55. Walter K. Zur Versprachlichung und Ьbersetzung des Nationsbegriffs bei Joyce und Yeats // Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014. Part 2. New York: Frankfurt am Main: Peter Lang Edition, 2017. pp. 187-195.
56. Wang S. Transcontinental Revolutionary Imagination: Literary Translation between China and Brazil (1952-1964) // Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry. Vol. 6. Issue 1. Cambridge University Press, 2019. pp. 70-98.
57. West T. Justo Sierra O'Reilly and John L. Stephens: Translation, History, and Translational Romanticisms in the Americas // Journal of Latin American Cultural Studies. Vol. 28. Issue 1. Routledge, 2019. pp. 83-96.
58. Rodnyanskaya I.B. Khudozhestvennost' [Artisticity] // Literaturnyj entsiklopedicheskij slovar' [Encyclopaedic dictionary on literature]. Moscow, Soviet Encyclopaedia, 1987. pp. 489-490.
59. Shakespeare W. Sonnet LX VI // Angliyskaya poeziya v russkikh perevodakh (XIV - XIX veka). Sbornik. Sost. M.P. Alekseev i dr. na angl. i russk. yaz. M.: «Progress», 1981. pp. 76-78.
60. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Moscow: Moscow Language Publishers; Oxford: Oxford University Press. 1982, V.I. 510 p. V.II. 527 p.
61. Anglo-russkiy sinonimicheskiy slovar' [English - Russian dictionary of synonyms] / Yu.D. Apresyan i dr. M.: Rus. yaz., 1979. 544p.
62. Shakespeare W. Sonnet 66. Translated by V.G. Benediktov // Angliyskaya poeziya v russkikh perevodakh (XIV - XIX veka). Sbornik. Sost. M.P. Alekseev i dr. Na angl. i russk. yaz. M.: «Progress», 1981. pp. 626-627.
63. Shakespeare W. Sonnet LXVI. Translated by B.L. Pasternak // Angliyskaya poeziya v russkikh perevodakh (XIV - XIX veka). Sbornik. Sost. M.P. Alekseev i dr. Na angl. i russk. yaz. M.: «Progress», 1981. pp. 77-79.