Материал: Чуйковский от 2 до 5

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

-Исчезлая собака.

-Клевачий петух.

-Раздавитая муха.

-Креслые ноги.

-Махучий хвост.

(Несколько иначе у Чехова: "насекомая коллекция".)

Галочка четырех лет похваляется:

- Говорят: надень чулки - надеваю носки! Говорят надень носки надеваю чулки. Я вообще наоборотливая.

Мальчик услышал, как некая купальщица сказала на пляже: - Я прямо с ума сошла. Купаюсь четвертый раз.

И спросил у матери часа через два: - Куда она ушла, сумасошлатая?

Четырехлетняя Майя:

- Лес заблудительный, однойнельзяходительный.

Несмотря на всю свою причудливость, почти каждое из этих прилагательных, изобретенных малым ребенком, соответствует духу русской народной речи, и не было бы ничего удивительного, если бы в каком-нибудь из славянских языков оказались такие слова, как "червячее яблоко" или "заблудительный лес".

СКРЕЩИВАНИЕ СЛОВ Из созданных ребенком прилагательных мне особенно пришлось по

душе слово "блистенький":

- Моя чашка такая блистенькая (блестящая и чистенькая сразу).

Блистенький - синтетическое слово. В нем слиты два разных слова,

корни которых созвучны. Таково же услышанное мною недавно:

бронемецкая машина.

Замечу кстати, что такое скрещение двух разных корней наблюдается не только в прилагательных. Например:

-Я поломою (мою полы).

-Где же твоя волосетка? (сетка для волос).

-Я безумительно люблю кисанек! (безумно плюс изумительно).

К этой же категории относится слово переводинки - переводные

картинки.

Недавно мне сообщили о маленьком Юре, которого взрослые назойливо спрашивали:

- Чей ты сын?

Вначале он всякий раз отвечал: - Мамин и папин!

Но потом это ему надоело, и он создал более краткую формулу:

-Мапин!

-Смотри, какая жукашечка ползет! (жук плюс букашечка).

-Давай сделаем из снега кучело! (куча плюс чучело).

Примеряет бескозырку:

- Шапка с морякорем (моряк плюс якорь).

Кира, лет двенадцати, крикнула:

- Мама, дай мне, пожалуйста, луксусу!

Я не понял, чего она хочет.

- Луксус - это лук с уксусом, - пояснила мне Кирина мать. - Кира,

когда была маленькая, так быстро произносила "лук с уксусом", что у нее получался "луксус". Слово это осталось в нашей семье навсегда.

Владимир Глоцер в детстве кого-то обозвал подхализой (подхалим плюс подлиза).

Трехлетняя Таня Дубинюк:

- У моего папы тоже такой пиджакет (пиджак плюс жакет).

И вот гибрид паука с тараканом: - Мама, я боюсь, на полу паукан!

Луксус, мапин, пиджакет, паукан, подхализа, волосетка,

безумительно, блистенький - подобные составные слова создаются не только детьми. И.Е.Репин в своей книге "Далекое близкое" выразился,

например, о газетных писаках, что они "шавкали из подворотни". Это была обмолвка. На самом деле он хотел написать "тявкали, как шавки", - но слово "шавкали" так выразительно, что отказаться от него было жалко, и я как редактор книги свято сохраняю его в репинском тексте.

Когда два схожих слова вклиниваются одно в другое так, что в результате получается новое, состоящее из двух приблизительно равных

частей, это слово называется гибридным. Примером такого гибрида может служить слово драмедия (драма + комедия); слово это придумал один из друзей Чарли Чаплина, стремившийся охарактеризовать те своеобразные киноспектакли, которые созданы гениальным актером.

"Его комедии балансируют на грани трагедии. Для этого подходящее название - драмедия"*.

______________

*Чарльз Чаплин-младший, Мой отец Чарли Чаплин, "Иностранная литература", 1961, № 7, стр. 150.

Таким же гибридом является другое английское слово смог, сложенное из двух слов: смок - то есть дым, и фог - туман.

"Смог, - говорит Сергей Образцов, - непроницаемый, рыжий, отравленный углеродом холодный пар"*.

______________

*С.Образцов, О том, что я увидел, узнал и понял во время двух поездок в Лондон, М. 1937, стр. 174-175.

Слово это возникло давно: оно встречается в английской газете "Daily News" уже в 1905 году. Знаменитый английский писатель Льюиз Керролл, автор "Алисы в стране чудес", очень любил сочинять такие составные слова и называл их "слова-чемоданы"*.

______________

*"Вопросы языкознания", 1961, № 4, стр. 141-142.

По своей структуре эти "взрослые" слова-чемоданы - драмедия, смог и шавкали - ничем не отличаются от детских волосеток, пауканов и луксусов.

ТИПИЧНЫЕ "ОШИБКИ" ДЕТЕЙ Среди детских местоимений особенным своеобразием отличаются

притяжательные:

-Это чьиная мама? Ихинная?

-Это ктойтина шляпа?

-Это ктошина девочка?

-Тетя Нина, а Волга кавонина?

Слово "чья" приходит сравнительно поздно.

Местоимения указательные нередко чудятся детям даже там, где их нет. Я, например, в раннем детстве был уверен, что этажерка - два слова:

эта жерка.

И говорил: "на этой жерке", "под этой жеркой" и проч. Теперь я убедился, что такую же ошибку совершают очень многие дети, чуть услышат слово "этажерка".

Писатель Юрий Олеша сообщил мне, что пятилетний Игорь Россинский наряду с "этой жеркой" ввел форму "та жерка". А другой пятилетний говорил: "та буретка" и "эта буретка".

Труднее всего малым детям даются капризные неправильные формы глаголов:

-Мой папа воевает.

-Не воевает - войнует.

Или:

-Лампа уже зажгита.

-Зачем ты говоришь "зажгита"? Надо говорить: "зажгина"!

-Ну вот, "зажгина"! Зажгёна!

Иногда этот лингвистический спор принимает форму монолога.

Мальчик, спавший в одной комнате со мною, тихо говорил сам себе,

уверенный, что я его не слышу:

-Мы сплям?

-Но...

-Мы сплим?

-Не...

-Мы сплюм?

-Не...

Так и не дошел до формы: спим.

Вообще неправильными глаголами дети распоряжаются так, словно это глаголы правильные, и с математической точностью от одной формы производят по аналогии все прочие:

-Рыбка оживела.

-Бабушка меня скипидаром потрила.

-Ты не дадошь, а я взяму.

-Я вам зададу, подождите.

-Нарисовай мне барбоса.

-Спей мне песню о глупом мышонке.

-Котя Ляльку колотил, Ляля громко визгала.

-Когда дети входят в комнату, их наслаждают конфетами.

-Ты чувствуешь, как теплый глаз к твоему уху прижмался?

-Верка плювается.

-Укладила куклу спать.

-Я как только лягну, так и вижу сон.

Любопытно, что большинство изъявительных форм произведено здесь механически от повелительных: лягну от ляг, зажмила от зажми, потрила от потри, принесила от принеси.

- Юрик меня поцелул.

А повелительные столь же прямолинейно производятся от неопределенного: спей, нарисовай, причесай.

- Я искаю револьвер. - Она драется.

Впрочем, дети по инерции могут создать из любой глагольной формы любую глагольную форму.

-Наташа, идем в столовую.

-Не хочу идёмить в столовую.

И вот еще более яркий пример: повелительное наклонение глагола,

произведенное от восклицания, не имеющего к глаголам никакого касательства:

- Боже мой! Боже мой! - ужасается бабушка, увидев, как измазался в глине ее четырехлетний Володя.

Володе не нравятся ее причитания.

- Пожалуйста, не божемойкай! - говорит он сердито.

С.Изумрудова сообщила мне такой замечательный разговор двух четырехлетних девиц:

-А я твоего петушка спря-та-ю (очень протяжно).

-А я отыскаю.

-А ты не отыскаешь.

-Ну, тогда я сядаю и заплакаю.