Материал: Чихольд Я. Облик книги 1980

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

называть каптальной лентой. Каптальная лента появилась в начале XIX в. в эпоху зарождения промышленности. Подлинные капталы еще можно встретить в XVIII в. на книгах Barbou. На издательских томах начала XIX в., ввиду начавше­ гося массового их производства, стали появляться заменители: сфальцованные полоски из ткани или окрашенной бумаги со шнуром в фальце, склеен­ ные вместе и образующие таким образом утолще­ ние, предназначавшееся для того, чтобы прятать заметные концы тетрадей.

Во второй половине XIX в. появилась известная в наше время каптальная лента из тканого матери­ ала, не отличающегося, однако, разнообразием ни расцветки, ни рисунка. Эта лента отрезается по ширине корешка и наклеивается сверху и снизу на книжный блок, прикрывая начало тетрадей. О какой-либо технической функции ленты не может быть и речи, дело идет всего лишь об украшении.

Об украшении, как о каком-либо потрепанном, небрежно и неуместно повязанном галстуке. Трудно, даже среди еще не бывших в пользовании книг, найти такую, у которой бы каптальная лента: а) имела точно заданную длину, б) не была обтрепанной с какой-либо стороны, в) сидела прямо и прочно на корешке и г) гармонировала по цвету с переплетом книги и красочным обрезом. Иногда лента даже выступает за кромки крышек, если она оказывается толще, чем это позволяют слишком узкие края книги.

Таким образом, каптальная лента чаще всего не является украшением. Мало сказать, что она не

208

нужна вообще. Следует заметить, что в Англии ни один издательский переплет не имеет каптальных лент (точнее, переплеты с капталами там так же редки, как в Германии переплеты без капталов). Тем не менее это никого не шокирует. У нас же заявляют, что «публика» настаивает на примене­ нии капталов и что блоки, вставленные в крышки без капталов она не одобряет, как якобы лишен­ ные атрибутов одежды. Если бы это была правда! Ведь книги должны быть напечатаны на «не содержащей древесины» (!) бумаге с красивым, широким, незапечатанным полем, переплетены в «холст»(!) и снабжены «золотым» (!) тиснением, иметь неразрушаемую, моющуюся суперобложку! И при этом, по-возможности, стоить не более 3 марок. И, пожалуйста, только с каптальной лентой!

На мой взгляд, книги без каптальной ленты выглядят лучше, они отличаются более аккурат­ ным видом, чем те, у которых каптал почти никогда не бывает хорошо подогнан по корешку, к тому же он нередко потрепан. Не правильнее ли назвать такую книгу «книгой с бахромой»?

Нельзя сказать, что каптальная лента вообще бессмысленна. Иногда она может быть очень желанным украшением. Но в большинстве случа­ ев лента — лишний элемент. Наверное, это та­ кой же трудно искоренимый атавизм, как и ап­ пендикс. Но в отдельной книге его удалить нетруд­ но. Для этого достаточно иметь только пинцет.

С фактом, что каптальная лента в большинстве случаев плохо приклеена к корешку, еще можно

209

смириться. Но уж длина ее обязательно должна быть правильной, а то один конец непременно потрепан и от этого лента теряет свою привлека­ тельность.

Почему ленту обязательно делать из искус­ ственного шелка? В наши дни ее можно было бы изготовлять из пластика и нарезать так, чтобы при этом никакой бахромы не возникало (сильно перфорируя при этом наклеиваемую часть ленты). Видимой же части каптала путем тиснения можно было бы придать ребристую, желобчатую или иную другую форму так, чтобы лента не была похожа на резиновую трубку. Тогда мы смогли бы освободиться от тех недостатков, которые присущи теперешним каптальным лентам!

Но пока этого нет, для более дорогих изданий можно использовать полоски из кожи, цветной бумаги либо льна. Правда, бумагу, кожу либо холст также необходимо тщательно притереть, но зато они не будут иметь неприятной бахромы. Однако если теперь бахромы не видно и полоска на корешке держится прочно, то причиной разочаро­ ваний может стать неудачный оттенок, как будто образец выбирают с закрытыми глазами. Разве не известно, что цвет каптальной ленты должен быть не случайным, а гармонировать с тонами своего окружения? Чисто белая каптальная лента не подходит, если бумага книги тонирована. В этом случае лента также должна быть с оттенком, либо выделяться на фоне книжной бумаги. Узкую полоску ленты отлично можно использовать для создания цветного контраста: если сторонки обтя-

210

нуты сверху коричневым материалом, то с ним хорошо гармонирует зеленая катальная лента. Однако все зависит от нюансов! Иногда создается впечатление, будто лица, ответственные за выбор каптальных лент, забывают о своих обязанностях, и что этим делом занимаются безответственные профаны. Настолько неудачными, как правило, бывают капталы!

Дело еще более усложняется, если забывают об окрашенном верхнем обрезе, о цветной форзацной бумаге и о ленточке-закладке.

Смысл окраски обреза — обеспечить наилучшее смыкание верхней плоскости среза, наиболее под­ верженной запылению, и предупредить его от загрязнения. Кроме того, чисто белый обрез, особенно у толстых книг, выглядит не очень хорошо. Красочный обрез с трех сторон — красивее, чем обрез, окрашенный только сверху, однако в настоящее время он применяется редко. Не следует окрашивать обрез в слишком навязчи­ вый цвет, он должен соответствовать цвету переп­ лета. В отдельных зарубежных карманных изда­ ниях книжные обрезы окрашены с трех сторон в ярко-красный цвет, что все мы считаем в выс­ шей степени отталкивающим.

Чисто золотой, а также пигментированный об­ рез с дополнительным полированием можно встретить в отдельных изданиях и сегодня. Это значительно повышает защитные свойства книж­ ных обрезов.

В книгах с вкладками на художественной бума­ ге либо целиком отпечатанных на такой бумаге

211

обрезы целесообразно оставлять неокрашенными, так как в противном случае их страницы легко склеиваются.

Обрез, окрашенный сверху или с трех сторон, участвует в красочной композиции внешнего вида книги и может быть выдержан либо в желтоватобежевом тоне, который почти всегда подходит, либо в более сочных тонах. Однако при этом необходимо учитывать цвет форзацной бумаги и каптальной ленты.

*

Вначале немного о самом форзаце. Слово в буквальном переводе означает «перед набором», так как он предшествует книжному блоку. Однако и находящийся после книжного блока эквивалент также именуют форзацем, а не как-либо иначе. Англичане же, например, говорят end paper (и никогда не употребляют front paper).

Уже почти забыли, что форзац может состоять из цветной бумаги. Куда ни посмотришь, повсюду белые форзацы, уже потому, что большинство книг, к сожалению, печатается на вредной для глаз «белоснежной» бумаге. Некоторые, не сов­ сем современные люди находят скачок от темно­ го переплета к ослепительно белым страницам книги слишком рискованным, а потому выбирают форзацную бумагу цвета шамуа. Всегда ли такой цвет подходит — сомнительно. О цвете тканевого покрытия при этом не думают.

Окрашенный форзац мог бы создать приятный переход от цвета ткани к цвету бумаги. К тому же

212