Знаменательные ключевые слова в наблюдаемом корпусе
На основе последовательности ключевых слов, сгенерированной программой Antconc 3.5.8 для Mac, в соответствии с порядком убывания частотной повторяемости мы выбрали более 700 наиболее репрезентативных ключевых слов для проведения исследования и составили табл. 4.
Помещенные в табл. 4 ключевые слова можно условно разделить на несколько категорий.
1. Категория взаимодействия между Китаем и зарубежными странами (например, международный, наша страна, Китай, государство, сотрудничество, глобализация и т. д.). Главные слова этой категории отражают исследования интернационализации высшего образования с 2010 года по 2021 год, в том числе и исследования интернационализации управления университетами, по большей части основанные на государственном уровне и годные для изысканий возможностей интернационализации высшего образования в процессе китайско-зарубежного взаимодействия с точки зрения международного сотрудничества.
Таблица 4
Репрезентативные ключевые слова LCMC анализируемого корпуса аннотаций
Table 4
Representative LCMC keywords of the analyzed corpus of abstracts
|
Частота встречаемости |
Ключевой характер (+) |
Ключевое слово |
Частота встречаемости |
Ключевой характер (+) |
Ключевое слово |
|
|
1 183 |
11 480,54 |
Интернационализация |
201 |
1 145,19 |
Студент |
|
|
1 133 |
10 870,59 |
Высшее образование |
195 |
1 071,31 |
Построение |
|
|
684 |
4 023,57 |
Развитие |
186 |
1 433,52 |
Стратегия |
|
|
640 |
4 596,32 |
Образование |
180 |
1 646,48 |
Управление школой |
|
|
342 |
2 435,66 |
Международный |
179 |
1 538,08 |
Аспирант |
|
|
304 |
1 805,09 |
Наша страна |
174 |
770,45 |
Государство |
|
|
259 |
2 278,84 |
Вуз |
163 |
1 158,34 |
Сотрудничество |
|
|
230 |
1 625,89 |
Университет |
152 |
748,23 |
Важный |
|
|
223 |
981,22 |
Китай |
145 |
936,37 |
Качество |
|
|
211 |
1 137,5 |
Исследование |
143 |
1 391,74 |
Глобализация |
2. Категория образовательного строительства (например, развитие, образование, исследования, строительство, стратегия, управление школой, качество и т. д.). Как пишет Ван Сяомин, в центре внимания исследований качества преподавания было качество преподавания после 2000 года [33]. Следует отметить, что на изучаемом нами этапе (с 2010 года) исследования сосредоточены не только на качестве преподавания, но и на построении интернационализации.
3. Категория образовательных объектов (например, вуз, университет, студенты, аспиранты и т. д.). Независимо от того, являются ли высшее образование и вузовское управление интернационализированными или локализированными, объектом служат преподаватели и студенты, а носителем - учебные заведения. Очень трудно найти выход для международного исследования без носителей и объекта. Хо Шаобо указал, что в дальнейшем исследования интернационализации высшего образования в нашей стране должны прочно базироваться на местной практике, чтобы можно было уяснить уникальное содержание интернационализации высшего образования в Китае и проанализировать процесс ее формирования, а также переосмыслить и реконструировать его [34]. В категориях главных слов данного исследования также косвенным образом обнаруживается это направление развития - обратите внимание на то, как объект образования высвечивается в качестве основы для «практики местной коренизации». В исследованиях же построения образования проявилось наше переосмысление формирования интернационализации и влияния ее на образование. В свою очередь, исследования состояния китайско-зарубежного взаимодействия могут помочь нам понять уникальное содержание интернационализации высшего образования в Китае. Следует отметить, что то же самое можно сказать и об администрировании высшего образования: за почти 12 лет исследований перспектива интернационализации управления постоянно менялась с международной на внутригосударственную и обратно. На основе изучения выборок вузов, преподавателей и студентов исследования проводились по аспектам развития университетов, университетского образования, академических исследований, стратегии управления школой и по другим аспектам, которые дополняют друг друга.
Ван Сяомин с помощью технологии визуализации CiteSpace провел исследование изменения качества преподавания в вузах Китая и обнаружил, что 1980-2016 годы подразделяются на четыре этапа: изыскания и испытания (1980-1993), определение и реализация (1994-1999), углубление реформ (2000-2008) и устойчивое развитие (2009 - по настоящее время) (см.: [33, 91]). Этап, затрагиваемый в данном исследовании, является четвертым, то есть этапом стабильного развития. Стоит отметить, что на этапе стабильного развития качества преподавания в университетах, то есть после 2010 года, наши исследования интернационализации высшего образования и интернационализации управления были сосредоточены на китайско-иностранном сотрудничестве, построении образования, объектах образования, дабы изучить влияние этих трех факторов на интернационализацию высшего образования, в том числе на интернационализацию управления.
Слово «интернационализация» и подходящие слова и словосочетания
Из таблицы ключевых слов (см. табл. 4) можно понять, что слово «интернационализация» является ключевым знаменательным словом с самой высокой частотой встречаемости, и оно наиболее соответствует объекту нашего исследования - интернационализации высшего образования. Поэтому мы выбрали данное слово в качестве узлового поиска слов и словосочетаний, отсортированных в порядке убывания частоты встречаемости с длиной диапазона 5 слева направо, с выборкой слов и словосочетаний с MI > 4,00, и получили табл. 5.
В данной таблице глагольные сочетания включают в себя значения «продвигать», « повышать», « участвовать» и «ускорять». Путем исследования трех индексных строк «продвигать», «повышать» и «ускорять» мы обнаруживаем, что индексные строки, несущие смысл «продвигать процесс интернационализации высшего образования», «повышать уровень интернационализации высшего образования» и «ускорять интернационализацию высшего образования», занимают 86,54 %, 55,56 % и 83,33 % соответственно. Это указывает на то, что интернационализация высшего образования в исследованиях после 2010 года получила положительное признание, и ускорение степени интернационализации имеет насущный характер. Ниже мы приводим примеры соответствующих индексных строк.
Ниже мы приводим пример индексных строк из статьи.
1. « Беря за первоисточник План развития интернационализации высшего образования провинции Чжэцзян (2010-2020 гг.), а также исходя из основных показателей интернационализации образования с привязкой к реальному состоянию высшей профессиональной школы в провинции Чжэцзян, [автор] анализирует основные факторы, влияющие на интернационализацию высшего профессионального образования, а также исследует продвижение интернационализации высшего профессионального образования» [35, 117 ].
2. «В целях всестороннего построения общества со средним достатком в 2020 году, а также ради нашего вхождения в ряд инновационных стран наше высшее образование должно адаптироваться к целям государственного экономического и социального развития, расширять и укреплять реформу и инновации как мощный стимул для совершенствования высшего образования. В качестве основной задачи совершенствования высшего образования следует рассматривать повышение его качества и утвердить повышение качества образования как основную концепцию развития образования, повышая уровень интернационализации высшего образования» [36, 1].
3. «Ускорение процессов интернационализации китайских университетов исследовательского типа в новой ситуации имеет не только большое значение, но и превращается в неизбежный выбор стратегии их развития» [37, 86].