Материал: 448

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

занные различия не влияют на семантическую структуру модального фразеологизма, так как свойственная вообще местоимениям широта, обобщенность значения позволяет актуализировать сему указания, конкретизации, не нарушая тождества фразеологической единицы:

По справедливости 1 – «справедливый» Пилат боится, что его решение по справедливости вызовет донос иудейских первосвященников императору

на Капри («знал, каким опасным для него может быть донос об «оскорблении величества»). А. Леонтьев. Но сначала надо раздать долги, чтобы все по справедливости. Б. Акунин.

По (всей, сущей) справедливости 2 – 1) «поровну», 2) «честно, откровенно», 3) «справедливо, заслуженно» Графу Воронцову нужно было удалить моего сына (Александра Раевского – Т. В.) по всей справедливости, что

он мог сделать образом благородным… Раевский-отец царю. По справедливости он (ресторан – Т. В.) считался самым лучшим в Москве. М. Булгаков. Втроем легко преуспеть в заработках, но так же легко и поссориться, деля прибыль по справедливости. «Ореол». 1999 г. № 27. По мнению Алешина, послание первого космонавта по справедливости должно принадлежать первому космическому туристу. «АиФ». 2001 г. № 25. (Тарелкин): Здесь все по доброй воле, и даже, скажу вам по справедливости – пополам. А. Сухово-Кобылин. – Очень хорошо. По сущей ли справедливости вы говорите это? – прерывает председатель поток моего красноречия. – Не токмо по сущей справедливости, но так точно, как бы мне в том… – Достаточно, не трудитесь продолжать. М. Салтыков-Щедрин. Только власти должно быть немножко, самую малость, и чтоб не по бумажке правила, которую неизвестно кто и когда придумал, а по справедливости – чтоб всякий человек понимал, за что харю ваксят. Б. Акунин.

По (всей/всякой) справедливости 3 – «выражение оценки сообщаемого факта с точки зрения общих категорий долга, совести»

А по справедливости, ему (отцу – Т. В.) было слишком совестно и хотелось хотя сколько-нибудь более придать сходства соригиналом, дабынеукорил егокто-нибудь врешительномбесстыдстве. Н. Гоголь. Еслижеон (господин –Т.В.) будет упорствовать в своей решимости являться в сюртуке там, где все во фраках, то, конечно, он будет навсегда изгнан из таких собраний, и общественное мнение, по всей справедливости, объявит его человеком, которого нельзя принимать ни в какое порядочное общество. Н. Чернышевский. (Кречинский): (надевает быстро шубу). Нет, любезный, тебенешубу а, повсякойсправедливости, серую сибирку, сбубновым тузом наспине! А. Сухово-Кобылин.

Таким образом, в преподавании русского языка в вузах МВД следует опираться на признанный лингвистами и большей частью однозначно трактуемый подход, заключающийся в том, что необходимым условием варьирования является тождество языкового знака в плане содержания при наличии формальных видоизменений. Используя на занятиях по русскому языку фразеологический иллюстративный материал для рассмотрения понятия варианта и вариантности, необходимо подчеркнуть, что фразеологизм как разновидность языкового знака характеризуется раздельнооформленностью и цельностью номинации. Первое свойство обусловливает способность фразеологической единицы к модификациям материальной оболочки. Второе позволяет при относительной мобильности внешних показателей сохранять семантическую стабильность. При этом на лексическом и фразеологическом уровнях языка явление вариантности носит закономерный, системный характер.

Список библиографических ссылок

1.Варлакова Т. В. Варьирование фразеологических единиц: проблема семантического тождества // Виноградовские чтения: материалы межвуз. науч. конф. Тобольск, 2001. С. 65–67.

2.Ахманова О. С. Oчерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. 295 с.

3.Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. 298 с.

4.Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц // Пражский лингвистический кру-

жок. М., 1967. С. 119–124.

5.Блумфилд Л. Язык. М., 1968. 608 с.

6.Копыленко М. М. Сочетаемость лексем в русском языке: пособие для студентов. М., 1973. 119 с.

©Варлакова Т. В., 2018

***

51

Ю. А. Воронцова, Е. Ю. Хорошко,

Белгородский юридический институт МВД России имени И. Д. Путилина

РАЗРЕШИТЕ ОБРАТИТЬСЯ…

Употребление определенных речевых стереотипов, к числу которых относится обращение, является обязательным в рамках речевого этикета. «Тактики и стратегии, формулы и закономерности речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что воспринимаются наивным языковым сознанием как часть естественного и закономерного поведения людей. Именно поэтому знание и применение речевого этикета в большей степени неосознанно, доведено до автоматизма, „механизировано“» [1, с. 53].

Своеобразие обращения обусловлено тем, что его формы, с одной стороны, формируют часть языкового фонда и при этом являются неотъемлемой составляющей коммуникативного акта, а с другой – характеризуются отсутствием универсальных речевых средств (устойчивых формул).

Обращение – одна из самых употребительных речевых единиц, оно представляет собой специфическое контактоустанавливающее средство. Выбор обращения определяется коммуникативной ситуацией, межличностными отношениями, социальными характеристиками и всегда соотносится с конкретной обстановкой, социальными аспектами процесса коммуникации, конкретными участниками общения.

Проблема отсутствия универсального обращения в русском языке признается многими лингвистами. В связи с этим попробуем уточнить, какие лексико-семантические группы обращений наиболее употребительны и стилистически корректны в ситуации обращения к сотруднику полиции. Официальное именование сотрудников органов внутренние дел «сотрудник полиции» зафиксировано в Федеральном законе Российской Федерации от 7 февраля 2011 г. № 3-Ф3 «О полиции» [2]. В современной речевой практике функционируют различные наименования: сотруд-

ник полиции, полицейский, сотрудник ОВД, сотрудник правоохранительных органов, страж порядка, страж правопорядка, гражданин полицейский и т. д. Однако общепринятая форма обращения к полицейскому отсутствует, в нормативно-правовых актах не закреплена, а ранее существовавшая общепринятая форма обращения к сотруднику правоохранительных органов «товарищ милиционер» вышла из употребления. В связи с этим у граждан возникает проблема выбора формы обращения к сотруднику полиции. Отметим, что в условиях официального общения между сотрудниками полиции и гражданами предполагается наличие этикетной формы адресации, которая не содержит индивидуальные черты и имеет только признаки, которые сообщают профессиональный статус носителя.

Руководство МВД России предложило заменить закрепленную исторически «товарищ милиционер» на «господин полицейский», учитывая распространенность такого обращения в других странах. Однако данное предложение было воспринято неоднозначно, поэтому общество приняло активное участие в создании новой формы обращения к сотруднику полиции. Возможные формы обращений обсуждались в средствах массовой коммуникации, поскольку им была отведена значительная роль в этом вопросе. Чаще всего в качестве обращения к сотруднику полиции предлагались апеллятивы, включающие наименования по профессии, должности, званию:

господин полицейский; товарищ полицейский; гражданин полицейский; гражданин полиционер, гражданин начальник; товарищ сержант, товарищ полковник, товарищ лейтенант, товарищ капитан, товарищ генерал; товарищ участковый; офицер; господин майор, господин прапорщик, господин капитан; Ваше благородие; коп и др.

Гражданам при общении с сотрудниками полиции приходится решать для себя вопрос: как же к ним обращаться? Чтобы уточнить, какая форма обращения к сотруднику полиции функционирует в речи, мы провели опрос слушателей факультета профессиональной подготовки Белгородского юридического института имени И. Д. Путилина. В опросе приняли участие

52

224 человека, информантам было предложено ответить на вопрос «Какую форму обращения

ксотруднику полиции используют граждане?» В ответе слушатели указывали несколько вариантов. Представим результаты опроса с точки зрения различных лексико-семантических групп слов, используемых в качестве обращения к сотруднику полиции, расположим их в порядке убывающей частотности.

Наименование лица по профессии: товарищ полицейский – 52 %; товарищ милиционер – 11 %; господин полицейский – 6 %; блюститель порядка – 0,5 %.

Наименование лица по званию: товарищ сержант и т. п. – 33 %.

Наименование лица без прямой адресации (использование общей формы адресации

ксотруднику полиции): «Подскажите, пожалуйста...», «Вы не могли бы...», «Извините...», «Простите...», «Послушайте...», «Разрешите обратиться...», «Слышь…», «Не знаете…»

и т. п. – 26 %.

Указание на гражданский, социальный, политический, профессиональный статус и т. п. с возможными комбинациями: командир – 20 %; гражданин начальник (начальник) – 13 %; друг, дружище – 11 %; брат (браток, братик, братуха) – 10 %; уважаемый (уважаемый полицейский) – 7 %; гражданин полиции – 4 %; шеф – 2 %; товарищ с двумя погонами – 0,5 %; товарищ – 0,5 %; корешок – 0,5 %.

Наименование лица по гендерному признаку: молодой человек – 9 %; ребята – 2 %; девушка – 2 %; мужик – 0,5 %.

Наименование лиц по степени родства: сынок – 0,5 %.

Как видно, отсутствие формы обращения к сотруднику полиции приводит к тому, что граждане используют стандартные формулы обращения, представленные различными лексикосемантическими группами (наименование лица по профессии, званию; указание на гражданский, социальный, политический, профессиональный статус; наименование лица без прямой адресации; наименование лица по гендерному признаку; наименование лиц по степени родства), а их выбор определяет сам говорящий. Форма адресации «сотрудник полиции» является нейтральной, однако непривычна и в современной речевой практике подвержена различному варьированию. Рекомендованная форма обращения к сотруднику полиции «господин полицейский» не поддерживается речевой практикой, что подтверждают результаты опроса.

Какая форма обращения закрепится в речи, покажет время. Формы обращения к сотруднику полиции не могут быть рекомендованы к широкому употреблению в речевой практике. «Язык творит народ, он сам вводит в употребление то, что представляется ему удачным» [3, с. 155]. Возможно, форма обращения должна быть установлена официально (как, например, в Вооруженных Силах Российской Федерации). В любом случае она не должна содержать в себе ограничения по возрасту, профессиональному, социальному признакам. Апеллятив по званию является одним из вариантов для закрепления формы обращения в корпоративной этике сотрудников полиции по отношению друг к другу.

Список библиографических ссылок

1.Ефремов В. А. Речевой этикет: обращение в современной речи // Русская речь. 2012. № 4. С. 53–59.

2.О полиции: федер. закон от 7 февраля 2011 г. № 3-ФЗ (ред. от 03.08.2018). Доступ из справ.- правовой системы «КонсультантПлюс».

3.Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет. М., 2005. 250 с.

©Воронцова Ю. А., Хорошко Е. Ю., 2018

***

53

Е. В. Гнездилова,

Барнаульский юридический институт МВД России

ПРАКТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В БАРНАУЛЬСКОМ ЮРИДИЧЕСКОМ ИНСТИТУТЕ МВД РОССИИ

По-русски говорите, ради Бога! Введите в моду эту новизну. А. М. Жемчужников

Русский язык – один из самых распространенных на земном шаре, самых развитых языков мира, на котором написана богатейшая литература и в котором отражен исторический опыт русского народа. На сегодняшний момент русский язык является государственным языком в Российской Федерации, средством межнационального общения народов России и СНГ, одним из шести официальных и рабочих языков ООН и других международных организаций. Из 6 900 ныне действующих языков русский входит в группу двенадцати наиболее распространенных мировых языков, которые имеют аудиторию свыше 100 миллионов человек.

Корни русского языка уходят в глубочайшую древность во времена прямых предков русов (русских) – ариев (индоевропейцев), лингвисты отмечают большую близость корневых основ русского языка с санскритом, древнейшим литературным языком Индии, возраст ранних памятников которого насчитывает до 3,5 тыс. лет (середина II тыс. до н. э.).

Самобытность и древность русского языка отмечал Михаил Ломоносов: «Славянский язык ни от греческого, ни от латинского, ни от какого другого не происходит; следовательно, сам собою состоит уже от самых древних времен, и многочисленные оные народы говорили славянским языком еще прежде Рождества Христова» [1]. А историк XIX столетия Егор Классен писал: «…Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков, и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним» [2].

В современных условиях, когда информация стала мощнейшим оружием, состояние русского языка и науки о нем вызывают тревогу и обеспокоенность, а забота о русском языке должна быть важнейшим социальным и политическим вопросом. Ведь собственно русский язык и делает нас русскими, представителями русской цивилизации. Забота о русском языке обеспечивает крепость государства и национальную безопасность, а отсутствие такой заботы ведет к необратимым трагическим последствиям.

Речевая культура является неотъемлемой частью общей культуры человека. Для юриста владение данной культурой – необходимое профессиональное качество, так как язык выступает в качестве орудия его деятельности.

Однако практика показывает, что уровень языковой подготовки многих юристов не полностью отвечает современным потребностям в деятельности правоохранительных органов. К сожалению, в жизни мы часто сталкиваемся с юристами, которые неправильно составляют документы, соответствующие требованиям действующего законодательства, правилам ведения делопроизводства. Очень часто они не умеют строить свою речь целесообразно и логично, точно и убедительно выражать свои мысли.

Для решения этой проблемы и оказания помощи во владении языковыми и правовыми нормами на кафедре иностранных языков БЮИ МВД России преподают дисциплину «Русский язык. Культура речи».

Одной из ее основных компетенций является формирование и развитие способности уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социально-культурные различия. Юристу в своей деятельности приходится сталкиваться с людьми самых разнообразных профессий с различным уровнем культуры. И в каждом случае необходимо находить нужный тон, слова, аргументирующие и грамотно выражающие мысли. Кроме того, любой юрист выступает как знаток правовых знаний, прокурор и адвокат

54

ежедневно произносят публичные речи в судебных процессах. Таким образом, всем им необходимо владеть навыками публичной речи.

На занятиях слушатели учатся правильно оформлять устную и письменную речь, систематизируют знания о нормах функциональных стилей современного русского языка. Почти все задания носят проблемный характер и моделируют ситуации профессионального делового общения. Огромную роль на занятии преподаватели отводят вопросу чистоты русского языка.

Сегодня во всем мире существует проблема экспансии английского языка. Исторические традиции, политическая целесообразность, а также совокупность причин лингвистического характера предопределили то, что английский стал наиболее распространенным языком в мире. Структурные особенности, компактность слов и гибкость словаря, несложная грамматика, четкий порядок слов превратили его в язык, который «у всех на устах».

На исходе столетия общественность ряда стран активно выступала против «вторжения» английского языка в другие языки. Эти страны принимают решительные меры, включая конституционные и законодательные, направленные на защиту и развитие культурно-языковой целостности своих народов. Помимо Франции, Китай законодательным путем закрепил статус своего родного языка. Германия, Польша, а также некоторые скандинавские страны приняли соответствующие языковые законы, ограничивающие наплыв англицизмов в родные языки. Почти в одночасье Россия открылась западной цивилизации после многих десятилетий обособленности. Новых слов появилось очень много, и щедрый русский народ стал употреблять модные выражения, иногда не задумываясь над реальным смыслом им же сказанного.

На занятиях по русскому языку и культуре речи преподаватели кафедры объясняют, что стремительное наступление западной культуры, американизация общества, деградация родного языка ведут к утрате «русскости». Именно поэтому обращение к жизни русского языка как основе бытия нашего народа – непременное и первостепенное условие сохранения русской цивилизации.

Однако самими слушателями отмечается, что огромную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг и даже арго появляются на телевидении. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате происходит

деградация русского языка, как на уровне образования, так и на бытовом уровне.

Формально власти пытаются на это реагировать. В 2013 г. был создан Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации, а в 2014 г. В. Путин подписал указ о создании Совета по русскому языку, но и тот, и другой были недавно упразднены. Таким образом, конкретных мер по его защите не наблюдается. В основном о русском языке вспоминают в политических целях. Осознания влияния русского языка на базовые основы русской цивилизации и государственности пока нет. А ведь значение родного языка понять очень легко, если представить себе, что обойтись без него невозможно. Человек испытывает большой стресс, оказавшись в иноязычной среде и будучи неспособным говорить на одном языке с окружающими.

Роль любого языка определяется людьми, говорящими на нем, либо влиянием страны на мировую политико-экономическую жизнь. Каковы же перспективы русского языка? Опираясь на неподдельный интерес к миру русской культуры, литературы, политических и экономических отношений, русский язык на сегодняшний момент берет хоть и не стремительный, но все-таки реванш. Это еще связано и с тем, что Россия играет одну из ведущих ролей на мировой политической сцене.

Продвижение русского языка за рубежом носит очень важный характер. Нам необходимо с помощью русского языка сохранять и развивать общее информационное, образовательное, экономическое и социально-культурное пространство.

В рамках программы поддержки и развития многоязычия и культурного многообразия ООН 6 июня отмечается День русского языка. Дата выбрана не случайно: это день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. В этот день различные культурные массовые

55