Статья: Перцептивный компонент семантики имен существительных в восприятии носителей русского языка как родного и тюркско-русских билингвов (на основе психолингвистической базы данных

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Таким образом, созданная психолингвистическая база данных включает информацию по 600 переменным: 5 модальностям восприятия, для существительных 8 переменным - семантическим, формальносемантическим и функциональным характеристикам слова, 46 переменным - характеристикам информантов, носителей билингвизма. База данных постоянно пополняется.

Результаты анализа в статье базируются на выборке оценок по 5 модальностям восприятия 200 существительных русского языка, данным 46 респондентами, носителями тюркско-русского билингвизма и 67 носителями русского языка как родного.

На основе привлеченных к анализу данных мы определяем соотношение оценок вклада каждой из 5 модальностей в семантику слова и наличие общности и различий оценок у носителей русского языка как родного и тюркско-русских билингвов.

При решении этих вопросов мы применяли методы статистической обработки данных на языке программирования Я (3.3.1).

На начальном этапе данные были усреднены и затем были получены результаты описательной статистики оценок по 5 модальностям восприятия 200 русских существительных, данных двумя группами респондентов - тюркско-русскими билингвами и носителями русского языка как родного. Данные описательной статистики представлены в таблице.

Описательные статистики оценок по 5 модальностям восприятия 200 существительных двумя группами респондентов

Показа

тель

Сред.

Мин.

Медиана

Макс.

Q1

Q3

IQR

Коэф. асим.

Ст. откл

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

L1-R

L1-T

Связь со зрением

3.773

3.112

1.79

1.12

3.813

3.062

6.299

6.250

3.104

2.375

4.478

3.750

1.257

1.375

0.478

0.43

0.969

1.044

Связь со слухом

2.822

1.25

1.254

1.254

2.522

2.235

6.746

6.746

1.698

1.706

3.657

2.912

1.959

1.206

0.921

1.271

1.335

1.025

Связь с обонянием

2.525

2.09

1.224

1.000

2.060

1.750

6.358

6.000

1.537

1.500

3.254

2.500

1.717

1

1.104

1.638

1.289

0.959

Связь со вкусом

2.211

2.073

1.060

1.100

1.582

1.700

6.761

6.200

1.343

1.400

2.414

2.200

1.716

0.8

1.104

2.168

1.413

1.107

Связь

с осязанием

2.799

3.112

1.269

1.125

2.731

3.062

5.701

6.250

2.194

2.375

3.451

3.750

1.257

1.375

0.477

0.432

0.884

0.756

Примечание. Сред. - среднее значение; Коэф. асим. - коэффициент асимметрии; Ст. откл. - стандартное отклонение; Мин., Макс. - минимальное и максимальное значения; р 1, Q3 - первый, третий квартили соответственно; - межквартильный размах; Ы-Я - данные носителей русского языка как родного, Ы-Т - данные об оценках билингвов, родным языком которых является один из тюркских языков (шорский, татарский, хакасский).

Полученные данные вполне соотносимы с аналогичными данными о соотношении модальностей восприятия, их типовых распределениях относительно слов разных частей речи, полученными на материалах русского и других языков.

Как было отмечено в литературе, существительные характеризуются как единицы по преимуществу полимодальные, что подтверждается и материалами нашей выборки. В литературе также было отмечено, что визуальная модальность опыт является наиболее информативной [35-39]. В наших данных средние оценки вклада зрительной модальности в группе Ь 1-Я составляют 3,773, в группе Ь 1-Т-3,112. Вкусовые и обонятельные ощущения также представлены в базе данных как наименее связанные с именами существительными (ср.: [39]).

Уже по данным описательной статистики можно судить о значительной системе общности в исследуемом отношении оценок носителей русского языка как родного и билингвов. Отмечаются общие тенденции - смещенность системы оценок в направлении "меньше средней величины": средние величины только оценок модальности зрительного восприятия у носителей русского языка незначительно превышают среднюю величину, больше 3,5 (3,773). Приближаются к средним величинам значения связи со зрительным (3,112) и тактильным (3,112) восприятием у билингвов. Таким образом, респонденты скорее склонны оценивать связь существительных с большинством модальностей восприятия как ниже средней.

Описательные статистики позволяют видеть зоны наибольшего различия средних оценок по модальностям у носителей русского языка как родного и билингвов: в выборке носителей русского языка связь со вкусом оценивается как наименьшая по сравнению с другими (2,211), а у билингвов в данной позиции находится связь со слухом (1,25).

Также мы можем видеть, что тюркско-русские билингвы в целом склонны давать более низкие оценки связи существительных со всеми модальностями восприятия по сравнению с носителями русского языка, за исключением связи с осязанием (Ь 1-Я - 2,799; Ь 1-Т - 3,112).

Данные закономерности могут быть визуализированы в диаграммах размаха, представленных на рис. 1 и 2.

В графиках на оси Х маркированы цифрами оценки вклада модальностей восприятия: 1 - аудиальное, 2 - ольфакторное, 3 - вкусовое, 4 - тактильное, 5 - зрительное; на оси У - средние оценки по 7-балльной шкале.

Анализ типов статистического распределения оценок связей существительных с модальностями восприятия (тест Шапиро-Уилкоксона) показал, что, кроме оценок визуальной модальности, распределение не является нормальным, вследствие чего далее применялись непараметрические методы оценки статистических гипотез, за исключением визуальной модальности, для анализа которой применялись параметрические методы оценивания.

На рис. 3 представлены результаты корреляционного анализа оценок вклада модальностей восприятия двумя группами респондентов. Здесь типы модальностей обозначены по их кодировке в БД: touch - тактильное, hearing - аудиальное, smell - ольфакторное (восприятие запаха), vision - зрительное, taste - вкусовое; Ь 1-Я - носители русского языка как родного, Ь 1-Т - тюркско-русские билингвы. В клетках обозначены значения; значения, не имеющие статистической значимости, зачеркнуты 4.

Как можно судить по данным о межмодальных соотношениях, представленным на графике, наибольшая степень корреляции выявляется между оценкой вклада восприятия запах и вкуса как в группе носителей русского языка как родного (0,59), так и в группе тюркско-русских билингвов (0,36). Эти результаты соотносимы с полученными ранее на материале русского языка А. Миклашевским, отмечающим, что "самые сильные корреляции обнаружены между обонятельной и вкусовой модальностями (г (504) = 0,81, р < 0,05)" [39. С. 92].

Больший уровень значимости, выявленный в выборке А.А. Миклашевского, может быть объяснен направленным включением в его БД значительного количества существительных ЛСГ "пища". Как отмечает автор, данная корреляция "отражает процесс физического взаимодействия человека с пищей, так как пища - один из немногих стимулов, информацию о которых мы получаем через вкусовые и обонятельные рецепторы" [39. С. 92]. Мы также наблюдаем и отмеченные А. Миклашевским положительные коррелятивные связи между зрительными и тактильными ощущениями (коэффициент корреляции г = 0,48). И вновь мы подчеркиваем соответствие, но его проявление - в меньших значениях.

Очень слабые положительные корреляции существуют между вкусовыми и тактильными ощущениями 0,21, в группе тюркско-русских билингвов такая коррелятивная связь отсутствует. Очень слабая отрицательная корреляционная связь, стремящаяся к нулю, существует между оценками соотношения существительных со слухом и вкусом (-0,13) в группе носителей русского языка как родного, это значит, что слабо проявлена следующая тенденция: при увеличении оценок по связи со слухом уменьшается количество оценок по связи со вкусом. В группе тюркско- русских билингвов эта связь отсутствует.

По сравнению с внутригрупповыми корреляциями межгрупповые определяются как более значимые.

Наиболее значимые межгрупповые корреляции в соотношении оценок вклада модальностей в группах Ь 1-Я и Ь 1-Т: аудиальная модальность 0,79, запах - 0,51, вкус - 0,53, осязание - 0,55. Отмечена также межмодальная межгрупповая значимая корреляция оценок вклада вкусовой модальности в группе тюркско-русских билингвов и оценок ольфакторной модальности русскими респондентами (0,43).

Как показали результаты проведенного кластерного анализа, представленного на рис. 4 и 5, в оценках вклада модальностей восприятия имен существительных русского языка в группах Ь 1-Я и Ь 1-Т наблюдаются как общность (объединение в один класс вклада модальностей вкуса и обоняния, что соответствует ранее полученным данным [39]), так и различие. Различие проявляется в соотношении аудиальной и зрительной модальностей. В группе оценок носителей русского языка как родного оценки вклада визуальной модальности объединяются с тактильной, у тюркско-русских билингвов визуальная модальность выделяется в отдельный класс, а тактильная объединяется в один класс с аудиальной.

Заключительным этапом анализа стал анализ обобщенных линейных моделей, позволяющий определить прямую или обратную линейные зависимости наблюдений, т.е. выявить влияние одной модальности на другую 5.

Основываясь на полученных результатах корреляции и кластерного анализа, была проверена гипотеза о линейной зависимости обонятельной и вкусовой модальностей (первый класс) в двух группах респондентов. В результате найдены:

а) линейная зависимость в оценках между модальностями обоняния и вкуса в группе носителей русского языка как родного со следующими значениями - ш 1егеер 1:1.08091, стандартное отклонение: 0.11858, т-тест: 9.116 с уровнем значимости р<0,001;

б) линейная зависимость в оценках между модальностями обоняния и вкуса в группе тюркско-русских билингвов со следующими значениями - гйегеерГ

0. 95562, стандартное отклонение: 0.11183, т-тест: 8.546 для с уровнем значимости р<0,001.

Анализ связи между тактильной, аудиальной и визуальной выявил:

а) линейную зависимость в оценках между тактильной и визуальной модальностями в группе носителей русского языка как родного со следующими значениями - ШегеерГ 3.40705, стандартное отклонение: 0.28013, т-тест: 12.162 с уровнем значимости р<0.0393, отсутствие зависимости данных модальностей с аудиальной с уровнем значимости р = 0,5640;

б) линейную зависимость в оценках между визуальной и аудиальной модальностями в группе тюркско-русских билингвов со следующими значениями - ^егеерй 3.35693, стандартное отклонение: 0.31593, т- тест: 10.625 с уровнем значимости р = 0,0283, отсутствие о зависимости с тактильной модальностью с уровнем значимости р = 0,5329.

Таким образом, проведенный на материале базы данных RuWordPerсeption статистический анализ подтвердил ряд выявленных на материале других языков закономерностей в участии перцептуального опыта человека в формировании семантики: полимодальная природа семантики существительных, смещенность оценок вклада модальностей в формирование семантики ниже уровня средних оценок; осознание носителями языка большей значимости вклада зрительной модальности по сравнению с другими; наличие сильных корреляционных связей между модальностями вкуса и обоняния. Данные закономерности объединили системы оценок, данных носителями русского языка как родного и тюркско-русскими билингвами при оценке связи семантики существительных русского языка.

Однако было выявлено также и своеобразие системы оценок билингвов, касающейся соотношения визуальной и аудиальной модальностей с тактильной перцепцией: в системе оценок связей модальностей респондентов группы Ь 1-Я проявляются связи между визуальной и тактильной модальностью, в группе Ь 1-Т с тактильной модальностью соответствующая связь устанавливается с аудиальной модальностью.

Наша статья представляет первый вариант анализа данных RuWordPerсeption, проведенного на материале единиц одной части речи относительно ядра данных - соотношения модальностей, однако ресурсы БД позволяют выявить также вклад модальностей в формирование семантики разных частей речи, провести анализ зависимости соотношения модальностей от способов языковой формализации семантики средствами разных языковых уровней и др.

Примечания

1 В реализации проекта кроме авторов статьи на разных этапах его осуществления приняли участие А.А. Миклашевский, Е.Ю. Ершова, К.С. Шиляев, О.В. Царегородцева (лингвистическая параметризация материала, разработка системы анкетирования и анкетирование респондентов), а также Е.Д. Артеменко, А.С. Буб, А.С. Душейко, И.Г. Темникова, О.В. Нагель (анкетирование респондентов и руководство анкетированием, проводимым в ходе учебных и производственных практик студентами бакалавриата и магистратуры направления "Фундаментальная и прикладная лингвистика").

2 При определении общего числа морфем включаем в состав нулевую флексию и нулевой деривационный аффикс. В качестве основного источника при определении общего числа морфем, числа и типа деривационных морфем, производящей единицы мы опирались на данные "Словообразовательного словаря русского языка" А.Н. Тихонова [31].

3 Наряду с данными, собираемыми непосредственно в процессе электронного анкетирования, информанты заполняли расширенные социолингвистическую анкету [33 ] и анкету языкового опыта билингва [34 ].