Статья: Жанровая параметризация расписок середины XVIII в. (на материале архивного фонда Михайловского станичного атамана)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Жанровая параметризация расписок середины XVIII в. (на материале архивного фонда Михайловского станичного атамана)

Елена Михайловна Шептухина

Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, Россия

Аннотация

Статья посвящена проблеме квалифицирования документов разных жанров в процессе создания лингвистических корпусов малодоступных исторических актовых источников, хранящихся в региональных архивах. Материалом для работы избран фонд Михайловского станичного атамана Государственного архива Волгоградской области (фонд 332, опись 1). В статье с целью описания жанровых параметров документа для его автоматического распознавания произведена параметризация расписок, датированных 1752 и 1753 годами. Установлено, что в системе делопроизводства канцелярий Войска Донского расписки представляют собой утвердительные документы официального или личного характера. Выявлены речевые средства выражения параметров жанра, задаваемые коммуникативной ситуацией и формуляром документа: название, адресант, адресат, функция, структура, характер передаваемой информации, пространственно-временная локализация документа. Показана вариативность речевого воплощения формуляра расписки. В качестве речевых маркеров жанра для метаразметки определены самоназвание документа в сочетании с указательным местоимением (сию расписку), глагольные формы, выражающие утверждаемое действие, подпись адресанта, оформленная как реквизит документа. Набор маркеров для жанровой метаразметки может быть дополнен при расширении источников и сопоставлении расписок с документами других жанров. документ лингвистический атаман

Ключевые слова: история русского языка, региональная деловая письменность, документ, жанр, параметры жанра, расписка, лингвистический корпус.

GENRE PARAMETRIZATION OF RECEIPT IN THE MIDDLE 18th CENTURY (WITH REFERENCE TO "MIKHAILOVSKY STANITSA ATAMAN" ARCHIVE)1

Elena M. Sheptukhina

Volgograd State University, Volgograd, Russia

The relevance of the study is determined by the need to create linguistic corpora of historical sources - the acts and other documents of limited accessibility, which are stored in regional archives. The material for the work was the fund of Mikhailovsky village ataman of the State Archive of the Volgograd Region (SAVR, fund 332). The variety of genres, the documents of the fund belong to, determines elaboration of criteria for their genre parameterization aimed at their automatic identification. Thus, parametrization of receipts dating back to 1752 and 1753 has been carried out in the article. In the system of Cossack Don Host area administrative communication, the receipts are noted to have been assertive documents, which conveyed official and personal information. The speech means of expressing genre parameters determined by the communicative situation and correlated with the document form are identified: name, addresser, addressee, function, structure, the type of transmitted information, spatio-temporal localization of the document. The variability of speech embodiment of the receipt form is shown. The genre speech markers, significant for meta-marking, include: the self-name of the document in combination with a demonstrative or possessive pronoun (сию расписку / this receipt); verb forms expressing an alleged action; addresser's signature, regarded as a document identification marker. The set of markers relevant for metamarking might be extended, conditioned by the range of sources growth and contrasting the receipts with the documents of some other genres.

Key words: history of the Russian language, regional business writing, document, genre, genre parameter, receipt, linguistic corpora.

Введение

Разноаспектное изучение локальной деловой письменности стало актуальным направлением диахронической лингвистики. Об этом свидетельствует появление в последние годы большого количества публикаций, выполненных на материале исторических актовых источников (см., например: [Ганжина, 2019; Городилова, 2019; Картавенко, 2019; Кюршунова, 2019; Руссу, Челак, 2019; и др.]). Особый научный интерес вызывают документы XVIII в., хранящиеся в региональных архивах и отражающие бытование русского языка в различных этно- и социокультурных условиях в процессе его становления как литературного языка (см., например: [Майоров, 2019; Русанова, 2019; Сусеева, Торопицын, Кундакбаева, 2019; Шамшин, 2019; и др.]). Одним из инструментов описания таких текстов может стать их представление в формате лингвистического корпуса. На решение задач создания аннотированного лингвистического корпуса локальных документов направлены исследования коллектива русистов Волгоградского государственного университета. В качестве материала для работы избран фонд Михайловского станичного атамана 2 (Государственный архив Волгоградской области, фонд 332, опись 1, дела 1-158, 17341837 гг.), так как это целостное собрание документов, объединенных местом их создания, преемственностью правил составления, писцовыми традициями и функционировавших в одной языковой среде.

Целесообразным при разработке критериев представления документных текстов в электронно-поисковой системе следует признать жанровый подход 3, поскольку он является универсальным способом осмысления всего многообразия документов, обеспечивающих деловую коммуникацию на территории Войска Донского. В фонд входят войсковые грамоты, доношения, рапорты, прошения, предложения, промемории, сказки, письма, подорожные, высочайшие указы, приговоры, списки казаков, реестры, записи о почтовых отправлениях, казаках, расписки, ведомости прихода / расхода денег, покормежные, сообщения, справки, известия, определения военного суда, доездные памяти и другие документы. Такое жанровое разнообразие обусловило поиск общих параметров, на основе которых может осуществляться метаразметка, позволяющая, с одной стороны, автоматизировать обработку всего массива источников, с другой стороны, производить поиск лингвистической информации по их метаданным.

В статье "Жанровые особенности войсковых грамот середины XVIII в. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")" членами исследовательского коллектива предложена коммуникативно дискурсивная модель документного жанра, объединяющая следующие параметры: адресант, адресат, функция, структура, характер передаваемой информации, пространственновременная локализация документа [Горбань и др., 2016, с. 184]. При этом важно отметить, что "параметры жанра соотносятся с общими текстовыми категориями и свойствами документа; эксплицированы в речевой структуре текста разноуровневыми средствами языка и допускают вариативность; взаимодействуют между собой, и это взаимодействие не линейное, а многовекторное и разноплановое" [Горбань и др., 2016, с. 184]. Эта модель апробирована в публикациях, отражающих результаты параметризации документов фонда Михайловского станичного атамана для их метаразметки. Охарактеризованы прежде всего документы середины и второй половины ХУШ в., широко представленные в фонде в силу их активного функционирования на территории Войска Донского: войсковые грамоты [Горбань и др., 2016; Косова, 2016; Шептухина, 2017], доношения [Горбань, 2019; Сафонова, 2017], рапорты (репорты) [Горбань, 2019; Косова, 2016], пашпорты [Косова, 2019], предложения [Сафонова, 2018]. Кроме того, с использованием указанной модели проведена параметризация документов разных жанров, единичных в исследуемом фонде: сказок [Шептухина, 2019], сообщений и известий [Косова, 2020]. Мало представлены в фонде и расписки - документы, удостоверяющие факт принятия в распоряжение кого-, чего-либо. Они проанализированы в статье в аспекте выявления жанровых параметров и речевых средств их выражения.

Материал и методы исследования

Самые ранние расписки, сохранившиеся в фонде, датированы 1752 г. (д. 7, л. 18) и 1753 г. (д. 8, л. 22, 25, 43, 44; д. 9, л. 14-15, 33, 37, 39). Именно эти документы и стали объектом анализа в статье. Они написаны скорописью начала ХУШ в., являются подлинниками входящих и внутренних документов и не содержат исправлений. Исключение составляет расписка поручика Кирилы Колыванова в принятии колодника Ильи Давыдова с женою, датированная 14 ноября 1753 г. (д. 9, л. 33). В тексте документа пропущено имя колодника. Правка осуществлена посредством вставки пропущенного имени, которое приписано на левом поле документа. Место вставки в тексте и на левом поле помечено специальным символом (подробно о способах правки в документах фонда см.: [Горбань, Косова, Шептухина, 2018, с. 44-45]). Текст каждого документа написан одним почерком, при этом некоторые расписки (д. 8, л. 25, 43, 44; д. 9, л. 33, 37, 39) содержат подписи и удостоверяющие записи, выполненные другими почерками.

В статье рассматриваются расписки, которые имеют самоназвание, и документы, которые не имеют его, но на основании содержания и общности речевых средств его выражения с документами, имеющими самоназвание, могут быть охарактеризованы как документы этого жанра.

Жанровая параметризация проводилась с использованием методов, общих для работ членов исследовательского коллектива: формулярного и содержательного анализа, лексикосемантического и контекстуального анализа документов (подробно о методах анализа документов фонда см.: [Горбань, 2019, с. 47-48]). Общность методов анализа обеспечивает возможность корректного сопоставления документов разных жанров (видов) и использования полученных результатов для проведения метаразметки всех источников, хранящихся в фонде.

Результаты и обсуждение

Временем появления расписки как жанра (вида) документа, согласно наблюдениям А.Н. Качалкина, можно считать вторую половину XVI в. - первую половину XVII века. Его закреплению в делопроизводственной практике способствовало Соборное уложение 1649 г. [Качалкин].

Представленные в фонде расписки различаются по содержанию. Используя современную терминологию, их можно определить как официальные документы: расписки в принятии колодников (д. 8, л. 24, 43; д. 9, л. 33, 37), почтовых отправлений (д. 8, л. 22) - и личные документы: расписки в получении денег и продуктов, иногда с росписью купленного или взятого (д. 7, л. 18; д. 8, л. 43; д. 9, л. 14-15, 39). Параметризация расписок осуществляется с учетом этого деления, поскольку отмеченные содержательные различия находят отражение в структуре документов и речевом воплощении жанровых параметров.

Параметр "адресант" в исследуемых документах эксплицирован, однако способы его выражения различаются. Так, в документах официального характера адресант - это всегда конкретное лицо, указание на которое содержится в реквизите "подпись". Оно выражено существительным (со значением социального статуса лица) в сочетании с антропонимом: писарь Иванъ Долговъ 4 (д. 8, л. 22), порутчикъ Кирила Колывановъ, канцеляристъ Але^Ьи Белскои (д. 8, л. 25, 43, д. 9, л. 37). В тексте расписки адресант не выражен ни лексически, ни грамматически; юридически значимое действие, фиксирующее факт принятия кого-, чего-либо выражено кратким страдательным причастием - принеты. Использование этой грамматической формы отражает тенденцию к безличности как проявлению объективности - одного из свойств документа.

В документах личного характера адресант - это тоже всегда конкретное лицо, на которое указывают антропонимы и/или существительные, обозначающие социальный статус: АЈенъ Лащилин (д. 8, л. 44); Воска 5 Донъскаго старшына Петръ Лащилинъ (д. 7, л. 18); Михаиловскои станицы казакъ Проковш Оедотоеъ (д. 9, л. 15). Эти документы написаны от первого лица, на что указывает местоимение: принел я церковьных денег у Василя панамаря (д. 8, л. 44); юпре- деленъ я ют нашеи Михаиловскои станицы ц(е)рковнаго управителя АЈена Лащи- лина для покупки црковным кирпичнымъ мастерамъ договорнаго числа запасу и хорчевова и протчихъ принадлежностеи (д. 9, л. 14); куплено мною (д. 9, л. 14). В некоторых расписках их личный характер актуализирован в тексте указанием на собственноручное составление документа: сию расписку дал за рукою моею (д. 8, л. 44), свое- ручно писал (д. 9, л. 15).

Параметр "адресат" по-разному реализуется в расписках официального и личного характера.

В документах официального характера адресат не эксплицирован и определяется ситуативно. Расписка не является самостоятельным документом: она - часть документного сопровождения поимки и этапирования колодников, беглых, пленных и т. д. Ее оформление требуется в соответствии с выданными конвойному документами (пашпортом, про- меморией и др.). Например, в пашпорте от станичного атамана Михайловской станицы Мирона Дежемесова казакам той же станицы Максиму Пахомову и Петру Деменкову для сопровождения бывшего пленного однодворца Акима Никитина (19 ноября 1747 г.) читаем: а в городе Казлове г(о)с(по)д(и)ну команду имЬющему пожаловат оного пленного Никитина принять и в принятии предписанным козакам благоволено б было приказат дать расписку (д. 4, л. 4); а в промемории Волжского войска донским станичным атаманам станиц от Качалинской до Михайловской о препровождении трех колодников в Хоперскую крепость (31 августа 1752 г.): отправлЬных от Волскаго воиска трех ч(е)л(о)в(Ь)къ колодниковъ... <...> ...Даже до Хоперскои крЬпости отправлят(ь) за своим камвоем г ис Качалинскои станицы в приеме оных здешнЬму камвою дат(ь) росписку (д. 7, л. 16). Таким образом, в качестве адресата официальных расписок в принятии колодников может быть установлен адресант сопроводительного документа - пашпорта или промемории.

В расписках личного характера адресат эксплицирован посредством существительных, обозначающих лицо по социальному статусу, и/или антропонимов: ктитору Аксону Лащилину (д. 9, л. 15); Михайловской станицы станищному атаману (д. 9, л. 39). Адресатом может быть лицо, от которого принимаются денежные средства. На это указывает местоимение третьего лица в дат. п. и повтор антропонима: принел я церковьных денег у Василя панамаря... <...> ...В том сию ему Василю сию расписку дал (д. 8, л. 44).

Параметр "функция" характеризует цель документа и обусловленное ею содержание. В соответствии с имеющимися в исследованиях функциональными классификациями документов ХУШ в., расписки являются удостоверительными документами [Майоров, 2006, с. 28, 69]. Они фиксируют такие предметные ситуации, как передача, дарение имущества, предоставление права на имущество [Качалкин, 1988, с. 41], а также состояние документов в канцелярии и архиве [Качалкин, 1988, с. 45]. Согласно предложенной А.Г. Косовым классификации, основанной на прагматическом критерии, расписка относится к жанрам, придающим какому-либо событию юридический статус. Они противопоставлены документным жанрам, выражающим побуждение к действию и информирующим адресата [Косов, 2004, с. 10].

Итак, расписки выполняли удостоверительную функцию, поскольку цель документа состояла в фиксации факта приятия в свое распоряжение кого-, чего-либо каким-либо (должностным) лицом. Этот параметр реализуется в тексте посредством глаголов лексико-семантической группы приобщения объекта: в официальных расписках это только краткое страдательное причастие приняты (от принять), в личных расписках это формы прошедшего времени и кратких страдательных причастий от глаголов забрать, принять, купить.

Функция документа обусловливает его модальность. В расписках доминирует модальное значение реальности сообщаемого. Реальные события в прошлом обозначаются глаголами совершенного вида в форме прошедшего времени (принял, дал) и страдательными причастиями прошедшего времени (приняты, куплено, забрано).

Параметр "структура" задается параметром "функция" и реализуется в формуляре - наборе элементов, расположенных в определенном порядке. Важным элементом формуляра является название документа, поскольку оно эксплицирует жанровую (видовую) принадлежность документа. Слово расписка, выступающее в качестве самоназвания, фиксируется в "Словаре Академии Российской" в одном значении: "собственноручное свидетельство, в знак удостоверения чего-либо данное" (САР, стб. 850). В "Словаре русского языка Х 1-ХУП вв." представлена развернутая система значений слова расписка, связанных с официально-деловой сферой: 1) распределение, осуществленное письменно, закрепленное на письме; 2) запись