Материал: История и современность орфографических сводов русского языка

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В отношении современного общества к изменениям в орфографии можно заметить две противопоставленные точки зрения: с одной стороны стремление упростить орфографию и тем самым облегчить ее усвоение, с другой - неприятие любых изменений.

Реформу в первую очередь поддерживают учителя. Они самая заинтересованная сторона в этом отношении: бóльшая часть работы падает на них: им нужно менять содержание обучения и собственные привычки. Главный аргумент учителей технологический: новые правила позволяют уменьшить количество ошибок и развивать на уроках владение культурной речью вместо механического заучивания правил. Для учителей правописание не только средство, но и цель. Они ориентируются не на поддержание нормы как таковой, а на обучение грамотному письму в комплексе с культурой речи и знанием художественной литературы. Другая группа заинтересованных пользователей - писатели-авангардисты, склонные к эксперименту с формой и языком.

В ХХ веке писатели явились мощной противодействующей реформе силой (Л. Толстой, А. Блок, В. Иванов, И. Шмелев), а И. Бунин и вовсе назвал новое правописание "заборной орфографией"), были реформаторы или их союзники, вроде Виктора Шкловского и Корнея Чуковского, которые высказывались за предлагаемый проект. Полностью "за" выступал и Лев Успенский - популяризатор знаний о языке. Сторонники этой точки зрения считают, что чем орфография рациональнее, чем она проще, чем она теснее связана с законами современного языка, тем она лучше. И так как язык, подобно всякому живому организму, изменяется и растет, то и реформы его письменного обличья, его орфографии, становятся естественными, неизбежны, и должны, в соответствии с возникающими потребностями, регулярно осуществляться.

Что касается второй точки зрения на орфографию, то её сторонники исходят из того, что установившееся правописание - это национальное, культурное достояние. Сложность его объективная, она выражает собою историю самого народа и его языка, она также служит культурно-исторической связи поколений. Сторонниками этой второй точки зрения являются уже не ученые-языковеды, а в основном люди, которые своим повседневным трудом и привычкой связаны именно с письменной и печатной речью, - в первую очередь журналисты, писатели, поэты, историки и др.; а также те обыватели и интеллигенты, которые или в силу привычки, или в силу консервативных убеждений с подозрением относятся ко всяким изменениям.

Философ И. Ильин в статье "О русском правописании" говорит: "Что же касается Академии Наук, то новая орфография была выдумана теми её членами, которые, не чувствуя художественности и смысловой органичности языка, предавались формальной филологии… Произвольное ломание правила - вредно и противоречит всякому воспитанию; оно сеет анархию и развращает; оно подрывает самый процесс регулирования, совершенствования, самую волю к строю, порядку и смыслу... Ученые академики поспешили... на помощь лентяям: прервали всенародную творческую борьбу за русский язык, отреклись от её вековых успехов и завоеваний и революционно снизили уровень русской литературы. Этим они попрали и смысловую, и художественную, и органическую природу языка" (Ильин 1956; т. 2, 434-437).

Второй точки зрения придерживаются многие журналисты. В частности в обсуждении проекта 2000 г. именно они взяли на себя "охранительную" роль писателей. Они публично проговаривали неприятие новых норм с позиции обычного грамотного человека, ставя под сомнение цели и смысл любого "вмешательства в язык". Действительно, любые изменения орфографии временно опять сажают за парту людей, уже грамотных. Об этом говорилось в программе "Воскресный вечер" (апрель, 2013 г.) с Владимиром Соловьевым, где на вопрос о том, кто является элитой страны был дан ответ: те, кто грамотно пишет на своем родном языке. Вместе с тем, в силу своей задачи информировать или развлекать читателей, журналисты далеки от идеи и практики просвещения будущих поколений (что ежедневно делают учителя).

Орфография также играет большую роль в коммуникации. Как акад. писал АН СССР Л.В. Щерба, "совершенно ясно, что если все будут писать по-разному, то мы перестанем понимать друг друга. Значит, смысл и ценность орфографии в ее единстве. Чем идеальнее это единство, тем легче взаимопонимание. Эти общие соображения вполне подтверждаются исследованием процесса чтения. Для полной успешности этого процесса необходимо, чтобы мы как можно легче узнавали графические символы, чтобы как можно легче возникали связанные с ними ассоциации. Все непривычное - непривычные очертания букв, непривычная орфография слов, непривычные сокращения и т.п. - все это замедляет восприятие, останавливая на себе наше внимание" (Щерба 1957: 56-62).

Правописание должно отражать и логику языка, и его национальные особенности - с одной стороны, - и его историю, его "культурное наследие" - с другой. Язык - это живая структура, но стремление к устойчивости орфографии - необходимое условие существования культуры, неотъемлемой частью которой является письмо. Следует сделать все, чтобы эти две противоположные стороны органически сочетались в современном правописании.

Список литературы

1. Букчина Б.З., Сазанов И.К., Чельцова Л.К. Орфографический словарь русского языка - 6-е изд. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011. - 1296 с.

. Грот Я.К. Русское правописание - 12-е изд. - СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1895.

. Кузьмина С.М. Орфографическая комиссия 90-х годов и новая редакция свода правил русского правописания. Русский язык, 2000, №38.

. Лопатин В.В. Русская орфография: задачи корректировки // Новый мир, 2001, №5.

. Лопатин В.В., Кузьмина С.М. К лингвистическому обоснованию "Свода правил русского правописания" // Русистика сегодня. - М., 1996, №1.

. Правила русской орфографии и пунктуации, утв. АН СССР, Минвузом СССР и Минпросом РСФСР. - М., 1956.

. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В Лопатина. - М.: Эксмо, 2007.

. Розенталь Д.Э. Прописная или строчная?: (опыт словаря справочника). Ок. 8500 слов и словосочетаний. Отв. ред. Л.К. Чельцова. - 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1985. - 328 с.

. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. - 13-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2009 - 384 с.

. Саркисян А.Г. Изменяемые правила в изменяющемся мире: к вопросу о "новых" орфограммах. Русский язык в Армении, 2010, №4.

12. <url://www.lingvotech.com>

. <url://magazines.russ.ru>

14. <url://rus.1september.ru>

. <url://spranch-insel.com>