От природных резонаторов в конце 5 воздуха поэт переходит к музыкальным. По сути, гигантская космическая черепаха является камертоном, и дух умирающей героини настраивается на этот контрапункт. Зрительный эквивалент этого процесса образ Фив, которые, согласно мифу, строились под музыку: Зет носил и складывал камни, а Амфион строил из них город игрой на лирочерепахе, подаренной ему Гермесом [5. С. 25]. Фивы - нерукотворный город-музыка, как и тот свет. В понимании М.И. Цветаевой космическая музыка - это настрой духа поэта на космос: Раз в основе лиры - Семь, основа мира - Лирика. Слова лира и лирика этимологически однокоренные и связаны общей семантикой. Настрой на космическую музыку и есть достижение тверди. Это обретение гармонии (прежде всего музыкальной), дарящее героине блаженство: Преднота Сна. Предзноб блаженства.
1) паузами, передышками паровика/ пересадками/ паузами, перерывами тока/ ^ 2) зрительные образы, передающие паузы (паровоз, ток) ^ 3) перебои пульса, апноэ. Зрительные образы остановки движения поезда перемешаны с лексикой, описывающей перебои пульса и остановку сердца: полуоста - новки Сердца /Паузами, перерубами пульса/ спазмами Вздоха.
Твердь. Организующие парадигму семы - `притяжение вверх'.
1) без компаса ввысь/ шпиль роняет храм/ из лука - выстрелом ввысь/ Гермес - свои ^ 2) зрительная перцепция ^ 3) тяга, притяжение вверх.
1) полная оторванность темени от плеч/ чувство головы с крыльями/ владычество лба/ ^ 2) зрительная перцепция ^ 3) нет никаких больше ощущений, кроме мысли.
Притяжение вверх - завершающая стадия вознесения: дух-звук возвращается к отцу, Гермесу, изготовившему космическую лирочерепаху: Дитя - в отца! Е.О. Айзенштейн упоминает: «Цветаева носила подаренный отцом перстень с головой Меркурия, проводника в мир мертвых, покровителя искусств, знатока тайн магии и астрологии, который отождествлялся с Гермесом» [5. С. 28]. Потеря храмом шпиля - символ умершего, чей дух вознесся.
Итак, реконструируем последовательность внешнеперцептивных образов 3, 5 сферы и тверди: сначала героиня преодолевает разреженный воздух, потом слышит звуки природы (гром, воркованье, соловьиное пенье, звуки бури в гроте) и сама становится резонатором, звуком, настраиваясь по космическому «камертону» лирочерепахи, и возвращается к создателю космоса - Гермесу. Последовательность интероцептивных ощущений: недостаток кислорода ^ боль в легких, сродни рези, укусу ^ самозву - чание, сонливость, потеря сознания ^ тяга, притяжение вверх ^перебои пульса, апноэ.
На рис. 1 представлена единая знаково-семантическая система символов смерти в «Поэме воздуха» в аспекте лингвосенсорики.
Интероцепция поэмы передает главные вехи «развеществления» лирическойгероини: 1 воздух - потеря чувства веса, светоразличения и звука; 3 воздух - потеря цветовосприятия; 5 воздух - превращение в звук; твердь - отсутствие любой интероцепции, кроме мысли.
Остается загадкой, почему поэтесса упомянула только нечетные небеса? Каждую сферу Цветаева называет воздухом. По сути, каждый воздух - это вздох, а всего их три. Вознесение лирической героини можно соотнести с клинической картиной асфиксии. Асфиксия - «патологическое состояние нарастающего удушья». 1-й воздух соответствует первой стадии: дыхание с усиленным вздохом, легкие расширяются так сильно, что возможны разрывы легочной ткани. Именно в этой части поэмы возникают образы разрывающего лед Днепра (еще не взбух Днепр), пораженного тифом легкого (То сыпняк в Москве!), с «брешами» в легком (Слава тебе, допустившему бреши). 3-й воздух, (вторая стадия) характеризуется слабым вдохом и усиленным выдохом. М. Цветаева описывает этот этап как дыхание в разреженном воздухе. 5-й воздух соотносим с третьей и четвертой стадиями асфиксии, сопровождающимися кратковременными остановками дыхания (полуостановками Вздоха), апноэ. Твердь (5-я стадия) - «стойкая остановка дыхания» [29. С. 58] (кончено, отстрадано).
Возникает вопрос, почему именно вздох мы отождествляем с «воздухом»? Аргументов несколько. Во-первых, потому что именно слово вздох фигурирует в описании каждой из сфер, кроме 3-го воздуха, где семантика вздоха следует из словоформы сквозь зубы и словосочетания уст полураскрытых.
1-й воздух: Мы, а вздох один! / Вздох: еще не взбух Днепр?
3-й воздух: Сердца, как сквозь зубы Довода на CredoУст полураскрытых.
5-й воздух: Паузами, полуостановками сердца, когда от легкого Ох! - полуостановками Вздоха…
Твердь: Вздох, всегда вотще! Кончено, Отстрадано В газовом мешке.
Во-вторых, воздух - это не только номинация небесной стихии, но и вздоха: этимологически вздох и воздух - однокоренные слова. В-третьих, именно вздох соответствует нечетным числам, а выдох - четным: их М. Цветаева в поэме не упоминает. В-четвертых, маркером начавшейся асфиксии является учащение ритма вздохов, так называемая инспира - торная одышка [29. С. 58]. Недаром поэтесса упоминает образ рыбы на суше (мытарство рыбное).
Итак, в процессе концептуализации мифологического мышления в поэме создаются две символические ситуации: «переход через небесное море как смерть» и «преодоление 3, 5 воздуха и тверди как смерть». Каждая символическая ситуация состоит из означающего, яркого динамичного перцептивного образа, названного разными языковыми единицами, и означаемого - `смерть'. Означающее в свою очередь состоит их микрокомпонентов: 1) значение экстроцептивного ощущения, которое в свою очередь материализует 2) интероцептивные ощущения, возникающие во время смерти (удушье, нарушение сердечного ритма, боль и пр.) и проприоцептивные (чувство статики и динамики тела в пространстве). В результате исследования было установлено, что поэтапное вознесение лирической героини - переход через небесное море, выход на берег с разреженным воздухом, превращение в резонатор космического звука и, наконец, слияние с космической музыкой и притяжение к создателю космоса Гермесу - передает постепенное «развеществление» героини через внутренние ощущения: 1-й воздух - потеря чувства веса, светоразличе - ния и звука; 3-й воздух - потеря цветовосприятия, боль и удушье; 5-й воздух - превращение в резонатор и звук; твердь - отсутствие перцепции. Все эти ощущения соотнесены с пятью стадиями асфиксии, поэтому слово воздух в поэме диффузно и обозначает не только стихию природы, но и сферы потустороннего мира, а самое главное, - последние вздохи умирающего. Таков смысл упоминания только нечетных небесных сфер.
Библиографический список
символический поэма языковой
1. Гаспаров М.Л. Поэма воздух М. Цветаевой // Избранные труды. Т II. О стихах. М.: Языки русской культуры, 1997. С. 168-186.
2. Ревзина О.Г. «Поэма Воздуха» как художественный текст и как интертекст // «Поэма Воздуха» Марины Цветаевой. Вторая международная научно-тематическая конференция. М.: Дом-музей М. Цветаевой, 1994.
3. Клинг O.A. Попытка символического прочтения «Поэмы Воздуха» Марины Цветаевой // «Поэма Воздуха» Марины Цветаевой. Вторая международная научно-тематическая конференция. М.: Дом-музей М. Цветаевой, 1994.
4. Пименова М.В. Дутбаева С.С., Мошина Е.А. Символика земли в поэмах М. Цветаевой // Вестник ВолГУ Серия 2, Языкознание. 2020. Т 19. №3. С. 116-133. https://doi. Org/10.15688/jvolsu2.2020.3.n
5. Айзенштейн Е. Образы и мифы Цветаевой. М.: Издательские решения, 2017.
6. Марина Цветаева. Борис Пастернак. Души начинают видеть. Письма 1922-1936 г. М.: Варгиус, 2004.
7. Борис Пастернак, Марина Цветаева, Райнер Мария Рильке Письма друг другу (1926-1927 гг.) Режим доступа: http://www.librapress.ru/2016/06/Rainer-Maria-Rilke-Boris-Pastemak-Marma-Tsvetaeva-Letters-1926.html (дата обращения: 14.12.2021).
8. Якушевич И.В. Языковая реализация и феноменологическая функция символа «дом» в поэме М. Цветаевой «Попытка комнаты» // Известия ВГПУ Филологические науки. 2019. №6. С. 143-146.
9. Харченко В.К. Лингвосенсорика: Фундаментальные и прикладные аспекты.
М.: Либрокорм, 2012.
10. Нагорная А.В. Вербальная репрезентация интероцептивных ощущений в современном английском языке: дис…. докт. филол. наук. М., 2015.
11. Грицианов А.А. Миф // Новейший философский словарь. Минск: Книжный дом, 2003. С. 634.
12. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993.
13. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: Юна, 2002.
14. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Восточная литература, 2006.
15. Якушевич И.В. Лингвокультурологический комментарий слова-символа в поэтическом тексте // Русский язык за рубежом. 2011. №1. С. 85-91.
16. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976.
17. Нарская А.В. Лингвосенсорика как перспективное направление современных лингвистических исследований: Аналитический обзор. М.: РАН ИНИОН, 2017.
18. Белова О.В., Виноградова Л.Н. Море // Славянские древности. Этнолингвистический словарь / ред. Н.И. Толстой. Т 3. М., 2004. С. 295-301.
19. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М: Лабиринт, 1998.
20. ЯкушевичИ.В. Лингвокогнитивнаятипологиясимволов // Russian Journal of Linguistics. 2012. №4. С. 5-13.
21. Новикова Н.С. Тематическая группа как семантический компонент текста // Русский язык в национальной школе. 1985. №5. С. 8-13.
22. Виноградова Л.Н. Мост // Славянские древности. Этнолингвистический словарь: в 5 томах / под ред. Н.И. Толстого. Т 3. М., 2004. С. 303-307.
23. Петрухин В.Я. Лодка // Славянские древности. Этнолингвистический словарь: в 5 томах / под ред. Н.И. Толстого. Т 3. М., 2004. С. 128-129.
24. Ревзина О.Г. Безмерная Цветаева. Опыт системного описания поэтического идеолекта. M.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2009.
25. Гура А.В. Рыба // Славянские древности. Этнолингвистический словарь: в 5 томах / под ред. Н.И. Толстого. Т 4. М., 2009. С. 505-506.
26. МАС. Словарь русского языка. Под ред. А.П. Евгеньевой: в 4 томах. М., 1999. Режим доступа: http: // feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (дата обращения: 30.11.2021).
27. Морозов В.П. Искусство резонансного пения. Основы резонансной теории и техники. ИП РАН, МГК им. П.И. Чайковского. М.: Центр «Искусство и наука», 2002.
28. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. М.: Азбуковник, 2016.
29. Полутова Н.В., Чеснокова Н.П., Понукалина Е.В., Бизенкова М.Н. Асфиксия: стадии нарушения внешнего дыхания, механизмы развития // Научное обозрение. Медицинские науки. 2017. №2. С. 57-60.
References
1. Gasparov, M.L. (1997). Poem air by M. Tsvetaeva. In: Selected Works. II. About poetry. Moscow: Languages of Russian culture. pp. 168-186. (In Russ.).
2. Revzina, O.G. (1994). «Poem of Air» as a literary text and as an intertext. In: «Poem of Air» by Marina Tsvetaeva. The second international scientific-thematic conference. Moscow: House-Museum of Marina Tsvetaeva. (In Russ.).
3. Kling, O.A. (1994). An attempt at a symbolic reading of the «Poem of Air» by Marina Tsvetaeva. In: «Poem of Air» by Marina Tsvetaeva. The second international scientific - thematic conference. Moscow: House-Museum of Marina Tsvetaeva. (In Russ.).
4. Pimenova, M.V., Dutbaeva, S.S. & Moshina, E.A. (2020). The symbolism of the earth in the poems of M. Tsvetaeva. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, 19 (3), 116-133. (In Russ.) https://doi. Org/10.15688/jvolsu2.2020.3.11.
5. Ajzenshtejn, E. (2017). Images and myths of Tsvetaeva. Moscow: Publishing solutions. (In Russ.).
6. Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak (2004). Souls begin to see. Letters of1922-1936. Moscow: Vargius. (In Russ.).
7. Boris Pasternak, Marina Tsvetaeva, Rajner Mariya Ril'ke. Letters to each other (19261927) URL: http://www.librapress.ru/2016/06/Rainer-Maria-Rilke-Boris-Pastemak-Marina-Tsvetaeva - Letters-1926.html (accessed: 14.12. 2021).
8. Yakushevich, I.V. (2019). Linguistic implementation and phenomenological function of the symbol «house» in M. Tsvetaeva's poem «An Attempt at a Room». Ivzestia of the Volgograd State PedagogicalUniversity. Philological sciences, 6, 143-146. (In Russ.).
9. Harchenko, V.K. (2012). Linguosensorics: Fundamental and Applied Aspects. Moscow: Librokorm. (In Russ.).
10. Nagornaya, A.V. (2015). Verbal representation of interoceptive sensations in modern English [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
11. Gricianov, A.A. (2003). Myth. In: The latest philosophical dictionary. Minsk. p. 634. (In Russ.).
12. Devil's, L.F. (1993). Signity: an experience of theoretical synthesis of ideas about the sign method of information communication. Saint Petersburg: Publishing house of St. Petersburg University. (In Russ.).
13. Kolesov, V.V. (2002). Philosophy of the Russian word. Saint Petersburg: Yuna. (In Russ.).
14. Meletinskij, E.M. (2006). The poetics of myth. Moscow: Vostochnaya literature. (In Russ.).
15. Yakushevich, I.V. (2011). Linguoculturological commentary on the word-symbol in the poetic text. The journal Russian Language Abroad, 1, 85-91. (In Russ.).
16. Losev, A.F. (1976). The symbol problem and realistic art. Moscow: Art. (In Russ.).
17. Narskaya, A.V. (2017). Linguosensorics as a promising area of modern linguistic research: an analytical review. Moscow: RAS INION. (In Russ.).
18. Belova, O.V & Vinogradova, L.N. (2004). Sea. Slavic antiquities. In: Ethnolinguistic dictionary, N.I. Tolstoy (Ed.). Moscow. Vol. 3. pp. 295-301. (In Russ.).
19. Propp, V. Ya. (1998). The historical roots of the fairy tale. Moscow: Labyrinth. (In Russ.).
20. Yakushevich, I.V (2012). Lingvocognitive typology of symbols. Russian Journal of Linguistics, 4, 5-13. (In Russ.).
21. Novikova, N.S. (1985). Thematic group as a semantic component of the text. Russian language in the national school, 5, 8-13. (In Russ.).
22. Vinogradova, L.N. (2004). Bridge. Slavic antiquities. In: Ethnolinguistic dictionary, N.I. Tolstoy (Ed.). Moscow. Vol. 3. pp. 303-307. (In Russ.).
23. Petrukhin, V. Ya. (2004). Boat. Slavic antiquities. In: Ethnolinguistic dictionary, N.I. Tolstoy (Ed.). Moscow. Vol. 3. pp. 128-129. (In Russ.).
24. Revzina, O.G. (2009). Immeasurable Tsvetaeva. In: Experience in the systematic description of a poetic ideological lecture. Moscow: House-Museum of Marina Tsvetaeva. (In Russ.).
25. Gura, A.V (2009). Fish. Slavic antiquities. In: Ethnolinguistic dictionary, N.I. Tolstoy (Ed.). Moscow. Vol. 4. pp. 505-506. (In Russ.).
26. MAC (1999). Dictionary of the Russian language. A.P. Evgenieva (Ed.). In 4 vols. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed: 30.11.2021). (In Russ.).
27. Morozov, VP. (2002). The art of resonant singing. Fundamentals of resonance theory and technology. IP RAS, Moscow State Conservatory named after P.I. Tchaikovsky. Moscow: Art and Science. (In Russ.).
28. Lopatin, V.V & Uluhanov, I.S. (2016). Dictionary of word-formation affixes of the modern Russian language. Moscow: Azbukovnik publ. (In Russ.).
29. Polutova, N.V, Chesnokova, N.P., Ponukalina, E.V & Bizenkova, M.N. (2017). Asphyxia: stages of impaired external respiration, mechanisms of development. Scientific Review. Medical sciences. Saratov, 2, 57-60. (In Russ.).