Материал: Исследование коккэйбон

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Дзю̄кити же рано утром потихоньку выскользнул из дома, и был таков, поминай как звали. Через некоторое время, заподозрив неладное, Ядзи оглядел все вокруг в поисках Дзю̄кити.

И в самом деле… - задумался Кита.

Гм…Ничего не понимаю. Фуросики и шляпа его тоже пропали. Неужто он ушел, пока мы спали?

Может, и так. Странно все это. А не пропало ли у нас чего? - вдруг спросил Кита, оглядываясь по сторонам. - Да нет, вроде все в порядке, - облегченно вздохнул он.

Ой-ой-ой, нет, не все в порядке! - вскрикнул вдруг Ядзи, доставая из-за пазухи кошель. Он раскрыл его и вытряхнул содержимое. На пол с глухим стуком упал бумажный сверток. Ядзи и Кита бросились его разворачивать, и вместо звонких монет взору их вдруг предстали гладкие камешки.

Это что такое?! - взревел Ядзи.

Как же так? - запричитал Кита.

Деньги наши превратились в камни. Эх, эх, - тяжело вздохнул Ядзи.

Ужас, ужас! - продолжал голосить Кита.

Не повезло, так не повезло. Обманул, негодяй, подсунул камни. Эй, а ну-ка позовите хозяина! Живо, живо! - завопил в бешенстве Ядзи.

Илл. 3. Случай с черепахой на постоялом дворе в Мисима. Художник Фудзикава Тамэнобу.

Лиса-оборотень.

Тут солнце, наконец, зашло. Дело близилось к ночи, поэтому, невзирая на то, что ноги их ныли от усталости, Ядзи и Кита ускорили шаг. Однако до Акасака было еще идти и идти.

Ядзи, шевелись давай! А то как будто на месте топчемся, - недовольно сказал Кита.

Ох, утомился я что-то, - пробормотал Ядзи.

Постоялый двор, на котором мы ночевали вчера, так себе был, правда? Сегодня надо бы местечко получше поискать. Слушай, Ядзи, - оживился вдруг Кита, - а давай мы разделимся. Я побегу в Акасака и найду, где нам остановиться. А ты иди себе потихонечку, я пришлю тебе навстречу людей с постоялого двора.

Так и сделаем, - обрадовался Ядзи. - Ты только смотри, чтобы там девицы хорошенькие были!

Понял, понял, - ответил Кита и понесся вперед.

В том же направлении поплелся и Ядзи. К ночи он добрался, наконец, до поселения Гою. По обеим сторонам дороги на порогах постоялых дворов девушки, с лицами, разукрашенными настолько сильно, что они походили на маски, зазывали посетителей. Они громко орали и хватали за рукава всех, кто проходил мимо. Еле-еле вырвавшись от них, Ядзи пошел дальше.

Увидал лица,

Страшенные, как маски.

В ужасе крикнув:

"Молю, отпустите!",

Из Гою бежал со всех ног.

Совсем выбившись из сил, Ядзи зашел в чайный домик на окраине Гою.

Добро пожаловать, садитесь, - засуетилась старуха-хозяйка.

До Акасака отсюда ведь рукой подать? - садясь, поинтересовался у нее Ядзи.

Да-да, всего шестнадцать тё̄. Только вы бы не ходили один, оставайтесь-ка лучше у нас ночевать, - предложила вдруг старуха. - Говорят, в сосновом лесу, что по пути в Акасака, живет лисица-оборотень, и частенько она заманивает путников в чащу.

Ну и дела. И хотел бы я у вас остаться, да нужно идти - спутник мой в одиночку пошел в Акасака через этот лес. Да вы не волнуйтесь, со мной все в порядке будет. Ну, я пошел, - поднялся Ядзи. - Спасибо за помощь!

Расплатившись с хозяйкой, Ядзи вышел из чайного домика. На улице к этому времени совсем стемнело, и Ядзи стало как-то жутковато. Тогда он послюнил на пальцы и пригладил брови - говорят, таким нехитрым способом можно уберечься от оборотня. Слегка приободрившись, он двинулся дальше. Тут вдалеке раздалось тявканье лисы.

Вот и она. А ну, выходи, чудовище! - крикнул Ядзи. - Покажись только, мигом забью тебя до смерти!

Приосанившись, Ядзи пошел дальше. А тем временем сильно опередивший Ядзи Китахати, узнав от местных, что в лесу живет лисица-оборотень, испугался, что она околдует его, и решил вернуться и подождать Ядзи. Он сидел на обочине и курил, когда из-за поворота показался Ядзи.

Ой, Ядзи, это ты? - окликнул его Кита.

А ты что здесь делаешь? - удивился Ядзи.

Я ведь хотел дойти до постоялого двора, найти нам место для ночлега, да тут мне рассказали, что, мол, в этом лесу живет злобная лисица, вот я и решил тебя подождать, чтобы вместе пойти, - объяснил Кита.

Тут Ядзи вдруг задумался, а не приняла ли лисица облик Китахати, чтобы его обмануть.

А ну иди прочь! - не подавая виду, что ему страшно, нагло крикнул Ядзи. - Обдурить меня хочешь?!

Эй, Ядзи, ты что такое несешь? - удивился Кита. - Ты это от голода, что ли, злой такой. На вот, поешь, я рисовых лепешек принес.

Еще чего! Не буду я это дерьмо жрать! - заорал Ядзи.

Ха-ха-ха! Да это же я, Китахати. Ядзи, ты чего?

Ага, так я тебе и поверил. На вид и впрямь вылитый Китахати. Ловко прикидываешься, чудище! - тут Ядзи набросился на Кита.

Ай-ай-ай, Ядзи, ты что делаешь?! - взвыл тот.

Что делаю? Да я тебя сейчас до смерти забью! - с этими словами Ядзи неожиданно сбил Кита с ног и навалился на него сверху, прижимая к земле.

Ох, больно-то как! - застонал Кита.

Больно тебе?! А ну давай, покажи свой настоящий облик, чудище!

Ядзи, ты чего это мой зад щупаешь?

Чего, чего. Превращайся обратно, говорю. Где же твой хвост? Вот я тебя! - тут Ядзи заломил Кита руки за спину и связал длинным полотенцем. Китахати же был настолько поражен происходящим, что даже не сопротивлялся.

Ну что же, теперь вставай и пошли, - скомандовал Ядзи.

Так они и добрались до Акасака - Кита со связанными руками впереди, а Ядзи сразу за ним. Время было совсем позднее, и девушки с постоялых дворов уже не зазывали путешественников остановиться на ночлег. Ядзи надеялся, что вот-вот придут люди, присланные Кита ему навстречу. В ожидании он слонялся туда-сюда.

Эй, Ядзи, может, хватит уже, развяжи меня! - заговорил Кита. - Что люди-то подумают.

Вот еще! Где же этот постоялый двор? - пробурчал Ядзи.

Да кто ж нас пустит туда, в таком-то виде!

Опять ты, чудище, пасть свою раскрыло!

Тут к ним подошел прислужник с одного из постоялых дворов.

Прошу прощения, не к нам ли вы направляетесь на ночлег? - спросил он.

А вы встретить нас пришли? - оживился Ядзи.

Да-да, именно так.

Видал? - торжествующе произнес Ядзи. - Меня не проведешь! - с этими словами он ударил Кита своей палкой.

Ай-ай-ай! Что ты творишь, Ядзи, - заголосил тот.

Послушайте, а где же остальные ваши спутники? Они попозже подойдут? - спросил удивленно слуга.

Да нет больше никого, я один, - ответил Ядзи.

О, так значит, я ошибся. Я должен встретить и проводить десятерых, - с этими словами слуга поспешно удалился.

Вдруг откуда-то из темноты раздался голос хозяина другого постоялого двора.

Не хотите ли остановиться у меня? - крикнул он, подбегая к ним и хватая их за руки.

Нет, мой спутник пошел вперед, он должен быть где-то неподалеку, - сказал Ядзи.

Да я и есть этот твой спутник! - в отчаянии крикнул Кита.

Какое упрямое чудище! Давай, покажи уже свой хвост! О, подожди-ка! Вон там собака бежит. А ну, иди сюда, песик! Хороший песик. Задай-ка жару этой лисице! Ой, что это? - удивился Ядзи. - Собака уходит, даже не обнюхала. Неужто и впрямь Китахати?!

Наконец-то! Ну и шуточки у тебя.

Ха-ха-ха! Эй, хозяин, пожалуй, остановимся мы у тебя, - с этими словами утихомирившийся Ядзи развязал Китахати руки.

Заходите, заходите! - хозяин повел их к дому. - Эй, принесите горячей воды, - крикнул он слугам. - Комнату приготовили?

Вот я натерпелся сегодня, - вздохнул Китахати, обмывая ноги.

Служанки унесли их вещи. Вскоре Ядзи и Кита тоже прошли в комнату.

Ты уж прости, Кита. Я ведь и вправду решил, что ты оборотень, - сказал Ядзи.

Да уж, хорошо ты меня разыграл! У меня до сих пор запястья ноют от твоих веревок.

Ха-ха-ха! Постойте-ка, - вдруг напрягся Ядзи. - А не обманываешь ли ты меня до сих пор, чудище?! Что-то странное предчувствие у меня. Хозяин! Хозяин! - закричал, хлопая в ладоши, Ядзи.

Вы звали меня? - спросил, подходя, хозяин.

Что здесь происходит, никак не пойму. Где мы находимся? - спросил Ядзи.

В Акасака, - ответил хозяин.

Ха-ха-ха! - засмеялся Кита. - Ядзи, ты снова за свое?

Опять пытаешься меня надуть?! - Ядзи вновь послюнил палец и провел им по бровям. - Хозяин, а мы случайно не на кладбище?

Да что вы такое говорите?! - удивился тот.

Ха-ха-ха! Ядзи, ну ты даешь!

Тут из кухни пришла служанка.

Вода нагрелась, можете идти в купальню, - сказала она.

Ядзи, иди-ка ты первым! Авось, успокоишься немного.

Ты что же это, чудовище, вздумало меня в помоях своих искупать? - взревел Ядзи. - Я на такое не куплюсь!

Да вы что, у нас чистейшая вода, и в купальне прибрано. Проходите, пожалуйста, - с этими словами хозяин ушел на кухню.

В это время служанка принесла Ядзи и Кита чай.

Если вам скучно, я могу вам и девушек позвать, - предложила она.

Что ты мелешь! - возмутился Ядзи. - Ты что думаешь, я хочу потом всю ночь спать в обнимку с каменными статуэтками Дзидзо̄?!

Хи-хи-хи! Странные вещи вы говорите, - засмеялась служанка.

Ладно, Ядзи, я тогда первым мыться пойду, - с этими словами Кита пошел в купальню.

Тут в комнату опять заглянул хозяин постоялого двора.

Я тут вам кое-что сказать хотел, - начал он. - Сегодня у нас в семье радостное событие, позвольте вас в честь этого угостить бутылочкой сакэ, - в этот момент с кухни как раз принесли сакэ и закуску.

Ох, не стоило, спасибо! Праздник какой-то у вас? - спросил Ядзи.

Да, так и есть. Племянник мой женится сегодня. Шумно, наверное, будет, вы уж извините.

Тут хозяин встал и вышел из комнаты. Вскоре из купальни вернулся Кита.

Это еще что такое? Никак, угощение? - показал он на сакэ.

Хозяин сказал, сегодня у них здесь свадьбу играют, - ответил Ядзи. - Эх, все больше и больше пытаешься ты меня обдурить, лисица. Хватит уже! Не пойду я в твою купальню!

Ядзи, может, прекратишь уже? Ну сколько можно твердить, что я оборотень, - вздохнул Кита.

Нет-нет, не обманешь! - крикнул Ядзи. - А закуска эта, хоть и хороша на вид, а на самом деле дерьмо, лошадиное или собачье, уж я-то знаю!

Ну, может оно и в самом деле так. Тогда ты, Ядзи, смотри, а я буду есть и пить. Ох, какой молодец хозяин, вот я сейчас объемся да напьюсь сакэ вдоволь!

Китахати налил себе сакэ и залпом выпил.

Ядзи пристально наблюдал, как Кита с необычайной прожорливостью заглатывает еду, не забывая запивать ее сакэ.

Ну и гадость. Меня сейчас стошнит, - сказал Ядзи, не в силах больше смотреть на происходящее.

Да не волнуйся ты! Давай, выпей!

Да ведь это лошадиная моча! А ну-ка, дай понюхаю, - Ядзи поднес к носу бутылку. - М-м-м…Да ну?! Неужто настоящее? Все, невмоготу больше терпеть, попробую! - тут он налил себе полную чашку и выпил. - Сакэ, сакэ! А что с закуской? Эти яйца какие-то странные на вид, не нравятся они мне. Попробую креветку, - креветка захрустела на зубах у Ядзи. - И вправду креветка! - тут Ядзи принялся хватать с подноса закуски. Он быстро глотал их и запивал сакэ.

Тем временем на кухне уже гремели посудой, все шумели и суетились. Похоже, свадьба уже начиналась. Из дальней комнаты доносилась песня:

На четырех морях тишина.

Всюду мир и покой.

Благодетельный ветер весны

Ветку не колыхнет.

О, неразлучных сосен чета!...

Чета-а-а! - бросился подпевать Китахати.

Вот это шум! Ничего себе! - пробурчал Ядзи.

Да пусть себе веселятся! Ядзи, ты чего схватился за эту чашку с сакэ и не выпускаешь из рук? Давай-ка ее сюда! Если ты опять решил, что это лошадиная моча или дерьмо, я, так и быть, рискну и выпью. Ха-ха-ха! - засмеялся Кита.

Я ведь переживал, что меня и впрямь околдовали! - сказал Ядзи. - Теперь-то я понял, что ничего такого не было. Ох и тяжко мне пришлось!

Тяжко ему пришлось, видите ли! А каково мне было, когда ты меня связал! Ну и дела. Ха-ха-ха! - рассмеялся Кита.

В это время им принесли ужин. Из дальней комнаты вновь послышались звуки песни:

Отныне и во веки веков,

Пусть процветают они, словно слива с сосной.

Пусть тянутся к свету, будто бамбука ростки,

И вместе встречают старость.

Поздравляем! Поздравляем!

И на свете всех краше невеста твоя!

Тут все зашумели и захлопали в ладоши. В этот момент в комнату зашла прислужница.

Вам уже постилать? - спросила она.

Пожалуй, - ответил Ядзи.

А что, праздник уже закончился? - спросил Кита. - Невеста-то, красивая, должно быть.

Да ведь и жених тоже хорош собой, а невеста действительно красавица, и очень достойная девушка. Да ведь какая жалость, придется им ночевать в соседней комнате. Вы все их нежные беседы слышать будете.

Неужто так слышно?! У вас что же, стены тонкие, как ширмы?! - возмутился Ядзи.

Кошмар! Кошмар! - поддержал его Кита.

Ну что же, спокойной ночи! - с этими словами прислужница удалилась.

Только Ядзи и Кита улеглись, как в соседнюю комнату зашли молодожены. Они тихо переговаривались и, похоже, собирались ложиться. По их болтовне Ядзи и Кита поняли, что это вовсе не первая встреча жениха с невестой наедине, и что молодые и прежде уже успели познать наслаждения чувственной любви. Звуки, доносившиеся из их комнаты, никак не давали Ядзи и Кита уснуть.

Вот попали мы с тобой, Кита!

Опять не повезло нам с постоялым двором! Что творят, черти, и не стесняются! - согласился тот.

Ну все, замолкли. Сейчас начнется, - сказал Ядзи.

Тут он приподнялся с постели и прислушался. Затем встал, на цыпочках подкрался к перегородке, отделявшей их от комнаты молодоженов, и заглянул в щель. Вслед за ним и Кита, в чем мать родила, тоже выполз из-под одеяла.

Эй, Ядзи, ну что? Невеста красивая? - спросил он. - Дай-ка мне тоже посмотреть!

Тише ты! Тут самый ответственный момент! - зашикал Ядзи.

Ну подвинься ты, не видно же!

Во дают, - пробормотал Ядзи, неотрывно глядя в щель.

Дай хоть одним глазком взгляну, Ядзи!

Но Ядзиро̄бэй, словно околдованный, не двигался с места. Китахати принялся отталкивать его от щели, но Ядзи упирался изо всех сил. В какой-то момент в ходе ожесточенной борьбы Ядзи и Кита повалились на перегородку, которая с грохотом упала в соседнюю комнату, придавив собой не на шутку перепугавшихся жениха с невестой.

Ай-ай-ай! Это еще что такое? - завопил жених. - Вы зачем перегородку выломали?!

Он вскочил с постели и, случайно задев ногой фонарь, опрокинул его. Комната тут же погрузилась во мрак. Ядзи в этот момент пулей понесся обратно в их с Китахати комнату и заполз под одеяло. Кита же замешкался, и тут же был сцапан разъяренным женихом.

Простите, - промямлил он. - Я в туалет шел, да ошибся комнатой. Зря служанка поставила фонарь прямо посреди комнаты. Неприятно, конечно, получилось, что вы об него споткнулись. Ой-ой-ой, побегу-ка я скорее в уборную! Так я пойду, можно? - затараторил Кита.

Вот нахал! Теперь все в масле, и матрас, и одеяло. Эй, О-Сан! О-Сан! - крикнул жених. - Позови кого-нибудь сюда!

На его крик с кухни прибежала служанка с новым фонарем и принялась за уборку. Вконец пристыженный Китахати приладил обратно выломанную перегородку, и, бормоча извинения, тихонько вернулся в их с Ядзи комнату, где с грустным видом улегся на матрас. Глядя на это, Ядзи не выдержал и расхохотался.

Услышал во сне

Странный шум по соседству.

Заглянув, поразился

Так, что рухнули стены

И челюсть до пола отвисла.

Китахати тоже сочинил несколько строк, пока надевал ночное кимоно.

Вслепую зашел