|
5. Im Nachgang zum Brief vom 21.08.15. |
e)С благодарностью |
|
||
|
möchten wir sagen, dass unsere Forschung |
подтверждаем получение |
|
||
|
und Produktion bei uns mit modernster |
Вашего письма/телеграммы от |
|
||
|
Technik ausgestattet. |
|
21.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Wir erwarten Ihre Antwort. |
|
f) Мы благодарим Вас за Ваши |
||
|
|
|
|
усилия. |
|
|
7. Wir hoffen auf eine positive Antwort. |
g) Со ссылкой на Ваш телекc |
|
||
С |
|
мы делаем заказ, рассчитывая |
|
||
|
на немедленную поставку. |
|
|||
|
8. Wir danken Ihnen im Voraus für die |
h) Ждем Вашего ответа. |
|
||
|
Erfüllung unserer Bitte. |
|
|
|
|
|
9. Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen. |
i) Мы надеемся на |
|
||
|
и |
|
положительный ответ. |
|
|
|
11. a) Lesen Sie und übersetzen die Einladung zur Filialeröffnung des |
||||
|
Supermarkts „Kaufland“. |
|
|
|
|
|
Kaufland |
|
|
|
|
|
Dortmund |
|
|
|
|
|
Bornstrasse 160 |
|
|
|
|
|
D – 44145 |
бА |
|||
|
|
||||
|
Herrn Friedrich Bauer |
Д |
|||
|
Berlin |
|
|||
|
Brunnenstrasse 105 |
||||
|
D – 13355 |
|
|||
|
Eröffnung unserer Filiale |
||||
|
|
И |
|||
|
Sehr geehrter Herr Bauer, |
|
|||
|
|
|
|
||
vielen Dank für Ihre Gratulation zur baldigen Eröffnung unserer Filiale. Wir freuen uns über Ihr Interesse an unserem neuen Projekt und unserer zukünftigen Mitarbeit. Ihre Meinung ist sehr sachkundig für uns. Die Geschäftsleitung lädt Sie ein, an der Zeremonie von Eröffnung unserer Filiale teilzunehmen, die am 17. August 2015 stattfindet. An der Zeremonie werden perspektive Entwicklungspläne der Handelskette „Kaufland“ annonciert und
46
Möglichkeiten von Geschäftsverkehr und Meinungswechsel mit den Kollegen verschiedener Städte des Landes geboten sein. Wir sind sehr froh, Sie auf unserer Eröffnungsfeier zu sehen.
Mit freundlichen Grüßen Thomas Drechsler
b) Schreiben Sie die Briefabsage zur obenstehenden Einladung. Benutzen Sie dabei untergeschriebene Wörter und Wortverbindungen:
eine ausgezeichnete Idee sein |
являться отличной идеей |
|||
и |
вынуждать жителей |
|||
die Einwohner zwingen (gezwungen) |
||||
Сins Stadtzentrum fahren |
ездить в центр города |
|||
Produkte kaufen |
|
покупать продукты |
||
Vielen Dank für (Akk) … |
|
благодарным за … |
||
leider |
быть |
|
||
|
|
к сожалению |
||
zusammenfallen mit (Dat.)…. |
совпадать с (чем-л.) |
|||
Geschäftsreise planen (geplant) |
планировать командировку |
|||
verschieben |
|
|
отсрочить |
|
gern teilnehmen |
А |
|||
|
охотно участвовать |
|||
eine Anerkennung für (Akk.) … |
выразить признательность |
|||
aussprechen |
|
|
желать успехов |
|
viel Erfolg wünschen |
|
|||
|
|
Д |
||
|
|
|
|
И |
47
Machen Sie sich zuerst mit dem Wortschatz zum Thema bekannt:
1. die Anfrage |
|
письмо-запрос |
|
2. anfragen über (Akk.) |
|
запрашивать о чём-л. |
|
3. der Hinweis auf die Herkunft |
|
указание на источник адреса |
|
der Anschrift |
|
запрашиваемой фирмы |
|
и |
|
количество |
|
4. die Menge |
|
|
|
С5. der Gegenstand der Anfrage |
|
предмет запроса |
|
6. die Angabe (Gen.) |
|
указание |
|
7. eventuell |
|
|
возможный |
8. die Referenz (-en) |
|
отзыв(ы), рекомендация(ии) |
|
9. der Vertreter |
|
представитель |
|
10. Zahlungsund Lieferungsbedingungen |
условия поставки и оплаты |
||
11. die Preisliste |
|
прейскурант |
|
12. der Kunden entgegenkommen |
|
идти навстречу покупателям |
|
13. die Ware/der Artikel |
|
товар |
|
1. a) Machen Sie sich mit der Struktur der Anfrage bekannt. Übersetzen |
|||
Sie den Text. |
Д |
||
|
|
||
|
бАDie Anfrage |
||
Die Anfrage kann allgemeine Anfrage oder spezielle Anfrage sein, wenn man über konkrete Waren/Artikel anfragt. Die Struktur der Anfrage besteht
b)Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.И
1)Welche Formen der Anfrage gibt es? 2) Aus welchen Punkten bestehtaus: 1) dem Hinweis auf die Herkunft der Anschrift; 2) dem Grund der
die Anfrage? 3) Was schließt der Gegenstand der Anfrage ein?
48
2. a) Lesen Sie und übersetzen die Anfrage.
Firma Braun Informatik |
|
|
||
Postfach 327 |
|
|
|
|
С |
|
|
|
|
7420 Nürnberg |
|
|
|
|
Firma EDS – X |
|
|
|
|
и |
|
|
||
Donaustrasse 15 |
|
|
|
|
34500 Duisburg |
|
|
|
|
|
бА |
Nürnberg |
||
Ihre Zeichen |
Unsere Zeichen |
Telefon (0 70) |
||
Dh-sl |
|
h/fb |
57 724 |
15.05.2015 |
Anfrage über Preisliste und Kataloge für transportable Festplatten
Sehr geehrte Damen und Herren,
Aufgrund unseres Schreibens vom 08.03.2015 haben wir von Ihnen
einige Exemplare Preisliste und Kataloge der transportablen Festplatten der Typen Memo Pack 20 MB, 30 MBДund 40 MB erhalten.
Es liegt aber noch eine Anzahl Anforderungen seitens unserer Kunden speziell für die Typen Memo Pack 60, 80 und 100 Mb und grössere Kapazitäten.
b)Beantworten Sie die Fragen zum Brief. И
1)Wann wurde diese Anfrage geschrieben? 2) Von wem wurde sieUm den Forderungen der Kunden entgegenzukommen, bitten wir Sie um
geschrieben? 3) Wer ist der Adressat? 4) Worüber fragt man in dem Brief an? 5) Worum bittet man in der Anfrage? 6) Wozu bittet man um Sendung von 10
– 20 Stück Kataloge und Preisliste? 7) Wer ist ein Direktor der Firma Braun
49
Informatik? 8) Finden Sie im Brief den Grund der Anfrage? 9) Finden Sie im Brief den Hinweis auf die Herkunft der Anschrift? 10) Finden Sie im Brief den Gegenstand der Anfrage? 11) Was für eine Anfrage ist das?
3. BeachtenSiedieStruktur der Anfrage.
1. |
Adresse des Absenders |
2. |
Adressat |
3. Bezug und Datum |
|
4. Betreff |
|
и |
|
5. |
Anrede |
С6. Textbeginn: |
|
a) Hinweis auf die Herkunft der Anschrift. |
|
b) Grund der Anfrage. |
|
4. Lesen SieбАund übersetzen die Anfrage. Merken Sie sich ihre
c) Gegenstand der Anfrage:
- Beschreibung der gewünschten Ware; - Angabe der gewünschten Menge;
- Bitte um Kataloge, Preislisten, Muster, Zeichnungen, Zahlungsund
Lieferungsbedingungen.
7. Eventuelle Angabe von Referenzen.
8. Grußformel
9. Unterschrift.
Briefkomponente.
Helmut Wagner & Sohn
Kältetechnik
Postfach 256 |
Д |
|
|
3500 Kassel (1) |
|
||
Crystal Germany |
|
||
|
|
|
|
90459 Nürnberg, |
|
|
|
Humboldtstr, 133 (2) |
|
|
|
Ihre Zeichen, |
Unsere |
(05 61) |
Kassel |
Ihre Nachricht vom 02.04.2015 |
Zeichen,Иunsere 8243-1 08.04.2015 |
||
|
Nachricht vom |
Durchwahl |
(3) |
|
04.04.2015 |
8243 |
|
50