Материал: Bibikhin_V_V_-_Vvedenie_v_filosofiyu_prava_pdf-1

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

шения о мире требуется тут на каждом шагу. Имеет ли это отношение

к той свободе права, о которой мы говорили как о практике определе-

ния каждый раз заново границ своего и чужого права? Да.

Картина Кюстина: чужая администрация и крестьянская подвод-

ная цивилизация.

 

 

Наплыв Руси обеспечил относительный покой по крайней мере

киевского центра и возможность для города строиться условно гово-

ря с Олега, 882-го, до упадка Киева к середине XII в. около 250 лет.

Если администрацией обеспечена стабильность, жизнь подводной ци-

вилизации устанавливается сама.

 

 

Конечно, стабилизация лучше чем революция, и она [возможно]

только под сильной властью. Русь жестка, но она держит. Держала

четверть тысячелетия. Потом стала только памятью, знаменем.

Нет никаких причин думать, что под готами, русами не было той

же подводной цивилизации, какую наблюдал Кюстин.

Как называется крестьянская цивилизация? Они не славяне, в

равной мере чудь, меря, весь. Ее права, ее возможности самоуправ-

ления, государственного образования надо осмыслить. Пока мы на-

блюдаем, уже почти две тысячи лет, странную картину.

Итак, образ жизни настолько ясен, настолько прост и не нужда-

ется в определении, что похоже внутреннего закона Русь не имела,

только тот, который потребовался при столкновении с чужими. Пи-

сался конечно под диктовку византийских

правоведов, они давали

темы и термины, из них главный любовь,

 

по-гречески скорее φιλια.

Вообще говоря, договор мог бы и сохраниться в византийских памят-

никах; видно, он был для империи один из массы, и для виду состав-

лялся в торжественных формах.

 

 

Суть, яко понеже мы ся имели о божьи мире и о любви главы таковыа.

По первому убо слову, да умиримся с вами, Грекы, да любим друг друга от

всеа души и изволениа, и не вдадим, елико наше изволение, быти от сущих

по[д] рукою наших [князь] светлых никакому же соблазну или вине, [но] под-

щимся, елико по силе, на сохранение прочих и воину лет с вами, Грекы, ис-

поведанную написанием [и] клятвою извещаемую любовь непревратну и не-

постыжиму. Тако же и вы, Грекы, да храните таку же любовь ко князем на-

шим светлым Рускым и ко всем, иже суть под рукою светлаго князя нашего,

несоблазну [и] непреложну воину и во вся лета

441

.

 

Несколько сот лет и несколько переписок отделяют известный нам

текст от оригинала. Всякая переписка была и редакцией, вот чего уж не

было у составителей летописей — это филологического музейного со-

441

Памятники русского права. Вып. 1: Памятники права Киевского государства. X–XII вв. /Сост. А.А.Зимин. М., 1952. с. 7.

246

хранения буквы. Во второй статье договора, как в первой, подкрепление клятвой: прибавьте это к весу слова, именно слывущего, звучащего, в ту эпоху. Слово стояло прочно, помнилось хорошо, оно было как вещь. Мы еще увидим, как оно /исходило за вещь: помнится ирландский пример, когда власти велели каждому жителю написать по сатирическому стиху на, кажется, датского конунга, и тот в ответ начал войну.

Клятва чуть ли не в центре и ст. 3,

3. А о главах, иже ся ключит проказа, урядим[ся] сице: да елико яве будет показании явлеными, да имеют верное о тацех явлении, а ему же начнуть не яти веры, да кленеться часть та, иже ищеть неятью веры; да егда кленеться по вере своей, будеть казнь, якоже явиться согрешенье442 .

Смысл в общем ясен до пункта о клятве:

Что же касается преступлений, если случится злодеяние, договоримся так: пусть обвинение, содержащееся в публично представленных (вещественных) доказательствах, будет признано доказанным; если же какому-либо (доказательству) не станут верить [...]443 .

Дальше неясность, такая, что в Синодальном списке 1587 г. фраза «да кленеться часть та, иже ищеть неятью веры» отсутствует, скорее всего опущена как непонятая. Ученый издатель видит здесь ка- кую-то порчу. Он комментирует статью 3 так: О главах — что касается преступлений. Головник — в Русской правде преступник, преимущественно уголовный. Проказа — пагуба, несчастье, преступление. Урядимся — договоримся, здесь чувствуется западное, польское значение слова ряд. Показание — вещественное доказательство, в Русской правде «знамение». Яве явленыи — публично (открыто) перед послухами предъявленный (представленный). Да имеют верное о тацех явлении (в одном списке явление) — пусть обвинение, в них содержащееся, будет признано верным.

Заметим лаконичность, отчетливость формул. Та же будет в Русской правде. Да имеют — тот вариант предлагается, тот сценарий судоговорения, когда вещественных доказательств достаточное. Да имеют верное явление — в смысле, пусть явление, предъявленные доказательства, они (все на суде) сочтут достойным веры, верным.

Ну а если не все. Тогда «да кленеться часть та, иже ищеть неятью веры». Часть — как точная калька с латинского юридического термина pars, теперь переводится сторона (процесса). Часть этимоло-

442Памятники русского права. Вып. 1: Памятники права Киевского государства. X–XII вв. /Сост. А.А.Зимин. М., 1952. с. 7.

443Перевод А.А.Зимина.

247

гически точнее. Из общих мест римского права, вошедших почти без изменений буквально и в наш действующий УПК: Nec ex advocates parties adversae judex eligendus. Из комического «Отыквления» Сенеки:

Quo non alius

Potuit citius

Dicere causas,

Una tantum

Parte audita,

Saepe et neutra444 .

Обыгрывается опять же топос римского права, audiatur et altera pars. Комментарий Зимина: «Да кленеться часть та, иже ищешь неятью веры. Эту фразу мы склонны считать позднейшей вставкой, неудачно объясняющей текст статьи. Получилась несуразица: присягает (идет на «роту») обвиняемый (очевидно с целью снять с себя обвинение), затем присягает обвинитель и... обвиняемый наказывается («будет казнь») соответственно степени его виновности или характера преступления («якоже явится согрешение»). Присяга обвиняемо-

го в данном случае не имеет смысла».

Действительно. Но присмотримся к тексту. Его часть

а ему же начнуть не яти веры, да кленеться часть та, иже ищеть неятью веры

звучит непохоже на то, что кто не имеет веры, тот и клянется; за словами «часть та, иже» слышится другая сторона, не та, которая не верит доказательствам. Зимин понимает слова «ищеть неятью веры» как «хочет, чтобы не верили», но мне кажется что синтаксис получается слишком сложный, не в стиле, прямом и лапидарном, документов того времени. Я бы читал: идет веры тому неятью, т.е. хочет подтвердить своей клятвой, идя на роту, что вера должна перевесить неятье веры. Он клянется по своей вере, т.е. так, что ложная клятва будет равна вероотступничеству, страшному делу. Как много весит клятва, мы увидим в Русской правде.

Если читать «ищет неятью веры» в смысле «верою пересиливает неверие», то все становится на свои места. Дальше так: если он действительно поклялся по вере своей, то все пусть начинается сначала, казнить его будут только если снова каким-то новым образом, пересиливающим силу его клятвы, будет явлено его согрешенъе. Судебный процесс повторяется.

Кстати, прочесть ст. 3 Договора 944 г. можно еще проще: ищет, т.е. предъявляет иск, неимению веры — своей клятвой по своей вере подкрепит, подтвердит весомость вещественных доказательств.

444 «Поэтому тот [не мог быстрее] вести дело, выслушав только одну сторону».

248

Но что же это за среда, что за человечество, где так много значит слово, вера, честность, клятва. Как всегда, запись появляется, когда эта живая virtus подорвана. Запись идет после события. Знаменитая исландская литература, саги — их история, которая теперь только кажется — после расслоения слова — литературой.

Сага о Харальде конунге. Читаем то, что касается Руси.

Кстати, Ярицлейв почти так же часто [упоминается] в сагах, или даже чаще, чем Вальдамар Старый.

У Ярицлейва всегда было много норвежцев и шведов [...]445 .

Их статус был неодинаковый. Шведы государственное начало, норвежцы воинственное наемническое. Жена Ярослава дочь конунга Швеции. В некоторые периоды Ярослав враждебен к норвежцам.

Статус жены был по сути соправительницы, почти половину войска содержала на свои доходы она. О том же прочитаем и в отношении Владимира и его жены.

[...] Ярицлейв конунг правил в Гардарики и Ингигерд княгиня, дочь Олава конунга Шведского. Она была мудрее всех женщин и хороша собой. Конунг так любил ее, что ничего не мог сделать против ее воли.

Говорится о том, что конунг тот Ярицлейв велел построить себе прекрасную палату с великой красотой, украсить золотом и драгоценными камнями и поместил в ней добрых молодцов, испытанных в славных делах [...] И вошла в палату княгиня в сопровождении прекрасных женщин, и встал конунг ей навстречу, и хорошо приветствовал ее, и сказал: «Видала ли ты где-нибудь такую прекрасную палату и так хорошо убранную, где, во-первых, собралась бы такая дружина, а во-вторых, чтобы было в палате той такое богатое убранство?» Княгиня отвечала: «Господин, — говорит она, — в этой палате хорошо, и редко где найдется такая же или большая красота, и столько богатства в одном доме, и столько хороших вождей и храбрых мужей, но всетаки лучше та палата, где сидит Олав конунг, сын Харальда, хотя она стоит на одних столбах». Конунг рассердился на нее и сказал: «Обидны такие слова, — сказал он, — и ты показываешь опять любовь свою к Олаву конунгу [норвежскому]446 » — и ударил ее по щеке447 .

445Рыдзевская Е.А. Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. (Материалы и исследования). М., 1978. с. 53.

446По-видимому, к Олаву норвежскому.

447Рыдзевская Е.А. Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. с. 43.

249

Это не Москва, где можно было отослать жену в монастырь или хуже и взять вторую, третью, четвертую. Мать Ярослава Рогнеда чуть не убила своего мужа, наоборот, за старую обиду. Пощечина на людях привела к тому, что Ярослав был вынужден формально признать свою меньшую величину в сравнении со скандинавским конунгом — правда, не шведским Олавом, а норвежским, — взяв на воспитание его сына Магнуса.

Она сказала: «И все-таки между вами больше разницы, — говорит она, — чем я могу, как подобает, сказать словами». Ушла она разгневанная и говорит друзьям своим, что хочет уехать из его земли (вар. уехать сразу же из Гардарики) и больше не принимать от него такого позора. Друзья ее [собственно ее партия, может быть ее часть дружины] вступаются в это дело и просят ее успокоиться и смягчиться к конунгу. Она отвечала и сказала, что сначала конунг тот должен исправить это перед ней. Тогда сказали конунгу, что она хочет уехать, и просят друзья его, чтобы он уступил, и он так и делает, предлагает ей помириться и говорит, что сделает для нее то, чего она попросит. А она отвечала, и говорит, что согласна на это, и сразу же сказала: «Ты теперь должен, — говорит она, — послать корабль в Норвегию к Олаву конунгу. Я слышала, что у него есть молодой сын, незаконный, пригласи его сюда и воспитывай его, как отец, потому что правду говорят у вас, что тот ниже, кто воспитывает дитя другого.» Конунг говорит: «Тебе будет то, чего ты просишь, — говорит он, — и мы можем быть этим довольны, хотя Олав конунг больше нас, и не считаю я за унижение, если мы воспитаем его дитя»448 .

И посылает конунг [Ярицлейв] корабль в Норвегию, и пришли те мужи к Олаву конунгу и говорят ему о предложении конунга и княгини. Он отвечал: «На это я охотно соглашусь, и думается мне, что нигде не будет моему сыну так хорошо, как у Ярицлейва конунга и Ингигерд княгини, о которой я знаю, как о славнейшей из женщин и как нельзя более расположенной ко мне»449 .

Норвежцы ближе к исландской саге чем шведы, в действиях и внутренних обстоятельствах которых остается много неясного. Русь порождение Швеции, а не Норвегии. Первое упоминание о Руси в западных памятниках отождествляет ее как свевов. Об этом разумно пишет Ключевский.

В одной западной латинской летописи IX в., так называемой Вертинской, под 839 годом есть любопытный рассказ о том, как послы от народа руси (qui se, id est gentem suam, rhos vocari dicebant), приходившие в Константинополь для подтверждения дружбы, т.е. для возобновления торгового

448Рыдзевская Е.А. Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. с. 43–44.

449Там же. с. 44.

250