвечал только что пережитым и еще не остывшим в ней чувствам», писатель возвращается снова к подтексту, связанному с употреблением глагола прочувствовать.
Писатели отмечают определенную условность некоторых поня тий, даже, казалось бы. давно известных, привычных, не внушаю щих в семантическом плане сомнений. Так. С. Залыгин в том же ро мане «Тропы Алтая» рассказывает о наблюдениях участников алтайской геофафической экспедиции:
Давно заметил Рязанцев, насколько условными становятся такие понятия, как «чтшр», «большой город», *ет<мица*, если у человека не сложилось твердо и порой ничем не оправданной привычки на этот счет.
Велик ли город Горно-Алтайск? Для тех. кто не имеет к нему никакого отно шения, город этот как бы и совсем не сушесшует, между тем стоит поездить по Алтаю, чтобы услышать, что там говорят об этом городе очень много, пфвздо больше, чем в Московской области о Москве.
Впервые проезжая через районный центр Онгудай, Рязанцев подумал: «Ка кое маленькое, какое далекое село! Затерянное село!» Когда же он вернулся в Онгудай, после того как недели две прожил в горах, в палатке, он сразу же почувст вовал, что это не просто село, а центр — в этом не могло быть сомнений: около ресторана, сразу за мостом через быструю речку Урсул, стояло больше десятка грузовых машин...
Одни только эти машины уже придавали селу единственную и неповтори мую значительность, не свойственную больше ни одному населенному пункту земного шара.
Эго было в Он1удае.
Глава I. Сп«листические ресурсы семантики лексических единиц |
177 |
А теперь и село Акат, которое было несравненно меньше, чем Oniynafl, вну шало Рязанцеву уважение.
Начали с закусочной. Сидя за одним из четырех не очень опрятных столиков и просматривая меню из трех блюд, Рязанцев чувствовал себя по меньшей мере в •Гранд-отеле» или в «Метрополе».
Потом пошли на почту.
— Но главпочтамт! — сказал Рязаниев.
«Главпочтамт» размешался в комнате н кухне обычного жилого дома.
Так автор целенаправленно обыфывает семантику однозначных и многозначных слов.
§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства
О м о н и м ы представляют собой разные по значению слова, ко торые совпадают в произношении, фамматическом оформлении и написании во всех своих формах. Например: акция — ценная бумага и акция — действие, предпринимаемое для достижения какой-либо цели; аудирование — метод преподавания языка, при котором тексты на родном или иностранном языке воспринимаются или пересказы ваются со слуха, и аудирование — независимая экспертиза финансо вой деятельности предприятий. В отличие от полисемантичных слов, значения которых связаны между собой, между значениями омони мов нет ничего общего, хотя они принаолежат к одной и той же час ти речи.
Комонимам близки две группы языковых явлений.
1.О м о ф о н ы — слова и словосочетания, совпадающие в про изношении, но различающиеся по значению и написанию: кост ный — косный, бал — балл·, в(\с]ти и вести (но везу и веду), налет и на лед[т], свечу (В.п. от свеча) и свечу (1-е лицо ед. ч. от светить).
Омофоны называются о м о ф о р м а м и , если они совпадают в зву чании только в некоторых формах, как в последнем случае.
2.О м о г р а ф ы — слова, одинаково пишущиеся, но различаю щиеся значением и произношением, в частности ударением: бе^а (Р.п. ед. ч. от бег) и бега — состязание лошадей; бе^ом (Т.п. ед. ч. от бег) и бегоЛ — посредством бега, наречие, беАка и белка (Р.п. ед. ч. от
белок).
Некоторые лингвисты рассматривают омофоны и омографы как разновидности омонимов.
Писатели и поэты охотно используют омонимы и их разновидно сти как выразительное средство, например для создания каламбуров, развлекательного чтения. Известны насыщенные каламбурами стихи основоположника русского символизма В. Брюсова:
Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц |
179 |
ЛИИ, созвучные нарицательным существительным, следует признать омофонами по своему функционированию в современном языке. Известный общественный деятель Александр Лебедь меньше всего напоминал лебедя, хотя, может быть, его предки и были связаны с этой птицей каким-то образом. Поэтому, услышав фразу «Вчера я видел лебедя*, можно не понять, о ком идет речь: о птице или чело веке по фамилии Лебедь. Только написание этого слова (со строчной или прописной буквы) рассеивает сомнения. Фамилии такого рода нередко обыфываются в художественной литературе: Тарас Бульба у Н. Гогсля («бульба» по-украински картофель), Андрей Находка в по вести М. Горького «Мать».
Омонимы могут возникать неожиданно и оставаться в речи окка зиональными (не соответствующими общепринятому характеру упо требления). Так, общенародному языку известно существительное тибетцы в значении «жители Тибета». Но в статье «Фальстарт пред водителя “тибетцев”» речь идет не о предводителе жителей Тибета — под тибетцами подразумеваются обманутые вкладчики концерна «Тибет*.
Окказиональные омонимы обычно ставятся в кавычки, чем под черкивается их необычность. Например: Отчего закатилась «звезда»?
(газетный заголовок). Сообщение, пришедшее из Перми, вряд ли могло порадовать истинньа болельщиков футбола... Фактически прекратила свое существование в качестве профессионального коллектива некогда известная пермская футбольная команда «Звезда».
§ 1.4. Использование синонимив как стилистического средства
С и н о н и м а м и называют слова, тождественные или близкие по значению. К первым относятся прежде всего термины, в частно сти лингвистические: приставка — префикс, окончание — Дексия, де фис — черточка, данное — тема, новое — рема, взрывные — смычные
(согласные). Полные синонимы встречаются в разных областях нау ки, хотя и здесь они нежелательны: в математике {интервал — от крытый интервал — открытый промежуток), в физике (поляризованность — вектор поляризации — интенсивность поляризации), в
инженерной графике {сфероид — сжатый эллипсоид) и т.д. В обиход ной речи также немало абсолютных синонимов. Ко второй фуппе синонимов (близким по значению) принадлежат слова, различающи еся семантическими и стилистическими оттенками. Так, биеннале — это международные выставки, фестивали, которые проводятся раз в два года, блокбастер — фильм, рассчитанный на массовую аудитоPiiK), имеющий наибольший кассовый сбор; киллер — убийца, но