Спинка сиденья приведена в вертикальное положение.
**Для автомобилей, оснащенных сдвигающимися сиденьями второго ряда:
Установите спинку сиденья в вертикальное положение.
Если сиденья третьего ряда не заняты, передвиньте сиденье максимально назад.
***Установите спинку сиденья второго ряда в вертикальное положение. Передвиньте сиденье вперед, чтобы обеспечить необходимое пространство, позволяющее установить детское кресло на сиденье третьего ряда.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛА ISOFIX:
Весовая |
|
|
|
|
|
|
категория, |
|
|
|
Крайние |
|
|
указанная |
Категория |
|
Сиденье |
сиденья |
Рекомендуемая |
|
на детском |
по |
|
переднего |
второго |
система детского |
|
кресле |
размеру |
Крепления |
пассажира |
ряда |
кресла |
|
|
|
|
|
|
|
|
Переносная |
F |
ISO/L1 |
X |
X |
- |
|
люлька |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
ISO/L2 |
X |
X |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
0 До |
Е |
ISO/R1 |
X |
IL |
Автомобили Jaguar |
|
10 кг (от 0 до |
|
|
|
|
Land Rover: детское |
|
9 месяцев) |
|
|
|
|
кресло для группы |
|
|
|
|
|
|
0+ с основанием |
|
|
|
|
|
|
ISOFIX или Britax |
|
0+ До |
Е |
ISO/R1 |
X |
IL |
||
Römer Baby Safe |
||||||
|
|
|
|
|
||
13 кг (от 0 до |
|
|
|
|
Plus с основанием |
|
|
|
|
|
|
||
18 месяцев) |
|
|
|
|
ISOFIX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
ISO/R2 |
X |
IL |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
ISO/R3 |
X |
IL |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
I 9 – |
D |
ISO/R2 |
X |
IL |
- |
|
18 кг (от 9 |
|
|
|
|
|
|
месяцев до |
|
|
|
|
|
|
C |
ISO/R3 |
X |
IL |
- |
||
4 лет) |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
ISO/F2 |
X |
IUF |
Автомобили Jaguar |
|
|
|
|
|
|
Land Rover: детское |
|
|
|
|
|
|
кресло для группы I |
|
|
B1 |
ISO/F2X |
X |
IUF |
||
|
или Britax Römer |
|||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
TRIFIX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
ISO/F3 |
X |
IUF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Весовая |
|
|
|
|
|
|
категория, |
|
|
|
Крайние |
|
|
указанная |
Категория |
|
Сиденье |
сиденья |
Рекомендуемая |
|
на детском |
по |
|
переднего |
второго |
система детского |
|
кресле |
размеру |
Крепления |
пассажира |
ряда |
кресла |
|
|
|
|
|
|
|
|
II и III 15 – |
- |
- |
X |
- |
- |
|
36 |
кг(от 4 до |
|
|
|
|
|
12 |
лет) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IUF = подходит для детских кресел с креплением ISOFIX универсальной категории, в которых ребенок сидит лицом вперед, и которые сертифицированы для данной весовой группы.
IL = пригодно для установки детского кресла ISOFIX полууниверсальной категории при условии, что автомобиль входит в одобренный список автомобилей, предоставленный производителем детского кресла.
X = не пригодно для установки детских кресел ISOFIX для данной весовой категории.
*Для автомобилей, оснащенных сдвигающимися сиденьями второго ряда:
Установите спинку сиденья в вертикальное положение.
Если сиденья третьего ряда не заняты, передвиньте сиденье максимально назад.
ПРИМЕЧАНИЯ
Крепления ISOFIX расположены на крайних сиденьях второго ряда. Детские кресла ISOFIX должны быть надежно закреплены в соответствии с инструкциями производителя и только в указанных местах.
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕТСКИЕ КРЕСЛА
|
|
|
|
Рекомендованные кресла |
|
Возраст и |
|
|
|
|
|
вес |
|
Положения сидений, не |
ребенка |
сидений i-Size и ISOFIX |
являющихся i-Size или ISOFIX |
|
|
|
Группы 0 и |
Автомобили Jaguar Land Rover — детское |
Автомобили Jaguar Land Rover — |
0+ |
сиденье для группы 0+ с основанием |
детское сиденье для группы 0+ |
|
ISOFIX или Britax Römer Baby Safe Plus |
или Britax Römer Baby Safe Plus |
|
SHR II с основанием ISOFIX. |
SHR II. |
|
|
|
|
|
|
Группа I |
Детское сиденье для автомобилей Jaguar |
Britax Römer Duo Plus. |
|
Land Rover для группы I или Britax Römer |
|
|
TRIFIX. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Рекомендованные кресла |
|
Возраст и |
|
|
|
|
|
вес |
|
Положения сидений, не |
ребенка |
сидений i-Size и ISOFIX |
являющихся i-Size или ISOFIX |
|
|
|
Группы II и |
Автомобили Jaguar Land Rover — детское |
Автомобили Jaguar Land Rover — |
III |
сиденье для группы II и III или Britax Römer |
детское сиденье для группы II и III |
|
KIDFIX XP SICT. |
или Britax Römer KIDFIX XP SICT. |
|
|
|
ПЕРЕЧЕНЬ ПРОВЕРОК КРЕПЛЕНИЙ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
При каждой перевозке ребенка в автомобиле выполняйте следующие требования:
Используйте надлежащие детские кресла.
Строго соблюдайте инструкции производителя детского кресла.
Отрегулируйте ремни безопасности для каждого ребенка и каждой поездки.
Убедитесь в плотном прилегании ремней безопасности взрослых пассажиров.
Убедитесь, что все направляющие ремней безопасности отрегулированы таким образом, чтобы не допускать ослабления натяжения ремня после пристегивания.
При установке кресла ISOFIX или i-Size всегда закрепляйте его верхней страховочной лямкой (если применимо).
Всегда проверяйте надежность крепления детского кресла.
Не следует одевать на ребенка слишком много одежды. Не размещайте какие-либо предметы между ребенком и креслом.
Регулярно проверяйте крепление и состояние детских кресел. Если крепление ослабло или имеет признаки износа или повреждения, немедленно замените детское кресло.
Подавайте хороший пример. Всегда пристегивайтесь ремнем безопасности.
На детских сиденьях, оснащенных опорными ножками, отрегулируйте ножки так, чтобы они надежно опирались на пол автомобиля.
Заднее центральное сиденье может не подходить для установки детских кресел, оснащенных опорными ножками, которые опираются на пол. См. информацию, предоставленную производителем детского кресла.
Для некоторых детских кресел может потребоваться снятие подголовника, чтобы обеспечить устойчивое положение кресла. Обязательно устанавливайте на место снятый подголовник после снятия детского кресла.
При установке на заднем сиденье детского кресла с расположением ребенка лицом назад может потребоваться сдвинуть переднее сиденье вперед и поднять его спинку в вертикальное положение. Переводить переднее сиденье в исходное положение следует осторожно, чтобы не прижать детское сиденье. При установке на заднем сиденье детского кресла с расположением ребенка лицом назад свободное пространство для водителя / переднего пассажира уменьшается.
ВНИМАНИЕ!
Храните снятые подголовники таким образом, чтобы они не представляли опасности и были надежно закреплены. При ДТП незакрепленные предметы могут стать причиной тяжелой травмы или гибели.
СИДЕНЬЯ С ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОДУШКОЙ
Ребенок может не помещаться в детском кресле, но быть еще слишком маленьким для использования стандартных ремней безопасности автомобиля. В этом случае рекомендуется использовать дополнительную подушку сиденья. Следуйте инструкциям производителя по установке и использованию дополнительной подушки сиденья. Отрегулируйте ремень безопасности.
Если дополнительная подушка сиденья устанавливается при помощи разъемов i-Size или ISOFIX, то их необходимо использовать вместе с ремнем безопасности для крепления дополнительной подушки сиденья.
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ С КРЕПЛЕНИЯМИ ISOFIX
ВНИМАНИЕ!
Не пытайтесь устанавливать детское кресло ISOFIX по центру заднего сиденья. Узлы крепления не предназначены для удержания детского кресла ISOFIX в этом положении. При столкновении ребенок может подвергаться опасности, если детское кресло не закреплено в автомобиле должным образом.
ВНИМАНИЕ!
Если кресло не закреплено должным образом, существенно повышается риск травмирования ребенка в случае столкновения или экстренного торможения.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ: узлы крепления детского кресла рассчитаны на то, чтобы выдерживать только нагрузки, воздействующие на правильно закрепленное кресло. Ни в коем случае нельзя использовать их для крепления штатных ремней безопасности или для крепления иных предметов и оборудования.
Точки крепления ISOFIX располагаются на крайних сиденьях второго ряда.
Для установки детского кресла ISOFIX:
1.Найдите узлы крепления ISOFIX и снимите все крышки.
2.Установите детское кресло в необходимое положение. Установите запирающий механизм на узлы крепления ISOFIX.
Если к детскому креслу крепится верхняя страховочная лямка, см. УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ СО СТРАХОВОЧНЫМИ ЛЯМКАМИ.
Проверьте надежность крепления детского кресла. Для этого попробуйте стянуть детское кресло с пассажирского сиденья и покачать его из стороны в сторону. Даже если детское кресло закреплено, следует визуально проверить точки крепления, чтобы убедиться в надежности крепления.
ПРИМЕЧАНИЯ
Всегда проверяйте размещение и натяжение верхней страховочной лямки, если таковая имеется.
ПРИМЕЧАНИЯ
На детских креслах, оснащенных опорными ножками, отрегулируйте ножки так, чтобы они надежно опирались на пол.
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ СО СТРАХОВОЧНЫМИ ЛЯМКАМИ
ВНИМАНИЕ!
При установке страховочных лямок строго соблюдайте инструкцию производителя детского кресла. При столкновении ребенок может подвергаться опасности, если детское кресло не закреплено надлежащим образом.
ВНИМАНИЕ!
При установке детского кресла или системы пассивной безопасности всегда продевайте страховочную лямку над спинкой сиденья и под подголовником. При столкновении ребенок может подвергаться опасности, если детское кресло не закреплено надлежащим образом.
ВНИМАНИЕ!
Храните снятые подголовники таким образом, чтобы они не представляли опасности и были надежно закреплены. При ДТП незакрепленные предметы могут стать причиной тяжелой травмы или гибели.