-Исчезлая собака.
-Клевачий петух.
-Раздавитая муха.
-Креслые ноги.
-Махучий хвост.
(Несколько иначе у Чехова: "насекомая коллекция".)
Галочка четырех лет похваляется:
- Говорят: надень чулки - надеваю носки! Говорят надень носки надеваю чулки. Я вообще наоборотливая.
Мальчик услышал, как некая купальщица сказала на пляже: - Я прямо с ума сошла. Купаюсь четвертый раз.
И спросил у матери часа через два: - Куда она ушла, сумасошлатая?
Четырехлетняя Майя:
- Лес заблудительный, однойнельзяходительный.
Несмотря на всю свою причудливость, почти каждое из этих прилагательных, изобретенных малым ребенком, соответствует духу русской народной речи, и не было бы ничего удивительного, если бы в каком-нибудь из славянских языков оказались такие слова, как "червячее яблоко" или "заблудительный лес".
СКРЕЩИВАНИЕ СЛОВ Из созданных ребенком прилагательных мне особенно пришлось по
душе слово "блистенький":
- Моя чашка такая блистенькая (блестящая и чистенькая сразу).
Блистенький - синтетическое слово. В нем слиты два разных слова,
корни которых созвучны. Таково же услышанное мною недавно:
бронемецкая машина.
Замечу кстати, что такое скрещение двух разных корней наблюдается не только в прилагательных. Например:
-Я поломою (мою полы).
-Где же твоя волосетка? (сетка для волос).
-Я безумительно люблю кисанек! (безумно плюс изумительно).
К этой же категории относится слово переводинки - переводные
картинки.
Недавно мне сообщили о маленьком Юре, которого взрослые назойливо спрашивали:
- Чей ты сын?
Вначале он всякий раз отвечал: - Мамин и папин!
Но потом это ему надоело, и он создал более краткую формулу:
-Мапин!
-Смотри, какая жукашечка ползет! (жук плюс букашечка).
-Давай сделаем из снега кучело! (куча плюс чучело).
Примеряет бескозырку:
- Шапка с морякорем (моряк плюс якорь).
Кира, лет двенадцати, крикнула:
- Мама, дай мне, пожалуйста, луксусу!
Я не понял, чего она хочет.
- Луксус - это лук с уксусом, - пояснила мне Кирина мать. - Кира,
когда была маленькая, так быстро произносила "лук с уксусом", что у нее получался "луксус". Слово это осталось в нашей семье навсегда.
Владимир Глоцер в детстве кого-то обозвал подхализой (подхалим плюс подлиза).
Трехлетняя Таня Дубинюк:
- У моего папы тоже такой пиджакет (пиджак плюс жакет).
И вот гибрид паука с тараканом: - Мама, я боюсь, на полу паукан!
Луксус, мапин, пиджакет, паукан, подхализа, волосетка,
безумительно, блистенький - подобные составные слова создаются не только детьми. И.Е.Репин в своей книге "Далекое близкое" выразился,
например, о газетных писаках, что они "шавкали из подворотни". Это была обмолвка. На самом деле он хотел написать "тявкали, как шавки", - но слово "шавкали" так выразительно, что отказаться от него было жалко, и я как редактор книги свято сохраняю его в репинском тексте.
Когда два схожих слова вклиниваются одно в другое так, что в результате получается новое, состоящее из двух приблизительно равных
частей, это слово называется гибридным. Примером такого гибрида может служить слово драмедия (драма + комедия); слово это придумал один из друзей Чарли Чаплина, стремившийся охарактеризовать те своеобразные киноспектакли, которые созданы гениальным актером.
"Его комедии балансируют на грани трагедии. Для этого подходящее название - драмедия"*.
______________
*Чарльз Чаплин-младший, Мой отец Чарли Чаплин, "Иностранная литература", 1961, № 7, стр. 150.
Таким же гибридом является другое английское слово смог, сложенное из двух слов: смок - то есть дым, и фог - туман.
"Смог, - говорит Сергей Образцов, - непроницаемый, рыжий, отравленный углеродом холодный пар"*.
______________
*С.Образцов, О том, что я увидел, узнал и понял во время двух поездок в Лондон, М. 1937, стр. 174-175.
Слово это возникло давно: оно встречается в английской газете "Daily News" уже в 1905 году. Знаменитый английский писатель Льюиз Керролл, автор "Алисы в стране чудес", очень любил сочинять такие составные слова и называл их "слова-чемоданы"*.
______________
*"Вопросы языкознания", 1961, № 4, стр. 141-142.
По своей структуре эти "взрослые" слова-чемоданы - драмедия, смог и шавкали - ничем не отличаются от детских волосеток, пауканов и луксусов.
ТИПИЧНЫЕ "ОШИБКИ" ДЕТЕЙ Среди детских местоимений особенным своеобразием отличаются
притяжательные:
-Это чьиная мама? Ихинная?
-Это ктойтина шляпа?
-Это ктошина девочка?
-Тетя Нина, а Волга кавонина?
Слово "чья" приходит сравнительно поздно.
Местоимения указательные нередко чудятся детям даже там, где их нет. Я, например, в раннем детстве был уверен, что этажерка - два слова:
эта жерка.
И говорил: "на этой жерке", "под этой жеркой" и проч. Теперь я убедился, что такую же ошибку совершают очень многие дети, чуть услышат слово "этажерка".
Писатель Юрий Олеша сообщил мне, что пятилетний Игорь Россинский наряду с "этой жеркой" ввел форму "та жерка". А другой пятилетний говорил: "та буретка" и "эта буретка".
Труднее всего малым детям даются капризные неправильные формы глаголов:
-Мой папа воевает.
-Не воевает - войнует.
Или:
-Лампа уже зажгита.
-Зачем ты говоришь "зажгита"? Надо говорить: "зажгина"!
-Ну вот, "зажгина"! Зажгёна!
Иногда этот лингвистический спор принимает форму монолога.
Мальчик, спавший в одной комнате со мною, тихо говорил сам себе,
уверенный, что я его не слышу:
-Мы сплям?
-Но...
-Мы сплим?
-Не...
-Мы сплюм?
-Не...
Так и не дошел до формы: спим.
Вообще неправильными глаголами дети распоряжаются так, словно это глаголы правильные, и с математической точностью от одной формы производят по аналогии все прочие:
-Рыбка оживела.
-Бабушка меня скипидаром потрила.
-Ты не дадошь, а я взяму.
-Я вам зададу, подождите.
-Нарисовай мне барбоса.
-Спей мне песню о глупом мышонке.
-Котя Ляльку колотил, Ляля громко визгала.
-Когда дети входят в комнату, их наслаждают конфетами.
-Ты чувствуешь, как теплый глаз к твоему уху прижмался?
-Верка плювается.
-Укладила куклу спать.
-Я как только лягну, так и вижу сон.
Любопытно, что большинство изъявительных форм произведено здесь механически от повелительных: лягну от ляг, зажмила от зажми, потрила от потри, принесила от принеси.
- Юрик меня поцелул.
А повелительные столь же прямолинейно производятся от неопределенного: спей, нарисовай, причесай.
- Я искаю револьвер. - Она драется.
Впрочем, дети по инерции могут создать из любой глагольной формы любую глагольную форму.
-Наташа, идем в столовую.
-Не хочу идёмить в столовую.
И вот еще более яркий пример: повелительное наклонение глагола,
произведенное от восклицания, не имеющего к глаголам никакого касательства:
- Боже мой! Боже мой! - ужасается бабушка, увидев, как измазался в глине ее четырехлетний Володя.
Володе не нравятся ее причитания.
- Пожалуйста, не божемойкай! - говорит он сердито.
С.Изумрудова сообщила мне такой замечательный разговор двух четырехлетних девиц:
-А я твоего петушка спря-та-ю (очень протяжно).
-А я отыскаю.
-А ты не отыскаешь.
-Ну, тогда я сядаю и заплакаю.