Материал: 1369

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛЕСОТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Г.Ф. МОРОЗОВА»

Е.А.МАКЛАКОВА, А.А.ИЛУНИНА, И.В. МИЛОВАНОВА

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ АСПИРАНТОВ

ПО ВСЕМ НАПРАВЛЕНИЯМ ПОДГОТОВКИ

ВОРОНЕЖ

2018

ББК 81.432. 1

Печатается по решению учебно-методического совета ФГБОУ ВО «ВГЛТУ» (протокол № 5 от 22.08.2018г.).

Рецензент: д.филол.н., проф. Стернин И.А.

Маклакова Е.А.

Иностранный язык. Французский язык [Электронный ресурс]: методические указания для самостоятельной работы аспирантов по всем направлениям подготовки / E. А. Маклакова, А. А. Илунина, И. В. Милованова; ФГБОУ ВО «ВГЛТУ». – Воронеж, 2018. – 23 с.

Настоящие методические указания представляют собой современный подход к обучению слушателей в системе высшего образования. Необходимость в появлении таких методических указаний диктуется современным подходом к преподаванию дисциплины «Иностранный язык» в аспирантуре: в них кратко и информативно представлен алгоритм освоения учебного материала по модулям (разделам), позволяющий повысить качество их профессионального обучения аспирантов и стимулировать интерес пользователя к дисциплине «Иностранный язык», изучаемой в ракурсе научной деятельности. Данные методические указания могут служить руководством для аспирантов всех направлений подготовки.

Библиогр.: 14 назв.

© Маклакова Е. А., 2018

© Воронежский государственный лесотехнический университет им. Г.Ф. Морозова, 2018

ВСТУПЛЕНИЕ

Стандарты современного высшего образования предъявляют высокие требования ко всем участникам учебного процесса, совместными усилиями которых становится возможным развитие необходимых компетенций у обучаемых, успешное и качественное изучение ими дисциплины «Иностранный язык».

Данные методические указания ориентируют аспирантов на самостоятельную работу по указанной дисциплине. По результатам изучения дисциплины аспирант должен быть готов использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках.

Целью изучения дисциплины является совершенствование уровня владения иностранным языком и языком специальности, наиболее полное использование его в научной работе, активизация и развитие навыков письменной и устной речи, позволяющей аспирантам продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

-ознакомить со всеми видами чтения оригинальной литературы по специальности;

-развить и активно закрепить навыки устной речи по темам, связанным с научно-исследовательской работой аспирантов (соискателей);

-сформировать навыки письменной научной коммуникации;

-уяснить и совершенствовать навыки чтения научной и научно-технической литературы с целью извлечения на слух ключевой информации по определенному алгоритму и последующего ее обобщения в устной или форме письменном виде (аннотации, переводы, рефераты, резюме и т.п.).

Врезультате освоения дисциплины аспирант должен:

- знать:

современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках; базовые нормы фонетики; наиболее употребительную (базовую) грамматику и основные грамматические явления, характерные для профессиональной устной и письменной речи; базовую лексику общего и терминологического характера, необходимую для выполнения переводов технических текстов и для возможности получения информации профессионального содержания из зарубежных источников по широкому и узкому профилю специальности; основные приемы работы с научно-техническими текстами и деловой документацией.

- уметь:

вести научную коммуникацию на иностранном языке, вести деловую переписку; составлять аннотации, рефераты, тезисы; свободно читать и понимать со словарем оригинальную литературу в соответствующей отрасли знаний, применяя все виды чтения; оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме.

- владеть:

навыками научной коммуникации: участвовать в дискуссии, научной

беседе на темы общенаучного и профессионального общения;

основами публичной речи: выступать с подготовленным монологическим сообщением, докладами, презентациями на научных конференциях, используя вспомогательные средства (графики, таблицы, диаграммы, программу «Power Point» и т.д.);

основными навыками письменной коммуникации, необходимыми для подготовки публикаций, тезисов и ведения деловой переписки в профессиональных и научных целях.

I. ПРОЧИТАЙТЕ И ПЕРЕВЕДИТЕ ТЕКСТ

La vie moderne ne peut pas se concevoir maintenant sans internet, parce que ce réseau mondial joue un grand rôle pour les gens de tout âge : pour les adolescents, la jeunesse, les personnes entre deux âges et même pour les gens âgés. On peut expliquer cette tendance par le fait qu'internet sert aux études, à l'information et aux loisirs, il permet de faire des achats et communiquer avec ses amis. La fonction télétravail permet de travailler chez soi ce qui peut être pratique.

Internet paraît comme un bienfait international, mais comme toute médaille à son revers il présente des inconvénients. Les heures passsées devant l'écran peuvent perturber la vision et l'inactivité favorise l'obésité ce qui est mauvais pour la santé. C'est pourquoi, les médecins conseillent d'ailleurs de faire plusieurs pauses voir changement d'activité dans la journée.

Côté psychique, l'univers virtuel d'internet peut se révéler néfaste surtout pour la jeunesse on constate souvent sous couvert de l'anonymat la présence de propos blessants et insultants souvent oubliés par la censure.

Mais quoi qu'il en soit, internet utilisé raisonnablement est un outil positif pour la société.

ВЫПОЛНИТЕ ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ЗАДАНИЯ, ВЫБРАВ ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ОТВЕТА

1.Les étudiants ont trop de travail le soir, il faudrait leur en donner un peu ... .

a) autant b) moins c) plus d) aussi

2.Le bruit ... elle ... me donnait sur les nerfs.

a)dont, produisait

b)ce qu’, a fait

c)qu’, faisait

d)lequel, fait

3.Le travail est terminé. Je sius heureux qu’il ... le faire.