Получатель сообщения должен реконструировать композиционный план отправителя и, насколько это возможно, его коммуникативные интенции. Получатель обычно способен восстановить композиционный план описания, но он лишь частично может обнаружить полное коммуникативное намерение, «подлинные» мотивы отправителя сообщения.
Языковые выражения сообщают гораздо больше того, что можно объяснить через экспликацию правильной построенности. В них, например, может содержаться косвенная информация, которую отправитель сознательно не вкладывал в композиционный план.
Вслед за И.В. Арнольд мы предлагаем классификацию причин и характера непонимания или недопонимания текстовой информации:
1.Недостаточный общий кругозор, тезаурус.
2.Атомарный подход, не учитывающий контекст и структуру целого текста. Анализ без синтеза.
3.Неумение установить собственную норму произведения (термин Б.А. Ларина) и заметить отклонения от этой или общеязыковой нормы, которые всегда релевантны.
4.Пренебрежение коннотативными значениями. Невнимание к подтексту.
5.Неумение восполнить пропущенное.
6.Предвзятость толкования (Арнольд 1999).
Схема 4. Компоненты адекватности
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Базовые примитивы сис- |
|
Универсальные |
|
|
|
Экстралогические |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
темы |
||||
|
|
|
|
|
основы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Определенные способы |
|
|
|
|
|
|
Логические |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
комбинации базовых |
||
|
|
|
|
|
основы |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
примитивов |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Общелингвистические |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Способы существования |
|||||
|
|
|
|
|
основы |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в языке логических от- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ношений |
|
|
|
|
|
|
Межлингвистические |
|
|
|||
|
Компоненты |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
неполные |
|
|
||||
|
адекватности |
|
|
|
соответствия |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Способы выражения |
|
|
|
|
|
Интралингвистические |
|
|
в языке менталитета |
|||
|
Специфические |
|
|
основы |
|
его носителей |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Экстралингвистические |
|
|
Способы выражения |
|||
|
|
|
|
основы |
|
|
в языке социума |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~ 11 ~
Связи межлингвистических неполных соответствий могут касаться разных типов основ как специфичных, так и универсальных компонентов адекватности, поэтому в схеме они занимают промежуточное положение и не связаны графически с другими компонентами.
Таким образом, любой предмет может быть категоризован с одинаковым успехом многими способами, которые отличаются по существу в онтологическом наполнении и являются в этих систематизациях взаимно несовместимыми (плюрализм, вариативность). Из-за множественности версий мира в различных знаковых системах бесполезно искать полное описание действительности (сущностная незавершаемость, наличие пресуппозиции (о пресуппозиции см. на с. 45−46, Лебедев 1997).
Поставленные вопросы об адекватности в коммуникации в конечном итоге сводятся к вопросу разграничения в текстовом сообщении значения и смысла.
Проблемой соотношения смысла и значения знака занимается уже не первое поколение лингвистов и психологов (Л.А. Новиков 2005; Павиленис 1983; Фреге 1997; Брудный 1998; Кобозева 2000; Бондарко 2001; А.А. Леонтьев 2001).
Представим размышления некоторых ученых о сущности значения и смысла в виде таблицы:
|
|
Таблица 1 |
Значение и смысл в исследованиях отечественных ученых |
||
Автор |
Смысл |
Значение |
1 |
2 |
3 |
Н.А. Слюсарева |
Тип отношения между понятиями, |
Репрезентант смысла |
(1963) |
имеющий экстралингвистическую |
|
|
природу |
|
В.А. Звегинцев |
Семантика слова в предложении |
Семантика изолиро- |
(1973) |
|
ванного слова |
Г.П. Щедровиц- |
Конфигурация связей и отношений |
Семантика изолиро- |
кий (1995) |
между разными элементами ситуации |
ванного слова |
|
деятельности и коммуникации, которая |
|
|
создается или воссоздается человеком, |
|
|
понимающим текст сообщения |
|
В.М. Солнцев |
Порождается с помощью значений, |
Константы сознания, |
(1974) |
но не сводится ни к отдельным зна- |
закрепленные обще- |
|
чениям, ни к их сумме; это выделе- |
ственной практикой |
|
ние из значения слова тех сторон, ко- |
за определенными |
|
звуковыми комплек- |
|
|
торые связаны с данной ситуацией и |
|
|
сами и тем самым |
|
|
аффективным отношением субъекта |
|
|
являющиеся не толь- |
|
|
|
|
|
|
ко фактами сознания, |
|
|
но и фактами языка |
~ 12 ~
|
|
Окончание табл. 1 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
В.З. Панфилов |
Содержательная сторона речи и со- |
Словарно закреплен- |
(1987) |
держание сознания |
ное содержание зву- |
|
|
кокомплекса |
А.Р. Лурия |
Индивидуальное значение слова, вы- |
Объективное отра- |
(1979) |
деленное из объективной системы |
жение системы свя- |
|
связей; привнесение субъективных |
зей и отношений |
|
аспектов значения в определенной |
|
|
речевой ситуации |
|
Л.С. Выготский |
То внутреннее содержание, которое |
Сложившаяся систе- |
(2003) |
имеет слово для говорящего и кото- |
ма наглядных или |
|
рое составляет подтекст высказыва- |
абстрактных катего- |
|
ния; «смысловой строй внутренней |
риальных связей, |
|
речи» («смысловое синтаксирова- |
выполняющих функ- |
|
ние») |
цию обобщения и |
|
|
делающих возмож- |
|
|
ным общение; «зна- |
|
|
чения внешних слов» |
|
|
(«фазическое син- |
|
|
таксирование») |
Н.И. Жинкин |
Неформальное сочетание двух кон- |
Закрепленное в сло- |
(1998: 114) |
кретных слов данного языка, «такой |
варях соответствие |
Л.С. Цветкова |
информационный ряд, который мо- |
между явлением |
(1995) |
жет быть преобразован в последова- |
действительности и |
|
тельность синонимически заменяе- |
звукокомплексом. |
|
мых слов, но сам не является рядом |
|
|
слов, и такой, который ограничивает |
|
|
информацию определенными рамка- |
|
|
ми, в пределах которых начатый ряд |
|
|
может быть продолжен». |
|
По Н.И. Жинкину, все слова могут быть преобразованы в смысл и наоборот, то есть смысл − это код: минимальная единица смысла перекодируется в два слова. При этом контекст задает различие прямых и переносных значений, а смысл определяется пресуппозицией. Текстовый смысл идентифицируется во внутренней речи.
Внутренняя речь является механизмом переводимости как свойства человеческого языка, но не только при переводе с одного языка на другой: принимаемый текст всегда переводится на внутреннюю речь, что необходимо для идентификации денотата (то есть конкретного представления об объекте мира) (Жинкин 1982: 80−92).
~ 13 ~
«Каждый индивид употребляет язык для выражения именно своей неповторимой самобытности» (Гумбольдт 1984); язык же, по В. фон Гумбольдту, − средство преобразования субъективного в объективное. Субъективность речи проявляется в том, что речь имеет автора, передающего в ней свои мысли и чувства, для выражения которых он выбирает слова и структуры предложений; он относит языковые номинации к определенным объектам действительности, придавая им речевое значение. Речевое поведение составляет существенную характеристику личности.
Таким образом, за основу нашей методики мы берем взгляды Н.И. Жинкина. Его работы ясно показывают механизмы переработки информации в мышлении (внутренней речи) и предоставляют методике огромные возможности в работе по развитию навыков обеспечения безопасности коммуникации. Разграничение значения и смысла позволяет адекватно воспринимать поступающую информацию, что, в свою очередь, является необходимым условием распознавания и нейтрализации манипулятивных воздействий.
1.3.Теория интериоризации и теория речемыслительного процесса
как основы построения теории коммуникации и манипуляции
Речемыслительный процесс включает в себя мышление, внутреннюю речь и внешнюю речь. Главная функция речи – формирование и выражение мышления с помощью языковых средств. Работа по развитию речи влечет за собой развитие мышления. В исследованиях по внутренней речи (Выготский 1960; 1982, Пиаже 1969; Жинкин 1964, 1982 и др.) сама внутренняя речь рассматривается как определенная структура, управляющая как мышлением, так и внешней речью. Так, формирование мышления предполагает построение денотативных схем и совмещение пресуппозиционных текстов на основе сходства их денотатов.
Речь, в отличие от языка, не системное, а коммуникативное явление. Ее главной целью являются не изучение языковых единиц, а употребление языковых единиц для построения информационного содержания, хранения и передачи информации в виде текста. В этом участвуют все три уровня языковой системы, но в такой последовательности: лексический уровень, грамматический и фонетический.
~ 14 ~
Речевое использование лексических средств выражается прежде всего в стиле речи.
Какую же речь нужно развивать, чтобы одновременно эффективно развивалось мышление – устную или письменную? Отметим, что выделяются также промежуточные формы (Geisner 1988: 25: Цит. по: Филиппов 2003: 81): письменная реализация устной речи (письма, диалоги в художественной литературе) и устная реализация письменной речи (лекции, диктанты).
Л.С. Выготский считает письменную речь организующим началом в построении системы языка и нормирования речи, а также в формировании внутренней речи человека (1982). Однако несомненен тот факт, что устная речь первична: «языковые знаки – это всегда звуки» (Гумбольдт 1984: 302), «язык и письмо суть две различные системы знаков, единственный смысл второй из них – служить для изображения первой» (Соссюр 1977: 62), «…чисто письменная форма речи – это фикция. ...Подлинной речью она становится лишь тогда, когда имеет место акт коммуникации, когда текст …хотя бы мысленно озвучивается» (Зиндер 1998: 21). Поэтому в процессе развития речи и мышления мы обращаем внимание именно на устную реализацию письменной речи, которая является надежным показателем развитости мышления говорящего.
Красивая, грамотная речь – показатель таких свойств мышления человека, как стройность, логичность, обоснованность, вариативность и таких свойств его интеллекта, как богатство личного опыта, четкость работы мнемических механизмов. «Речь не просто внешняя одежда мысли, в речи мы формулируем мысль, но, формулируя ее, мы сплошь и рядом ее формируем. Речь …включается в самый процесс мышления как форма, связанная с его содержанием» (Рубинштейн 2003: 458). Причем эта монологическая речь будет включать элементы опосредованного диалога, которые проявляются в рефлексивной деятельности обучающихся (Что может быть не понятно слушающему? В какой степени избыточности нужно подать эту информацию тому или иному адресату?). Главная функция речи – не обогащение, но формирование и выражение мышления с помощью языковых средств. Необходимо заниматься развитием речи так, чтобы одновременно осуществлялось формирование мышления:
~ 15 ~