Статья: Графико-орфографические особенности Галицкого Евангелия 1144 г.

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Ряд других слов и морфем () обычно включают в этот список [Колесов, с. 110; Федорова, 2015а, с. 171; Федорова, 2016, c. 85--86; Попов, 2015, с. 58], но относят к спорным случаям. Так, местоимение вьсь в древненовгородском диалекте имело одну форму, где ь находился в сильной позиции (ВП ед. ч. вьсь), в других диалектах -- две (ИП и ВП ед. ч.), в сильной позиции этот местоименный корень был и в наречиях вьсьде, вьсьжде [Попов, 2015, с. 58], вьсьма; корневой гласный глагола гъноути и его приставочных дериватов выступал в сильной позиции в причастиях гъвлъ, гъвъ; редуцированный корня ЗЪЛ- находился в сильной позиции в РП мн. ч. существительного зъло и в ИП, ВП ед. ч. м. р. и РП мн. ч. прилагательного зълъ; корень слова къто был в сильной позиции в однокоренных [Попов, 2004, с. 253], чьт-(чисти) -- в формах (вариант является позднейшим [Мейе, с. 377]) и другие наречия на -гда могут писаться как с редуцированным гласным в морфологически изолированной позиции, так и без него: . Тип безера считается позднепраславянским (существование такого сочетания согласных в раннепраславянском привело бы к его упрощению [Shevelov, p. 191]). В суффиксе мультипликативных наречий -шьд-, восходящем к причастию от глагола *sesti[Крысько, 2007, с. 166], гласный не был изолированным, так как находился в сильной позиции в причастиях прошедшего времени и существительных шьстие, шьствие, но, поскольку наречия с -шьд- подверглись деэтимологизации в языковом сознании носителей древнего языка, в некоторых рукописях он пропускался (в Мстиславовом евангелии, Уставе конца XII в. (ГИМ. Синодальное собр. № 330) [Дурново, с. 431]). Приставочное образование (u)pwa-(оупъватн) следует рассматривать отдельно, так как это слово пишется в южно- [Щепкин, с. 105] и восточнославянских рукописях не только с ером или без него (как в Типографском уставе конца XI -- начала XII в. (ГТГ. К-5349) [Дурново, с. 427], Ильиной книге [Ладыженский, с. 86--87]), но и с буквой о в корне (в Мстиславовом евангелии, Юрьевском евангелии [Федорова, 2016, с. 85], первом почерке Успенского сборника [Дурново, с. 432]). По-видимому, некоторое время существовало два способа усвоения этого книжного корня [Ладыженский, с. 87], аналог которому в древнерусском языке отсутствовал: со слабым редуцированным и с о. Первая традиция подтверждается наличием написаний без редуцированного или с надстрочным знаком как в ранне-, так и в позднедревнерусских рукописях (Пр олог 1313 г., ГИМ. Синодальное собр. № 239) [Ладыженский, с. 88]. Вторую и позднее закрепившуюся традицию Л. Н. Карягина [Карягина, с. 19] вслед за В. Н. Щепкиным [Щепкин, с. 105] комментирует так: «Формально редуцированный корня находится в слабом положении, но, несмотря на это, дальнейшее развитие идет по пути его усиления и продления. Факт появления в дальнейшем нормального краткого [o] на месте редуцированного нельзя причислять к явлениям чисто фонетического порядка. Здесь, очевидно, сыграла свою роль грамматическая аналогия», которая глагол упъватё отнесла к ряду глаголов с исконной группой -овати (например, ).

В рукописи ГЕ в слове редуцированный не пропускается (встречается 5 раз, пишется только с буквой ъ). Слово (в ГЕ оно передается позднейшим вариантом с пишутся без редуцированного и без надстрочного знака на месте суффиксального редуцированного в изолированной позиции в 100 % случаев. Так же пишется слово ). Остальные слова из последней группы могут писаться как с редуцированными, так и с пропусками и надстрочными знаками (таблица 2).

Таблица 3 - Пропуск букв редуцированных в неизолированной слабой позиции

* (ь)|...

(ь)...

ъ (ь)

...ъ (ь)...

вьсь (мест.) ИП ед. ч.

1

--

1 (3 %)

29 (97 %)

вьсь (мест.) ВП ед. ч.

--

--

--

23 (100 %)

вьс- (мест.) в ост. падежах

3

7

2 (< 1 %)

521 (98 %)

вьсь (сущ.) ИП ед. ч.

--

--

--

--

вьсь (сущ.) ВП ед. ч.

--

5

--

10 (67 %)

вьс- (сущ.) в ост. падежах

--

3

--

8 (73 %)

зъл-

--

6

--

51 (89 %)

зълъ

1

4

--

1 (20 %)

къто

2

2

--

192 (99 %)

път(иц)-

1

--

2 (14 %)

12 (86 %)

сьде

--

14

--

26 (65 %)

чьто

3

2

--

227 (99 %)

чьсо

--

--

1 (1 %)

67 (99 %)

чьт-(чисти)

--

1

--

15 (94 %)

Как видим, редуцированные очень часто пропускаются в большом числе лексем: . В словах с изолированными редуцированными пропущенные еры чаще заменяются надстрочными знаками, чем в группе морфем, в которых редуцированные могут выступать в сильной позиции.

Передача рефлексов сочетаний типа *tvrt

В ГЕ рефлексы сочетаний типа *fortпередаются преимущественно при помощи всего 546 случаев.

Как заметил И. В. Ягич, в рукописи встречается только 2 примера второго полногласия: [Ягич, с. 97] (в рукописи с небольшим пятном между ри ь).

Кроме того, были обнаружены 20 примеров с надстрочным знаком вместо второго редуцированного:

Ученые по-разному объясняли звуковое значение таких написаний: И. В. Ягич видел в них лишь графический прием, не имевший звукового значения [Тот, с. 103], В. Н. Сидоров полагал, что таким образом передаются слоговые сонорные [Сидоров, с. 33], И. Х. Тот и В. М. Марков считали, что они по своему значению соответствуют написаниям с двумя редуцированными [Тот, с. 103;Марков, с. 212]. Соотношение написаний в ГЕ оказывается таким: ТЪRТ (96,1 %) / TKRТ(3,5 %) / TKRTT (0,4 %). При подсчете не учитывались написания, где корень приходится на конец строки, - 58 написаний типа Tb|RT (например:

Передача рефлексов сочетаний *tert/*telt

В ГЕ наряду с неполногласными написаниями сЭи е, обычными для древнерусских рукописей, встречаются полногласные.

Сочетание *tertв приставке *per-и предлоге/приставке/корне *perd-в большинстве случаев . В остальных корнях чаще пишется е согласно восточнославянскому произношению (66 %). По- видимому, переписчик следовал правилу писатьЭв легко запоминающихся морфемах *per-, *perd-,а в остальных случаях часто записывал после плавного букву того звука, который произносил, или даже полногласные варианты. Последние встречаются только в двух корнях:

Распределение написаний отражено в таблице 4.

Таблица 4 - Передача сочетания *tert в корнях (за исключением морфем *per-, *perd-)

-рЭ-

-ре-

-ере-

врЭг-

2

1

--

(не)врЭг-

2

1

--

врЭм-

3

1

--

врЭм-

4

40

--

врэд-

6

1

--

-врЭсти

1

--

--

-врЭщи

4

2

--

дрЭв-

5

19

--

жрЭв-(жрЭвии)

--

4

--

жрЭв- (жрЭвьць, жрЭвА)

1

12

2

-мрЭ-(умрЭти)

17

41

4

мрЭж-

12

1

--

-срэд-

--

27

--

стрЭг-

5

1

--

-стрЭти

1

--

--

-трЭв-

18

16

--

чрЭв-(чрЭво)

--

15

--

чрЭв-(чрЭвью)

--

1

--

чрЭд-

1

2

--

чрЭсл-

--

3

--

-чрЭти

--

1

--

Итого

82 (34 %)

152 (63 %)

6 (3 %)

В общей сложности (в морфемах *per-, *perd-и различных корнях слов) сочетание *tert передается неполногласными сочетаниями с Э 485 раз (70 %), с е -- 202 (29 %), полногласными -- 6 раз (1 %).

Отсутствовавшие в древнерусском языке слова древьнии, древле с исконным и заимствованное из греческого слово преторъ , на которые влияли, по-видимому, южнославянские написания слов с сочетанием *tert,пишутся как с е, так и с Э. Корень сьревр- в рукописи пишется без абсолютно слабого еря, рано утраченного под влиянием неполногласных написаний с е, что наблюдается в большинстве древнерусских рукописей [Дурново, с. 437] (сревра 20v5, сревро 56г14, среврьшкъ 63г2 и др.), но один раз передается вторичным полногласным написанием: сереврьшкъ 58v24.

Рефлексы сочетания типа *teltпишутся двумя способами: либо в виде неполногласия

Рефлексы сочетания типа *toltпередаются полногласными сочетаниями 2 раза: солона 91v1, половы (відіте швы.ако половы суть| къ жатвЭ уже) 188г8и.

Передача предлога-приставки от(ъ)-

Предлог-приставка от(ъ)- в основном тексте ГЕ передается преимущественно при помощи лигатуры § (1174 раза, 98,4 % от общего количества написаний не в конце строки). Нелигатурные написания с омегой встречаются всего 2 раза (0,2 %): со вторичным вставным ером, ютъпоустить 106v10, а архаичные нелигатурные написания с буквой о [Князевская, с. 32] -- 15 раз (1,2 %) в позиции перед r, v и гласными, где приставка *ot-сохраняла свой исконный безъеровый облик:

Два раза встречается лигатурное написание со (0,2 %): (она месте стертой буквы), В конце строки используется только лигатура § (53 раза). В обозначениях глав на полях, выполненных самим писцом, используется та же графема (15 случаев).

Очевидно, что в ГЕ написание предлога-приставки от(ъ)- при помощи лигатуры проводится как устойчивая норма -- инновация, вытеснившая архаичную норму передачи нелигатурным сочетанием с буквой о [Марков, с. 13].

Отражение перехода [кы, гы, хы] в [ки, ги, хи]

В древней части ГЕ в славянских словах преобладают сочетания и др.). Сочетание ки встречается 12 раз: кроме написания не|кесьск1мъ 77r13, отмеченного А. И. Соболевским [Соболевский, 2004а, с. 130],

По-видимому, рукопись отражает тот этап развития языка, когда в нем продолжали существовать сочетания [кы, гы, хы], но при этом уже стали возможны сочетания [к'и, г'и, х'и] наряду с [к', г', х'] перед другими гласными переднего ряда в заимствованных словах () и в тех случаях, когда [к', г', х'] могли появляться на месте [ц', з', с'] в результате выравнивания основы [Касаткин, с. 194] (в приписке, сделанной самим переписчиком: пас\Э59). В XII в. написания, указывающие на непереходное смягчение заднеязычных, встречаются только в южнорусских памятниках (Юрьевском евангелии, Добриловом евангелии и др.) [Соболевский, 2004а, с. 130], таким образом, их наличие является еще одним свидетельством в пользу галицко-волынской локализации рукописи.

Обозначение рефлексов *dj,*tj

В ГЕ рефлексы праславянского сочетания *djв 100 % случаев передаются согласно древнерусской орфографической норме: и др.

На месте праславянского*tjнесколько раз пишется

Диалектные черты

Об особенностях ГЕ, указывающих на его юго-западное происхождение, неоднократно писали многие исследователи [Ягич, с. 85; Соболевский, 2004а, с. 37; Дурново, с. 403]. Самой яркой чертой являются написания с жч вместо южнославянского жд на месте *zdj, *zgjи *zgi. Все эти примеры даны в статье И. В. Ягича; приводим их здесь снова, исправив опечатки, поставивнадстрочные знаки и номера страниц рукописи вместо евангельских адресов:

.

Кроме того, у И. В. Ягича фигурирует форма прииждивеши 143г10. В рукописи это слово почти полностью стерто, видны лишь две первые и две последние буквы. Над тем местом, где могло быть сочетание жд (или жч), сохранился надстрочный знак, который в других словах почти всегда стоит над жч, поэтому для рукописи без единого рефлекса жд более приемлемой представляется другая конъектура -- пр<иижч иве>ши.

Такая диалектная черта, как смешение начального у с въ, проявилась в ГЕ только в одном примере: упрашАЮ 219г15 вместо въпрашАЮ [Ягич, с. 88].

Как и во многих других юго-западных рукописях, здесь сочетание кр- заменяется на Хр- [Соболевский, 2004б, с. 108] в словах ; но слово отаиро^ передается всегда как крьстъ [Ягич, с. 97--98]. Основа *skrb-, которая чаще встречается в южнорусских памятниках в виде скьрв- [Соболевский, 2004б, с. 75], в ГЕ, тем не менее, пишется с ером ().

И. В. Ягич утверждает, что в ГЕ наблюдается «отсутствие смешения ч с Ц» [Ягич, с. 97], однако в рукописи было обнаружено одно сомнительное место: в контексте в последнем слове ч исправлено из Ц - ( возможно, антиграф рукописи был цокающим).

С точки зрения типологии рукописей (писцов), размещающей ту или иную рукопись на определенной псевдохронологической шкале инновативности [Живов, с. 34-35], графикоорфографическая система ГЕ далеко отстоит от систем рукописей «архаического» письма. Подавляющее большинство признаков демонстрирует уход писца от древних традиций: отсутствуют йотированные юсы, большой юс и рефлексы *fortв виде «плавный + ер», для передачи предлога-приставки от(ъ)- используется преимущественно лигатура § (98 %), флексия ТП ед. ч. почти в 100 % случаев пишется с редуцированными (-ъмь, -ьмь), рефлекс *djв 100 % случаев передается буквой ж, количество написаний -ре- на месте *tertво всех корнях за исключением морфем *per-, *perdсоставляет 66 %, встречаются случаи полногласия, имеется большое число пропусков слабых редуцированных даже при отсутствии вокализации сильных.