|
Корректность ответа, уровень владения навыками |
4 |
|
Вопрос 1 |
межкультурной профессиональной коммуникации, |
|
|
содержательность и адекватность реализации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
коммуникативного намерения |
4 |
|
Вопрос 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Итого |
20 |
|
|
|
|
|
Методические рекомендации для курсантов и слушателей.
Настоящие рекомендации предназначены для курсантов и слушателей Международно-правового факультета МосУ МВД России имени В.Я.Кикотя.
Цель данного учебно-методического пособия работы –организовать проведение конкурса “Лучший по профессии” среди обучающимся по английскому языку.
В качестве учебной литературы обучающимся рекомендуются следующие учебные пособия: «International Law in Official Documents» авторы О.Ю.Гольцева,
М.Н.Галаева, 2010; краткий англо-русский словарь по международному праву, ГЛОССА-ПРЕСС, И.А.Горшенева, О.Ю.Гольцева, А.Б. Соколова, Москва, 2015, англо-русский словарь, англо-русский и русско-английский юридический словарь.
Обучающиеся должны владеть навыками чтения с различной степенью полноты и точности понимания ( просмотровое, ознакомительное и изучающее).
1.Просмотровое чтение предполагает развитие умения на основе ознакомления с тематикой текста и быстрого его просмотра умение охарактеризовать основные положения текста.
2.Ознакомительное чтение предполагает умение проследить развитие темы, понять в целом 2/3 информации, содержащейся в тексте.
3.Изучающее чтение имеет целью полное и точное понимание содержания
текста.
При работе над текстом рекомендуется соблюдать такую последовательность:
1) перевести название официального международно-правового документа;
2) прочитать весь текст официального международно-правового документа с целью понимания общего содержания;
6
3) на русском языке охарактеризовать документ с точки зрения его структуры, определив, какая часть международного договора предложена для понимания;
Как правило, международный договор состоит из трех частей:
Вступительная часть (преамбула) – в которой указываются наименование сторон, мотивы и цели заключения договора, подтверждаются те международно-правовые принципы и соглашения, в соответствии с которыми и в развитие которых заключается договор.
Основная часть – общие положения в форме пронумерованных статей, которые определяют объект договора, права и обязанности участников договора.
Заключительная часть (протокольные статьи) – где фиксируются порядок и время вступления договора в силу, порядок обмена или сдачи на хранение ратификационных грамот, условия присоединения к договору, срок действия договора, порядок его денонсации; языки, на которых составлен текст договора, дата его подписания.
Международное право не содержит предписаний об общеобязательном языке договоров. Текст двустороннего договора чаще всего составляется на языках обеих договаривающихся сторон. Оба языковых варианта признаются аутентичными и равноподлинными, т.е. имеющими одинаковую силу,. Многосторонние договоры могут быть составлены на одном языке, на официальных языках ООН или на всех языках государств-участников. (Официальными языками ООН являются: английский, испанский, китайский, арабский, русский и французский).
Специфической составной частью договора в некоторых случаях могут быть приложения к договору, дополнительные протоколы и т.п. При этом в тексте договора делаются обычно ссылки на соответствующие положения.
4) изложить содержание международно-правового документа на русском языке как можно более полно;
5)ответить на 2 вопроса по тексту документа на английском языке.
7
TEXT № 1. Practical tasks
1.Read this extract from an official document.
2.Characterize the compact from the standpoint of its structure in Russian. What information do the general provisions usually contain?
3.Sum up the general provisions in Russian.
4.Answer the following questions in English:
a)What are the purposes of the Rome Statute?
b)Is this international document considered binding? Why or why not? Give your reasons.
Rome Statute of the International Criminal Court
The States Parties to this Statute,
Conscious that all peoples are united by common bonds, their cultures pieced together in a shared heritage, and concerned that this delicate mosaic may be shattered at any time,
Mindful that during this century millions of children, women and men have been victims of unimaginable atrocities that deeply shock the conscience of humanity,
Recognizing that such grave crimes threaten the peace, security and well-being of the world,
Affirming that the most serious crimes of concern to the international community as a whole must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at the national level and by enhancing international cooperation,
Determined to put an end to impunity for the perpetrators of these crimes and thus to contribute to the prevention of such crimes,
Recalling that it is the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for international crimes,
Reaffirming the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations, and in particular that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations,
Emphasizing in this connection that nothing in this Statute shall be taken as authorizing any State Party to intervene in an armed conflict or in the internal affairs of any State,
Determined to these ends and for the sake of present and future generations, to establish an independent permanent International Criminal Court in relationship with the United Nations system, with jurisdiction over the most serious crimes of concern to the international community as a whole,
Emphasizing that the International Criminal Court established under this Statute shall be complementary to national criminal jurisdictions,
Resolved to guarantee lasting respect for and the enforcement of international justice,
Have agreed as follows:
8
TEXT № 2. Practical tasks
1.Read this extract from an official document.
2.Characterize the compact from the standpoint of its structure in Russian. What information do the general provisions usually contain?
3.Sum up the general provisions in Russian.
4.Answer the following questions in English:
a)What are the crimes within the jurisdiction of the Court?
b)What is genocide?
Rome Statute of the International Criminal Court
Article 5. Crimes within the jurisdiction of the Court
1.The jurisdiction of the Court shall be limited to the most serious crimes of concern to the international community as a whole. The Court has jurisdiction in accordance with this Statute with respect to the following crimes:
(a)The crime of genocide;
(b)Crimes against humanity;
(c)War crimes;
(d)The crime of aggression.
2.The Court shall exercise jurisdiction over the crime of aggression once a provision is adopted in accordance with articles 121 and 123 defining the crime and setting out the conditions under which the Court shall exercise jurisdiction with respect to this crime. Such a provision shall be consistent with the relevant provisions of the Charter of the United Nations.
Article 6. Genocide
For the purpose of this Statute, "genocide" means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:
(a)Killing members of the group;
(b)Causing serious bodily or mental harm to members of the group;
(c)Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;
(d)Imposing measures intended to prevent births within the group;
9
(e)Forcibly transferring children of the group to another group. Article 7 . Crimes against humanity
1.For the purpose of this Statute, "crime against humanity" means any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack:
(a)Murder;
(b)Extermination;
(c)Enslavement;
(d)Deportation or forcible transfer of population;
(e)Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law;
(f)Torture;
(g)Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity;
(h)Persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in paragraph 3, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law, in connection with any act referred to in this paragraph or any crime within the jurisdiction of the Court;
(i)Enforced disappearance of persons;
(j)The crime of apartheid;
(k)Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health.
TEXT № 3. Practical tasks
1.Read this extract from an official document.
2.Characterize the compact from the standpoint of its structure in Russian. What information do the general provisions usually contain?
3.Sum up the general provisions in Russian.
4.Answer the following questions in English:
a)What are the purposes of the Statute?
b)What legal definitions are mentioned in these provisions of the Statute?
10