Материал: 1335

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

150

Предпочтения потреби-

Consumers’

Die Präferenzen der

 

телей. Распределение по-

Preferences.

Konsumenten. Die Waren der

 

требительских расходов

Distribution of

gesteigerten Nachfrage. Der

 

между товарами повы-

customers’ expenses

Aufwand, die Kosten der

 

шенного спроса

between prestige goods

Verbraucher. Die Verteilung

 

 

[key items, best sellers]

der Verbraucherausgaben

 

 

 

unter Waren je nach der

 

 

 

gesteigerten Nachfrage

151

Предпринимательский

Entrepreneurial risk.

Das Unternehmersrisiko. Das

 

риск. Предприниматель-

Entrepreneurship..

Unternehmertum.Die

 

ство. Рыночная ниша

Market niche

Marktnische

152

Предстоящие расходы.

Prepaid expenses.

Die künftigen Kosten. Die

 

Расходы будущих перио-

Deferred expenses.

Soll-Ausgaben.

 

дов. Учёт затрат в себе-

Expenses account

Kostenerwartungen.

 

стоимости продукции в

[keeping] in product

Transitorische Kosten.

 

последующие периоды

cost in succeeding

Gestundete Kosten. Die

 

 

periods [months, years]

Aufwandsrechnung in den

153

Прибыльность продук-

Profitability of output.

DieSelbsErtragsfähigkeitkostender Proderuktion

 

ции. Рентабельность про-

Product profitability.

Produktion. Die

 

дукции. Рентабельная

Marketable products

Einträglichkeit (Rentabilität)

 

продукция. Отношение

.Expense ratio

der Produktion. Das Kosten –

 

затрат к доходу

 

Profit - Verhältnis

154

Принципы управления

Principles of funds

Die Steuerung (Management)

 

потоком денежных

[cash) flow

des Geldstroms. Die

 

средств. Ускорение обо-

management.

Management Prinzipien sind

 

рачиваемости всех видов

Principles of

die Beschleunigung

 

запасов. Скорейший воз-

management are:

(Forcierung)der

 

врат дебиторской задол-

Inventory

Umlaufsfähigkeit von

 

женности. Разумные сро-

turnover acceleration

Vorräten, fristgemäße

 

ки выплаты кредиторской

Quick return of a

Rückzahlung der Außenstände

 

задолженности

debt [repayment of a

(pl.), fristgemäße

 

 

debt].

Rückzahlungen der

 

 

Reasonable time

Verbindlichkeiten,

 

 

for repayment of a

Kreditschulden

 

 

credit indebtedness

 

 

 

[accounts payable],

 

 

 

payables

 

 

 

 

 

155

Прогноз отчета о прибы-

Profit and Loss

Die Prognose der Abrechnung

 

лях и убытках.

statement.

(des Berichts) von Gewinn

 

 

Budget P& L statement

und Verlusten, sowie von dem

 

 

 

Abgang (rote Zahlen)

156

Прогноз продаж. Изуче-

Sales forecast. Market

Die Vorschätzung der

 

ние рынка и возможно-

and sales research

Verkäufe. Die

 

стей сбыта

 

Absatzprognose: Die

 

 

 

Marktforschung (die

 

 

 

Bedarfsermittlung) und das

 

 

 

Studium der

 

 

 

Absatzmöglichkeiten

136

157

Продвижение товара.

Product promotion.

Die Wareneinfuhrung. Die

 

Информация фирмы о

Firm information about

Information der Firma von

 

товарах, услугах, идеях,

items [goods, articles],

Waren, Dienstleistungen,

 

об общественной дея-

services, ideas, public

Ideen, von der öffentlichen

 

тельности

activities

Tätigkeit

158

Продуктлидер. При-

Product – leader.

Das ProduktFührer,

 

быльность продаж про-

Product profit margin

Spitzenreiter. Die

 

дукта

on sales

Ertragsfähigkeit (die

 

 

 

Vorteilhaftigkeit) des

159

Производственная рента-

Output profitability.

DieVerkaufs,Produktionsrentabilität,der Veräußerung

 

бельность. Прибыльность

Production profitability.

die Wirtschaftlichkeit der

 

производства. Отноше-

Profit on sales

Produktion.Der

 

ние прибыли от реализа-

[marketing profit] to

Veräußerungsprofit, der

 

ции к полной себестои-

cost of finished

Verkaufsgewinn. Die

 

мости произведённой

products ratio

bereinigten Selbstkosten der

 

продукции

 

hergestellten Produktion, der

160

Производственная себе-

Manufacturing costs.

Produktionsselbstkosten,Endproduktion

 

стоимость. Операцион-

[Operational costs]

Geschäftsausgaben (pl.)

 

ные расходы

 

 

161

Производственный бюд-

Production budget. The

Das Produktionsbudget. Ein

 

жет. Часть основного

part of enterprise

Teil des Hauptbudgets.

 

бюджета предприятия.

budget. Information on

Information von den not-

 

Информация о необхо-

(about) necessary

wendigen Volumen, von dem

 

димых объёмах произ-

volumes of production

Umfang der Produktion

 

водства продукции

 

 

162

Производственный риск.

Production risk.

Das Produktionsrisiko. Das

 

Предпринимательский

Entrepreneurial risk.

Unternehmersrisiko. Die

 

риск. Соответствие про-

Production conformity

Anpassung des Produkts an

 

изводства продукта ры-

to marketing facilities

das Marktgeschehen ( an die

 

ночным условиям

 

Marktsituation). Die

 

 

 

Marktmöglichkeiten (pl)

163

Проценты по депозиту.

Interest on deposit.

Die Depositalzinsen

 

Депозит в банке. Доход-

Deposit at the bank.

(Einlagezinsen). Das

 

ность денежных средств

Return on funds [cash]

Bankdepot. Die

 

 

 

Ertragsfähigkeit der Gelder,

164

Проценты по обязатель-

Interest on liabilities.

Dieder GeldmittelZinsenaus Obligationen.

 

ствам. Процентные пла-

Interest on borrowed

Die (hoch)verzinsliche

 

тежи за использование

[debt] funds [resources]

Anleihe

 

заёмных средств

 

 

165

Прямой метод расчёта

Direct method of cash

Das direkte Verfahren der

 

величины потока денеж-

flow calculation. Cash

Berechnung vom

 

ных средств. Анализ

[monetary] receipts and

Geldmittelfstrom. Die Analyse

 

прихода и расхода де-

expenses.

von Einkommen und Aufwand

 

нежных средств. Анализ

Credit and expense

der Geldmittel. Die Analyse je

 

по статьям прихода и

item

nach den Einnahmeund

 

расхода.

 

Kostenpositionen (Soll und

 

 

 

Haben)

137

166

Прямые затраты. Затраты

Direct expenses. Direct

Direkte Kosten, direkter

 

на себестоимость про-

costs. Product costs

Aufwand zur Arbeitsentgeld.

 

дукции

 

 

Der Selbstkostenanteil

167

Прямые затраты на опла-

Direct labor costs.

Direkte Kosten. Direkter

 

ту труда. Затраты на за-

Expenditures on per-

Aufwand auf

 

работную плату основно-

sonnel

 

Arbeitsentlohnung.,

 

го производственного

 

 

Entlohnung der Belegschaft,

 

персонала

 

 

des Personals

168

Прямые материалы. Ис-

Direct materials. Use of

Zweckgebundene Materialien

 

пользование при произ-

materials by

 

für die Produktion der

 

водстве конкретного

manufacture

 

bestimmten Erzeugnisse

 

продукта

(manufacturing) of

 

169

Равновесная цена. Цена

Equilibriumproducts

price.

Der Gleichgewichtspreis. Der

 

товара в точке равнове-

Commodity price at the

Warenpreis im

 

сия спроса и предложе-

equilibrium point of

Gleichgewichtspunkt. Der

 

ния

market supply and

Ausgleich zwischen dem

 

 

demand

 

Angebot und der Nachfrage

 

 

 

 

(die Marktkonjunktur)

170

Расходы будущих перио-

Prepaid expenses.

Voraussichtliche Kosten, der

 

дов. Предстоящие расхо-

Deffered expenses

Aufwand

 

ды

 

 

 

171

Резервы предстоящих

Equalization reserve

Die Rücklagen für

 

расходов. Устойчивые

funds.

 

voraussichtliche Kosten.

 

пассивы

Fixed liabilities

Ständige Passiva, die

172

Реинвестирование. Реин-

Reinvestment.

HabenseiteDie Reinv stition

 

вестиция. Использование

Plowghingback.

Wiederanlage. Der nicht

 

нераспределённой при-

Disposition of retained

ausgeschütterte, einbehaltene,

 

были на расширение дея-

profit (earning) on

thesaurierte Gewinn für die

 

тельности предприятия

expansion of

Betriebserweiterung,

 

 

production (volume)

Vergrößerung,

 

 

activities

 

Unternehmenserweiterung,

173

Реинвестированная при-

Reinvested profit.

DerAuswereinvestiertetung, Gewinn. Die

 

быль. Финансирование

Financing of expansion

GeschäftsausweFinanzierung d itungr

 

расширения деятельности

of production activities.

Aktivitätenerweiterung der

 

компании. Рентабель-

Profitability

 

Gesellschaft. Die Rentabilität

 

ность

 

 

 

174

Рентабельность активов.

Return on assets.

Die Rentabilität

 

Рентабельность совокуп-

Return on total assets

(Ertragsfähigkeit) der Aktiva,

 

ных активов. Показатель

(ROTA). Effectiveness

des Guthabens. Der

 

эффективности использо-

measure of capital

Effektivitätsgrad der

 

вания имущества

consumption (index)

Inanspruchnahme des

175

Рентабельность продаж.

Sales margin.

DieVermögens,Rentabilität,Guthabens

 

Отношение операцион-

Profitability of sales

Wirtschaftlichkeit des

 

ной прибыли к объёму

(return of sales). Profit-

Verkaufs, der Realisierung.

 

продаж

volume ratio

 

Das Verhältnis des

 

 

 

 

Einkommens von dem

 

 

 

 

Geschäftsgewinn (aus dem

 

 

 

 

Verkauf) zum

 

 

 

 

Verkaufsvolumen

138

176

Рентабельность продук-

Profitability of

Die Produktionsrentabilität,

 

ции

production. Return on

Wirtschaftlichkeit

177

Рентабельность собст-

Returnsales on net assets

Der Rückfluß der eigenen

 

венных средств. Отноше-

(RONA). The profit

Mittel.Das Verhältnis des

 

ние прибыли к среднему

ratio to average level of

Gewinns zum Mittelwert der

 

уровню собственных

own funds (means)

eigenen Mittel

 

средств

 

 

178

Рентабельность текущих

Return on current assets

Die Rentabilität der laufenden

 

активов.

(ROCA). It is

Aktiva. Das ist die

 

Произведение рентабель-

profitability of sales

Ertragsfähigkeit der Verkäufe

 

ности продаж на обора-

multipliede by turnover

multipliziert mit der

 

чиваемость текущих ак-

of current assets

Umlaufsfähigkeit der

 

тивов

 

laufenden Aktiva

179

Реорганизация долга. Ре-

Debt restructuring,

Die Umschuldung. Der

 

структуризация. Измене-

rescheduling. The

Aufschub des

 

ние сроков погашения и

change (shift) of loan

Erlösungstermins (der

 

условий предоставления

period and of loan

Tilgungsfrist, Tilgungsdauer,

 

займа

conditions

der Rückzahlungsfrist) und

 

 

 

der Anleihevoraussetzungen,

 

 

 

der Voraussetzungen des

180

Рыночная позиция ком-

Market position.

DarlehensieMarktposition,

 

пании. Отношение к кон-

Competitive

Marktstellung, Marktlage. Das

 

курентам

relationship

Verhalten zu Konkurrenten

181

Рыночная цена. Средняя

Market price. Market

Der Marktpreis. Der mittlere

 

рыночная цена

average (middle) price

Marktpeis. Die Kostenarten

182

Себестоимость продук-

Cost of product.

Die Selbskosten der

 

ции. Все виды затрат

Product costs. Different

Produktion. Die Ge-

 

 

(various) costs

samtausgaben. Die

183

Сегментация покупате-

Customers

DGersamtkostenAbnehmerkreis, der

 

лей. Разделение рынка.

segmentation. Market

Kundenkreis. Die

 

Сходный уровень по-

segmentation.

Marktsegmentation. Das

 

требностей. Уровень до-

Equal level of needs .

Marktgefüge, die

 

хода покупателей. Сег-

Customers income

Marktspaltung. Der gleiche

 

ментация потребителей

level. Consumers

Bedarfsumfang, die

 

 

segmentation

DieKäufeErtrnachfragegshöhe.der

 

 

 

Verbraucher, die Ertragslage

 

 

 

der Konsumenten

184

Сегменты рынка. Катего-

Market segments.

Das Marktsegment, die

 

рии покупателей

Classes of customers

Marktsegmente. Die

 

 

 

Käuferstruktur

185

Смета. Главная смета.

Budget. Financial plan.

Der Anschlag. Der

 

Финансовый план

Master budget

Ausgabenetat. Der Finanzplan

186

Собственные оборотные

Net workung capital.

Die betrieblichen, eigenen

 

средства. Разность между

Acid-test ratio. Quick

Umlaufmittel. Die Differenz,

 

текущими активами и те-

(assets) ratio

der Unterschied zwischen den

 

кущими обязательствами

 

laufenden Aktiven (Guthaben)

 

 

 

und ungebundenen

 

 

 

Verbindlichkeiten, Passiva

139

187

Собственные средства.

Own funds (means).

Eigene (betriebliche) Fonds,

 

Чистые активы. Чистая

Net assets. Net worth of

Mittel. Reine Aktiva, Fonds.

 

цена компании. Обыкно-

company.

Der reine Preis. der reine Wert

 

венная акция собствен-

Owners equity.

der Kompanie, der

 

ников. Собственный ка-

Shareholders equity,

Gesellschaft. Die

 

питал Активы за выче-

equity capital. Net

Stammaktien der

 

том суммы обязательств

assets (less total

Aktieninhaber, Aktionäre. Die

 

компании

liabilities of company)

reinen Aktiva nach (unter)

 

 

 

dem Abzug der

188

Совокупный денежный

Total cash flow.

DGersamtveGeldstrombindlichkeitenvon der der

 

поток. Сумма денежных

Trading result cash

Kompanieaktivität

 

потоков от деятельности

flow

 

 

компании

 

 

189

Соотношение спроса и

Supply and demand

Das Wechselspiel vom

 

предложения. Одна из

relation. Market

Angebot und (der-Dat.)

 

характеристик рынка.

performance.

Nachfrage. Das Verhältnis des

 

Отношение уровня спро-

Relation between

Nachfrageumfangs zur

 

са к его удовлетворению

demand level and

Bedarfsdeckung

 

 

satisfaction possibilities

 

190

Способ учёта выручки от

A method of proceeds

Das Buchungsverfahren von

 

реализации. Два способа

of the sale of goods and

dem Erlös (Ertrag).Zwei

 

учёта по моменту отгруз-

servicies.

Rechnungslegungen: die

 

ки и по моменту её опла-

Two modes of sales

Ertragsberechnung

 

ты

proceeds are:

1) je nach der Verladungszeit

 

 

1. by shipment time and

und

 

 

2. by payment time

2) je nach der Bezahlungszeit

191

Спрос. Спрос рыночный.

Demand. Market

Die Marktnachfrage. Der

 

Общественные и личные

demand.

soziale und der persönliche

 

потребности

Social needs

Bedarf, das Bedürfnis

 

 

[requirements, wants]

 

 

 

and personal needs

 

192

Среднее для предприятия

Average level of

Der Mittelwert des

 

значение операционного

operating leverage

betrieblichen Regel-

 

рычага и производствен-

[operating gearing] in

mechanismus

 

ного рычага

accordance with

 

 

 

manufacturing range

 

 

 

assortment of

 

 

 

Enterprisecommoditiesaverage. level

 

 

 

of operating leverage

 

193

Среднесписочная чис-

Average number of the

Der mittlere Personalbestand

 

ленность персонала

personnel

(die Belegschaft) des

 

 

 

Betriebes.

194

Средний период погаше-

Creditor days.

Die mittelfristige Tilgung der

 

ния кредиторской задол-

Intermedial maturity of

Kreditschulden

 

женности

credit repayment

 

140