Курсовая работа: Морфология корейского языка

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Иногда происходит стяжение гласных:

1. ѕЖ + ѕЖ сливаются в ѕЖ: °ЎґЩ = °Ў + ѕЖ

2. неогубленное ѕо+ неогубленное ѕоо сливаются в одно о: Ѕбµр - Ѕб+ѕо.

3. АМ + ѕо сливаются в ї©: ±вґЩё®ґЩ-±вґЩё®+ ѕо=±вґЩ·Б

4. їм + ѕо сливаются в їц: БЦґЩ - БЦ+ѕо= Ба

5. огубленное їА + ѕЖ сливаются в їНва: їАґЩ - їН.

Если глагол оканчивается на -і»ґЩнэда, то вторая основа будет совпадать с первой, например: №ці»ґЩ «посылать» - №ці».

Существует очень часто употребимый глагол ЗПґЩ «делать». С его помощью образуются глаголы от существительных, например °шєО «учеба» - °шєО - ЗПґЩ «учиться». Во второй основе он имеет форму ЗШїдв письменном языке, но в разговорном обычно используется форма ЗШ. ±№Б¦±іА°БшИпїш. ЗС±№ѕо- БЯ±Ю, 2007.

Времена в корейском языке

Настоящее время совпадает со словарной формой глагола. Изменений по лицам у корейского глагола нет. В настоящем времени используется глагол в его словарной форме (изменение происходит только по степеням вежливости).

1. «ґлЗР»эАє ґлЗР±іїЎ °ЎґЩ» - букв.: «Студент идет в университет». АМАНј·. ЗС±№ѕо №®№э. ј­їп: ј­їпґлЗР±і Гв№ЭєО, 2006.

Для образования прошедшего времени используются суффиксы ѕТ, ѕъ, їґ (ат, от, ёт). Суффикс ѕТ присоединяется к глаголам, содержащим в корне гласные ѕЖ, їА (а, о), при этом, если корневой слог является открытым, то корневая гласная сливается с гласного суффикса в звук їН (ва): єёґЩ - єёѕТґЩ - єГґЩ (пода - поатта - пватта); їАґЩ - їАѕТґЩ - їФґЩ (ода - оатта - ватта).

1. «±иј±»эґФАє ѕоБ¦ єО»кїЎ °¬ґЩ» - букв.: «Господин Ким вчера уехал в Пусан». АМАНј·. ЗС±№ѕо №®№э. ј­їп: ј­їпґлЗР±і Гв№ЭєО, 2006.

Простое будущее время образуется путем прибавления к корню глагола суффикса °Ъ (кет). Употребляется только с первым и вторым лицом и обозначает намерение сделать что-либо.

1. «ґЩАЅ ЗР±вєОЕН іЄґВ АПє»ѕо №иїм±вё¦ ЅГАЫЗП°ЪґЩ» - букв.: «Со следующего семестра я намереваюсь начать учить японский язык». ј­Б¤јц. ±№ѕо№®№э. ј­їп: ЗСѕзґлЗР±і Гв№Эїш, 1996.

Сложное будущее время образуется путем прибавления к причастию будущего времени служебного слова °Н (кот) + глагол-связка АМґЩ (ида). Употребляется со всеми лицами. Обозначает событие, которое непременно произойдет в будущем.

1. «»п БЦАП ИДїЎ ±ЧµйАє °бИҐЗТ °НАМґЩ» -букв.: «Через три недели они поженятся». ±№Б¦±іА°БшИпїш. ЗС±№ѕо- БЯ±Ю, 2007.

Местоимения

Что касается местоимений, то в корейском языке практически отсутствуют местоимения 2 лица. Аналог местоимения «ты» можно встретить только в самом низком стиле общения. Традиционным вежливым обращением считает конструкция, включающая в себя имя собеседника и суффикс. Для более вежливого обращения нужно добавить должность человека, например, господин директор и т.п. Сейчас всеобщее распространение получают местоимения, которыми корейские супруги обращаются друг к другу. Они восполняют отсутствие личного нейтрального местоимения «ты». http://www.languages-study.com/korean-grammar-phonetics.html іЄ (на) или более вежливое Аъ (чо) - я. С именительным падежом °Ў (га) приобретают форму і» (нэ) Б¦ (че). Множественное число: їмё® (ури) - мы. Холодович А.А. Очерк грамматики корейского языка. - М., 1954.

Притяжательные местоимения образуются добавлением окончания родительного падежа -АЗ. Местоимения АъАЗ,іЄАЗ (мой) и іКАЗ (твой) имею сокращенные формыБ¦, і» и ґП.

Указательных местоимений три:

1. АМ - указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим;

2. ±Ч - указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником или же упоминаемый в разговоре;

3. Аъ - указывает на предмет, удаленный от обоих говорящих.

Местоимений, обозначающих место, также три: ї©±в (ёги) - здесь; °Е±в (коги) - та; Аъ±в (чоги) - вон там. По падежам местоимения изменяются также, как и существительные. Мусаев О.С. Наречие в системе частей речи корейского языка. Языкознание. Литературоведение. Текстология. - М., 1979.

Числительные

В корейском языке используются числительные исконно корейского происхождения и числительные китайского происхождения - когда корневая основа числительного взята из китайского языка (обычно это китайские односложные морфемы или элементы и их произношение на корейском языке), а само числительное китайского лексического строя записывается иероглифом или хангылем. Существует правило, что при счете в повседневной жизни небольшого количества вещей употребляются числительные исконно корейского происхождения, а при счете вещей более ста используются числительные китайского происхождения. Особо стоит отметить, что при обозначении времени для обозначения часов употребляются корейские числительные, а для обозначения минут - китайско-корейские. Куротченко К.Б., Леонов М.В., Швецов Ю.М. Корейский язык. Москва. 2005.

Атрибутивные слова

Атрибутивные слова употребляются перед именной частью речи (существительным, местоимением, числительным) и определяют ее. Основной особенностью атрибутивных слов является то, что их форма никогда не изменяется, она не могут употребляться в сочетании с частицами, а употребляются только в качестве атрибутивного слова, выполняя роль определений. По своему содержанию атрибутивные слова делятся на три группы: качественные, указательные, количественные. https://www.hangugo.ru/srednij-uroven-urok-8

1. Качественные атрибутивные слова выражают качественный признак.

»х, Зе, Г№, їѕ, µЮ, А­...

2. Указательные указывают на качество, не называя его.

АМ, ±Ч, Аъ, АМ·±, ±Ч·±, №«Ѕј, ѕоґА, ѕЖ№«...

3. Количественные выражают количество.

ЗС, µО, јј(ј®), іЧ(іЛ), ґЩјё, АП, АМ, »п...

Примеры: »хБэ - новый дом, ѕоґАіЇ - однажды, ЗС°і - одна штука.

Наречие

В корейском языке наречие связывает два предложения сочинительной связью, указывая на их равноправность и однородность. На русский язык переводится союзом «и», а когда второе предложение дает какую-то дополнительную информацию, то может переводится союзами «а», «да и», «также» Соединительные наречия выполняют связующую функцию между словами, а также между предложениями. В корейском языке существует большая группа производных наречий, образованных от имен прилагательных ±Ч·ЇЗПґЩ, ±Чё® ЗПґЩ.:

1. «Б¦ АМё§Ає ѕИµе·№АФґПґЩ. ±Чё®°нДЈ±ё АМё§Ає АМё®іЄАФґПґЩ.» - букв.: « Меня зовут Андрей, а мою подругу Ирина.» https://korea365.ru/conjunctive-adverbs-part-1/

Частицы

В корейском языке частицы, такие как "тоже", "или" и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.

Наиболее сложным является применение частицы -Ає/ґВ (ын/нын). Обычно она оформляет подлежащее и в этом случае близка по значению к окончанию именительного падежа. Однако существует разница. Окончание -АМ/ °Ў (и/га) оформляет некую новую информацию, тогда как -Ає/ґВ (ын/нын) показывает, что речь идет уже о чем-то известном. При этом подлежащее с частицей -Ає/ґВ (ын/нын) может быть опущено (поскольку оно уже понятно из контекста), а подлежащее с окончанием -АМ/°Ў (и/га) - нет.

Рассмотрим следующий пример:

1. «АМ »з¶чАМ Гў№®А» єѕґПґЩ» -букв.: «В окно смотрит этот человек» https://altaica.ru/LIBRARY/ramstedt/korean_grammar.pdf;

2. «АМ »з¶чАє Гў№®А» єѕґПґЩ» -букв.: «Этот человек смотрит в окно» https://altaica.ru/LIBRARY/ramstedt/korean_grammar.pdf

Первое предложение отвечает на вопрос "кто смотрит в окно?". Второе предложение отвечает на вопрос "что этот человек делает?". Его можно сократить до Гў№®А» єѕґПґЩ (чханъмуныль помнида), опустив подлежащее, поскольку уже и так ясно, о ком идет речь.
Частица -Ає (ын) ставится после согласной, частица -ґВ (нын) после гласной: »з¶чАє (сарамын), Гў№®Ає (чханъмунын), °і ґВ (кэнын), ѕЖАМґВ (аинын). Куротченко К.Б., Леонов М.В., Швецов Ю.М. Корейский язык. Москва. 2005.

2.2 Выявление особенностей и проблематики морфологии корейского языка

Корейский язык - один из древнейших языков мира, который, несмотря на многовековое китайское культурное влияние, японскую военную оккупацию и американское присутствие после окончания Второй мировой войны, сумел, тем не менее, сохранить свою самобытность и оригинальность, отражающие национальные характер, многовековые традиции и внутренний мир каждого корейца, и корейского народа в целом. По мнению многих ученых - лингвистов, корейский язык входит в семейство Алтайских языков, которые появились в северной Азии. При этом отмечается, что, хотя исторически отношения между корейским и японским языками не установлены, оба этих языка имеют поразительно подобные грамматические структуры. https://dprk.ru/cult/lang/03.htm

Можно вывести основные характерные черты корейской морфологии, а именно, корейский язык относится к так называемым агглютинативным языкам, в которых словоизменение и словообразование осуществляются путем присоединения суффиксов к основам существительных и глаголов. Суффиксы агглютинируют (приклеиваются) один за другим и указывают на различные стили речи, выражают наклонения и залоги и функционируют в качестве падежных маркеров, союзных слов и т.д. В корейском языке нет чередования гласных, т.е. изменения гласных с целью морфологического различения, например, настоящего и прошедшего времени глагола (ср. русск. веду - водил.). Сон Ж.Г., Практикум по составлению сложных предложений в корейском языке, - Москва., 2010.

Глагол в корейском языке всегда стоит в конце предложения. Другие члены предложения, кроме глагола, могут относительно свободно переставляться, хотя обычным и более предпочтительным порядком слов является следующий: подлежащее - дополнение - глагол.

В корейском языке определяющие слова или фразы предшествуют определяемым словам без исключения: прилагательные предшествуют существительным, наречия предшествуют глаголам и т.д. В связи с тем, что в корейском языке нет относительных подчиненных предложений, подчиненные предложения предшествуют существительным, которые они определяют, какими бы длинными они не были. Одной из важных отличительных черт корейской грамматики, является существование форм вежливости.

Это пожалуй, единственный язык в мире, в котором есть гонорифические суффиксы, такие как ѕѕ(си) - возвеличивающий субъекта предложения, и ЅАґПґЩ(сыпни) -демонстрирующий уважение говорящего к слушателю. https://rlc2019.philol.msu.ru/data/programs/sravistmorph.pdf

Корея в прошлом в течение нескольких тысячелетий испытывала влияние китайской цивилизации. В результате всю корейскую лексику охватывает двойная система исконно-корейских и сино-корейских слов, включающая, к примеру, два набора числительных, которые в некоторых случаях являются взаимозаменяемыми, но взаимно исключают друг друга в других случаях. Например, с ЅГ(си) - час, или ѕЖИ© ЅГ(ахоп си) - девять часов, используются корейские числительные, а с єР(пун) - минута, например, ±ёєР(ку пун) - девять минут используются сино-корейские. Мазур Ю.Н. Корейский язык/ Языки мира: Монгольские языки, Тунгусо-манъчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. - М.: Издательство «Индрик», 1997.

Процесс модернизации привел к постоянному притоку западных слов в корейский язык. Технические и научные термины составляют большинство этих заимствований, хотя западные термины уже используются почти в любой области.

Заключение

Корейская морфология имеет большую разницу с морфологией европейский или центрально-азиатских стран. Но не смотря на весь спектр отличий, в ней все же присутствует схожесть и некие общие понятия числа, падежа, времени. По причине своеобразия культурных революций и исторических смен порядка, корейский язык и большая часть его морфемной структуры черпала грамматические категории из языков, влияющих на него: китайский, японский. Несмотря на это, корейская морфология сохранила в себе исключительную особенность стиля вежливости, неразрывно входящей в грамматическую составляющую и имеющую свои грамматические категории и даже специальные слова, для обращения к лицам с особым рангом: отец, мать. Морфология корейского языка сумела также сохранить сильное значение глагола в своём языке, так как именно он, может сохранить смысл, структуру и даже качество предложения, при отсутствии, например, существительного или местоимения. Данной морфологии также характерно нейтральное отношение к роду, лицу и даже числу. Так как пол в корейском языке больше предназначен для человека и уместней скорее при названии имен людей и при представлении определённого персонажа. Число, однако, влияет на морфологию в большей степени, хотя может игнорироваться при упоминании определенных нам привычных слов, например, работа, рыба и т.д.

Из чего следует что морфология корейского языка несет в себе определённую традицию употребления слов, их изменения по падежам, числам и др. Надо упомянуть роль частиц и атрибутивных слов играет огромное значение в морфологии Кореи, так как именно они заменяют в некоторой степени изменение грамматической категории слова, связывают одно понятие с другим, после чего следует назвать важным периферийным органом корейской грамматики.

Список использованной литературы

Труды Президента Республики Узбекистан.

1. Каримов И.А. Узбекистан на пороге ХХI века: угрозы безопасности, условия и гарантия прогресса. Ташкент: изд. Узбекистон, 1997.

Труды Президента Республики Узбекистан Ш.М. Мирзиёева

1. Выступление Президента Шавката Мирзиёева на торжественном собрании, посвященном 28-й годовщине государственной независимости Республики Узбекистан 31.08.2019

Литература на русском языке.

1. Балалыкина Э.А. Современный русский язык: Морфология. Ч. 3: Сборник задач и упражнений: учебно-методическое пособие. М.: 2010

2. Виноградов В. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ // И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963.

3. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). Изд.4-е. М.: Русский язык, 2001

4. Гёте / К. А. Свасьян // Новая философская энциклопедия: в 4 т. / пред. науч.-ред. совета В. С. Стёпин. 2-е изд., испр, и доп. М.: Мысль, 2010.

5. Дмитриева В.Н. Корейский язык. Практический курс: Учебное пособие. 2-е изд. испр., доп. М.: МГИМО - Университет, 2008.

6. Звегинцев В.А. Натуралистическое направление в языкознании (А. Шлейхер) // Звегинцев В.А. История языкознания 19 и 20 веков в очерках и извлечениях, ч. 1. М.: Просвещение, 1964.

7. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1991 Плунгян В. А. Общая морфология: введение в проблематику. М.: Эдиториал УРСС, 2000.

8. Ким В.Н., Ким Е.В., Цай Л.Д., Грамматический и синтаксический строй корейского языка. Т., 2011.

9. Куротченко К.Б., Леонов М.В., Швецов Ю.М. Корейский язык. Москва. 2005.

10. Мазур Ю.Н. Грамматика корейского языка. Морфология. Словообразование. Теоретический курс/ Ю.Н.Мазур. 2-е изд., испр. М.: Муравей-Гайд: Восточная Литература, 2004 (1-е изд. М.: Издательство восточной литературы, 1960).

11. Мазур Ю.Н. Корейский язык/ Языки мира: Монгольские языки, Тунгусо-манъчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Издательство «Индрик», 1997.

12. Мусаев О.С. Наречие в системе частей речи корейского языка. Языкознание. Литературоведение. Текстология. М., 1979