Материал: sibidanov_bb_novostnaia_zhurnalistika

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Разумеется, из каждого правила бывают исключения. Вот при­ мер таких исключений.

«...Мы продолжаем программу. И только что пришло сообщение из Махачкалы. Генеральный прокурор Владимир Устинов потребовал пожизненного тюремного заключения для чеченского полевого ко­ мандира Салмана Радуева. Поскольку смертная казнь в России не применяется, ему должна быть назначена высшая из действующих мер наказания, то есть пожизненное нахождение в тюрьме».

«...В начале выпуска — сообщение, которое буквально пару минут назад передало агентство Рейтер. Новый теракт совершен в Израиле. Палестинцы-камикадзе взорвали автобус с пассажирами. Это про­ изошло утром на окраине города Хайфа. Агентство сообщает, что есть многочисленные жертвы. Точное количество пока неизвестно...».

Иногда можно вынести в начало новости обстоятельство време­ ни: «только что», «несколько минут назад». Эти ключевые слова подчеркивают нашу оперативность и, что самое главное, дают воз­ можность слушателю почувствовать свою причастность к происхо­ дящему, хотя бы за счет простейшей синхронизации времени. Фра­ за: «Вот я здесь сижу обедаю, а в это время в Кремле или в Израи­ ле...» — сегодня воспринимается как непрофессиональная из-за внесения в новость субъективной позиции. Однако, с другой сторо­ ны, это элемент определенной интерактивности, даже соучастия в событии.

Есть еще несколько вариантов ключевых фраз, которые притя­ гивают внимание аудитории: «срочное сообщение» или «сообщение с пометкой молния». Они, безусловно, относятся к разряду исклю­ чительно служебной информации, которую используют журналисты внутри редакции. Однако они же и позволяют привлечь повышен­ ное внимание аудитории.

Вот представьте себя в самой обычной обстановке возле ра­ диоприемника, дома или в машине... Что такое радио? Обычный — чуть тише или громче — фон нашего быта и работы. И внимание полностью переключается на него лишь тогда, когда в эфире звучат ключевые слова. К ним, как считают некоторые специалисты рек­

79

ламного бизнеса, относятся и такие, как «курс доллара» или «про­ гноз погоды». В этом же ряду слова «срочно», «экстренно», «только что», «в эти минуты», «мы прерываем наши передачи», ну и тому подобное. Мы снова возвращаемся к тому, что слушателя надо «за­ цепить».

Здесь также важно, чтобы любой материал звучал свежо и ново, если даже до этого аналогичные новости уже были в эфире неодно­ кратно. Надо стремиться к тому, чтобы слушатель поверил: в эту минуту новость передается впервые и обращена именно к нему.

Настоящее время

Один из важнейших принципов вещания заключается в сле­ дующем: «Радио — это то, что сейчас». И этот принцип надо ста­ раться соблюдать, используя эффект «реального времени», причем не только непосредственно в репортажах с места события, но и соз­ давая видимость реального времени (real time) в кратких новостях. Для этого следует чаще применять глаголы в настоящем и будущем времени. Особенно старайтесь использовать их именно в первых фразах новостей. Сравните для примера:

«Против разрыва договора по ПРО выступил российский прези­ дент Владимир Путин».

«Против разрыва договора по ПРО выступает российский прези­ дент Владимир Путин».

Казалось бы, деталь, мелочь, но она помогает добиться того, что мы признали столь важным чуть раньше, — сопричастности слушателя к происходящим событиям. При этом смысл сообщения не искажается.

Вообще есть универсальное правило, которое помогает «ожи­ вить» события: употреблять прошедшее время стоит только тогда, когда вы рассказываете об уже свершившемся факте, не имеющем продолжения.

Если вернуться к примеру о Путине и ПРО, то позиция прези­ дента «против» ведь не одномоментная, она была таковой вчера, остается такой же и сейчас.

80

Готовя сообщения к эфиру, следует помнить, что мы пишем но­ вости, а не историю. А потому — больше настоящего времени, но, безусловно, не в ущерб достоверности. Если корабль уже утонул, а мы говорим, что корабль тонет, то это, мягко говоря, будет неправдой.

Заголовки

Одна из форм подачи информационного материала — заголов­ ки, которые используются, как правило, в начале больших новост­ ных выпусков (на «Эхо Москвы» — свыше 5 минут). Заголовки должны выполнять двоякую задачу: с одной стороны, кратко про­ информировать слушателя о событии, с другой — «зацепить», заин­ триговать его, заставив слушать всю программу или хотя бы часть ее. Пример:

«Анатолий Карпов стал новым чемпионом мира по шахматам — по версии ФИДЕ».

Вроде бы суть новости представлена правильно и корректно. Но на самом деле этот заголовок содержит в себе фактически всю информацию о событии, и непонятно, зачем слушателю дальше ос­ таваться у приемника, потому что все самое важное он уже узнал. Возможно, нам следует действовать как работникам бывшей совет­ ской торговли, которые всегда придерживали под прилавком какието ценные товары, так называемый «дефицит». Мы должны кое-что не договаривать. Например, так:

«В шахматах — по версии ФИДЕ — определился новый чемпион». «Российский гроссмейстер стал новым шахматным чемпионом по вер­ сии ФИДЕ».

Каждый из этих заголовков содержит в себе некую «загадку» и потому заставляет слушателя оставаться на нашей волне и дальше слушать новости. При этом, что очень важно, наши заголовки не искажают действительности и вполне корректны.

Разумеется, бывают и принципиально другие ситуации, в ос­ новном когда происходит что-нибудь экстраординарное, причем бу­

81

квально в этот момент, и именно в нашей новостной программе об этом сообщается впервые. Здесь не стоит скрывать сути и в заголов­ ке должно быть все самое главное, хотя и достаточно коротко. Такой заголовок — как «вспышка» — должен буквально взорвать эфир. И даже если в нем прозвучит все самое важное, внимание слушателя все равно, как мне кажется, будет приковано к нам:

«Сильный взрыв только что прогремел в центре города, на улице Ленина. Есть жертвы».

В таких чрезвычайных ситуациях скрывать ничего не следует. Cлушатель в любом случае будет ждать от нас подробностей.

Подводка и отводка

Каждый репортерский материал, используемый в информаци­ онной программе, содержит подводку и отводку, то есть текст, напи­ санный автором репортажа, но предназначенный для чтения веду­ щим новостей.

Прежде всего в отношении подводок и отводок действуют все те правила, о которых уже говорилось. Кроме того, практика «Эха Москвы» показала возможность двойного подхода к составлению подводок.

Один подход — новостной — заключается в том, что в подводке излагается первая, возможно, самая важная часть информации, а далее в самом материале просто продолжается рассказ об этом со всевозможными дополнениями и объяснениями.

Ведущий в студии

До сих пор нет ясности в вопросе о том, кто же станет главным тренером московского футбольного клуба «Динамо». Руководитель спортивного общества «Динамо» генерал Проничев сказал, что этот вопрос будет решен в ближайшее время. Продолжит тему Андрей Ро­ дионов.

Корреспондент

Генерал отметил, что уже 20 декабря футболисты выходят из от­ пуска, а потому затягивать решение вопроса о назначении нового тренера не стоит. Нынешний наставник «Динамо» Анатолий Новиков

82

был назначен на этот пост летом нынешнего года. Совет директоров

клуба пока не решил, стоит его менять или нет...

Это традиционный и наиболее распространенный подход, когда новость подается последовательно, шаг за шагом. Однако зачастую возникает эффект разорванности, когда первую часть новости рас­ сказывает один человек (ведущий), а вторую половину — почему-то другой (автор). Этот подход, скорее, может быть применим в тех случаях, когда идет материал с места события и ведущий с репорте­ ром разделены расстоянием. В этом случае оправдано то, что каж­ дый из них рассказывает «свою» часть новости.

Есть и другой подход к созданию подводок и представлению корреспондентских материалов. Его можно назвать «анонсным», но это не совсем точное название. В этом случае перед репортерским материалом заявляется только его тема или географическая направ­ ленность либо ориентация на какую-то персону.

Ведущий

Неожиданное развитие событий вокруг Кремлевской админист­ рации. Рассказывает Ксения Басилашвили.

Корреспондент

В Госдуме подготовлен запрос в генеральную прокуратуру. Следо­ вателей просят разобраться в коммерческой деятельности Александ­ ра Волошина. По некоторым данным, глава администрации Президен­ та в середине 90-х годов уклонился от уплаты налогов. Речь идет примерно о ста тысячах долларов...

Этот вариант подводки встречается заметно реже, и на «Эхе...» в том числе. В частности, потому, что он предполагает некоторое отсту­ пление от информационных канонов. Слова «неожиданное развитие событий» не относятся к самой новости. К сути новости. С другой сто­ роны, при всей внешней простоте такую подводку сделать несколько сложнее. Фразы: «неожиданное развитие событий...», «новое ЧП на Ближнем Востоке...» — не содержатся, как правило, в первоисточнике, скажем, в сообщении информагентства, и это значит, что ее надо само­ му придумать. В потоке новостей, который падает на нас ежечасно, креативные способности несколько снижаются. В принципе оба вари­ анта подводки имеют право на существование.

83