Автореферат: Этнолингвистические проблемы формирования общего образовательного пространства Европейского Союза и возможные пути их решения

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

4. К основным этнолингвистическим проблемам, от решения которых зависит успешность интеграционных процессов в сфере образования, относятся следующие: многонациональный этнический состав внутри государств - членов ЕС, стремление каждой этнической общности сохранить самобытность, свою культуру и язык и вместе с тем необходимость разносторонних контактов, предполагающих свободное общение, обмен информацией, академическую мобильность студентов и преподавателей и т.д.

5. Реальная ситуация в системе образования Европейского Союза характеризуется доминирующей ролью английского языка, что не во всех странах воспринимается положительно. Действенным инструментом по ограничению господствующей роли английского языка в международном общении и образовании призвано стать развитие многоязычия. Понятие многоязычия позволяет подчеркнуть важность знания нескольких иностранных языков. Многоязычие - возможный путь решения этнолингвистических проблем интеграции.

6. В ходе исследования выделены следующие направления решения этнолингвистических проблем интеграции в сфере образования: реализация программ и проектов Совета Европы; концепция многоязычия, предполагающая владение гражданами ЕС несколькими иностранными (неродными) языками, включая не только языки, имеющие статус государственных, но и малоизучаемые языки и языки национальных меньшинств; учет регионального аспекта интеграции.

7. Приоритетным направлением деятельности Совета Европы и Европейской комиссии является разработка единых принципов и содержания языковой политики, отражающейся в действующих программах и проектах (Сократ, Комениус, Эразмус, Лингва, Темпус, Евролингвауни и др.).

Проекты по современным языкам Совета Европы и Европейской комиссии ориентированы на развитие нового диверсифицированного подхода к изучению языков в контексте культуры. Их реализация включает анализ политики в области изучения языков, выработку эффективных стратегий для максимальной диверсификации, в том числе, развитие и апробацию общеевропейских инструментов взаимопонимания в данной области. Особое значение придаётся образованию, способствующему взаимопроникновению культур, международному признанию сравнимых квалификаций для улучшения академической мобильности и расширения перспектив занятости, а также непрерывному обучению, особо актуальному на современном этапе развития общества.

8. Концепция многоязычия, являющаяся основой языковой политики Европейского Союза, предусматривает развитие многоязычной и поликультурной личности, способной общаться с представителями разных лингвоэтнокультур, что чрезвычайно актуально для многоязычной и поликультурной Европы. Развитие многоязычия - сложная педагогическая проблема, требующая разработки соответствующих технологий обучения иностранным (неродным) языкам, выработки единых критериев оценки уровня владения языком, определения составляющих сложной многоязычной и поликультурной компетенции как основы формирования многоязычия. Опыт российских педагогов вносит свой вклад в решение этой проблемы, что, в свою очередь, способствует формированию единого европейского образовательного пространства.

9. Концепция многоязычия реализуется в учебных программах, которые носят вариативный и модульный характер. Модульные программы позволяют дифференцировать овладение разными видами речевой деятельности в зависимости от конкретного языка.

Общеевропейские критерии уровня владения иностранным языком используется в системах тестирования DIALANG, ALTE, а также в Европейском языковом портфеле, позволяющем осуществлять контроль и самоконтроль в процессе обучения иностранным языкам и являющемся действенным инструментом развития многоязычия.

10. Многообразие языковых сообществ и культур по прогнозам исследователей в перспективе должно превратиться из фактора, препятствующего диалогу и полилогу между представителями разных культур, в средство взаимного понимания и обогащения. И важную роль здесь должно сыграть языковое образование, построенное на принципе межкультурного взаимодействия и способствующее формированию многоязычной и поликультурной личности.

Полученные результаты дают основания считать, что поставленные в исследовании задачи выполнены.

Безусловно, проделанная работа не исчерпывает всех вопросов изучаемой проблемы. В перспективе исследование может быть продолжено в направлении изучения этнолингвистических проблем формирования общего образовательного пространства других интеграционных объединений, в частности, СНГ с учетом их специфики и возможности использования опыта Евросоюза.

Литература

1. Бондаренко, С.А. Некоторые аспекты этнолингвистических проблем формирования общего образовательного пространства Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Российский научный журнал. - 2008. - №5(6). - С. 159-164 (0.5 п.л.).

2. Бондаренко, С.А. Основные направления решения этнолингвистических проблем западноевропейской интеграции в сфере образования [Текст] / С.А. Бондаренко // Российский научный журнал. - 2008. - №6(7). - С. 98-103 (0.5 п.л.).

3. Бондаренко, С.А. Лингвострановедческая компетенция как основа межкультурной коммуникации [Текст] / С.А. Бондаренко // Романская филология и формирование лингвострановедческой компетенции: межвузовский сборник научных трудов. - Рязань: РГПУ им. С.А. Есенина. 2005. - С. 133-136 (0.25 п.л.).

4. Бондаренко, С.А. Этнолингвистический аспект западноевропейской интеграции: проблемы и перспективы [Текст] / С.А. Бондаренко // Ценностные подходы к организации учебно-воспитательного процесса в высшей школе: материалы межвузовской научно-методической конференции (XIII Рязанские педагогические чтения). - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2006. - С. 46-51 (0.34 п.л.).

5. Бондаренко, С.А. Этнолингвистический фактор как основа межкультурного взаимодействия в единой Европе [Текст] / С.А. Бондаренко // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы международной конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2006. - С. 96-97 (0.1 п.л.).

6. Бондаренко, С.А. Развитие многоязычной личности как одно из направлений решения этнолингвистических проблем западноевропейской интеграции в сфере образования [Текст] / С.А. Бондаренко // Инновационные технологии в образовательно-воспитательной деятельности: материалы межвузовской научно-методической конференции (XIV Рязанские педагогические чтения). - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2007. - С. 34-36 (0.18 п.л.).

7. Бондаренко, С.А. Многоязычная и поликультурная компетенция как одна из основ формирования общего образовательного пространства в странах Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы 2-й международной научно-практической конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2007. - С. 214-215 (0.1 п.л.).

8. Бондаренко, С.А. Языковая политика Европейского союза и ее реализация в сфере образования [Текст] / С.А. Бондаренко // Аспирантский вестник Рязанского государственного университета имени С. А. Есенина. - 2007. - №10. - С. 55-57 (0.25 п.л.).

9. Бондаренко, С.А. Дистанционное образование как средство формирования общего образовательного пространства Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Инновационные процессы в системе высшего профессионального образования: материалы межвузовской научно-практической конференции (XV Рязанские педагогические чтения). - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2008. - С. 27-29 (0.16 п.л.).

10. Бондаренко, С.А. Роль этнолингвистического фактора в формировании общего образовательного пространства стран Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы 3-й Международной научно-практической конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2008. - С. 112-115 (0.25 п.л.).

11. Бондаренко, С.А. Разработка общеевропейских критериев оценки уровня владения иностранным языком [Текст] / С.А. Бондаренко // Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт: материалы Третьей Всероссийской научно-практической конференции. В 2 ч. Ч.1. - Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия. 2008. - С. 39-42 (0.18 п.л.).

12. Бондаренко, С.А. Проблема формирования общего образовательного пространства Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Образование в России и за рубежом: материалы Международной научной конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2008. - С. 24-32 (0.63 п.л.).

13. Бондаренко, С.А. Многоязычие как цель языковой политики Европейского Союза [Текст] / С.А. Бондаренко // Пути повышения качества воспитательной работы в образовательных учреждениях: материалы Международной научно-практической конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2009. - С. 108-109 (0.1 п.л.).

14. Бондаренко, С.А. Отражение концепции многоязычия в учебных программах по иностранным языкам [Текст] / С.А. Бондаренко // Философско-педагогические и религиозные основания образования: история и современность: Седьмые Международные Покровские образовательные чтения. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2009. - С. 183-185 (0.19 п.л.).

15. Бондаренко, С.А. Европейский языковой портфель как средство оценки и самооценки уровня владения иностранными языками [Текст] / С.А. Бондаренко // Проблемы преподавания иностранного языка в системе многоуровневого образования в России и за рубежом: материалы Международной научно-практической конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2009. - С. 103-107 (0.26 п.л.).

16. Бондаренко, С.А. Языковое образование в Европейском Союзе [Текст] / С.А. Бондаренко // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке: материалы II Всероссийской научно-практической конференции. - Новокузнецк: Изд-во КузГПА. 2009. - С. 139-141 (0.21 п.л.).

17. Бондаренко, С.А. Связь языка и культуры как основа этнолингвистического фактора интеграции в сфере образования [Текст] / С.А. Бондаренко // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы IV Международной научно-практической конференции. - Рязань: РГУ им. С.А. Есенина. 2009. - С. 231-234 (0.25 п.л.).