Влияние
особенностей структуры простого предложения в немецком и русском языках на их
перевод
Содержание
Введение
1. Анализ структуры простого предложения в немецком языке
. Анализ структуры простого предложения в русском языке
. Сравнение структур простого предложения в немецком и русском языке
. Анализ и классификация ошибок перевода. Рекомендации для устранения ошибок при переводе с немецкого на русский и с русского на немецкий язык
Заключение
Список использованной литературы
Введение
При использовании иностранных языков в устной и письменной речи возникают не только лексические и фонетические ошибки, но также и ошибки в построении структуры простого предложения. Этим обусловлена актуальность выбранной темы.
Целью работы является выявление типичных ошибок в построении предложения, возникающих при переводе с немецкого на русский и с русского на немецкий язык, и определение причин их возникновения. Для реализации цели поставлены следующие задачи:
1) Проанализировать типы простых предложений по структуре в русском и немецком языках.
2) Классифицировать ошибки, допускаемые при выполнении переводов с русского на немецкий и с немецкого на русский язык, связанные с неправильным построением предложения.
) Определить причины возникновения ошибок данного типа.
) Написать рекомендации учащимся для правильного построения предложения при переводе.
Методы исследования: изучение научно-популярной
литературы, анализ типов простых предложений русского и немецкого языка,
проведение практической работы с учащимися 8-9 классов общеобразовательного
учебного заведения, анализ полученных результатов.
1. Анализ структуры простого предложения в немецком языке
простой предложение немецкий русский
Предложение - это единица общения, которая выражает законченную мысль, имеет грамматическую основу и обладает интонационной завершенностью. Грамматическая основа в немецком предложении всегда состоит из двух главных членов - подлежащего и сказуемого. По числу грамматических основ предложения делятся на простые и сложные. По цели высказывания все предложения можно разделить на повествовательные (Aussagesätze), вопросительные (Fragesätze) и побудительные (Aufforderungsätze).
Повествовательное предложение (Der Aussagesatz)
Сказуемое в немецком предложении занимает постоянное, строго определенное место. В повествовательном предложении это - второе и последнее. На втором месте всегда находится спрягаемая часть сказуемого, а на последнем - его неизменяемая часть. Это может быть:
) неопределенная форма глагола (Mein Freund wird mich im Sommer besuchen.);
2) причастие II (Die Schüler haben sich gut auf die Reise vorbereitet.);
)именная часть сказуемого или устойчивого сочетания (Meine Mutter ist als Kindergartnerin tätig. Die Ferienreise machte mir viel Spass.).
Если сказуемое выражено глаголом с отделяемой приставкой, то последнее место в предложении занимает приставка.(Ich stehe gewöhnlich um 7 Uhr auf.)
Подлежащее может стоять в немецком повествовательном предложении либо перед изменяемой частью, либо после нее. Если подлежащее стоит перед сказуемым, то порядок слов называется прямым (die gerade Wortfolge) (Wir haben heute 6 Stunden.). Если подлежащее стоит после сказуемого, то порядок слов обратный (Die inviertierte Vortvolge) (Heute haben wir 6 Stunden.).
Графически схема повествовательного предложения
в немецком языке представлена на рисунке 1.
Побудительное предложение (Der Aufforderungsatz)
Побудительные предложения могут выражать приказ, просьбу, пожелание, совет, запрет, рекомендацию. Сказуемое в этих предложениях стоит в повелительном наклонении (Imperativ) и на первом месте в предложении. (Hört zu! Merckt euch! Lesen wir den Text!).
Но есть случаи, когда обращение направлено к третьему лицу (Peter soll zu mir kommen!). В таких предложениях употребляется изъявительное наклонение (Indikativ) и сказуемое занимает то же место, что и в повествовательном предложении.
И, наконец, в побудительных предложениях может употребляться условное наклонение (Konjunktiv). В этом случае сказуемое стоит на втором месте в предложении. (Man nehme diese Arznei 3 mal am Tage.)
Вопросительное предложение (Der Fragesatz)
В немецком языке два типа вопросительных предложений - с вопросительным словом и без вопросительного слова. Эти предложения отличаются не только наличием или отсутствием вопросительного слова, но и по месту сказуемого в них.
Графически схема вопросительного предложения в
немецком языке представлена на рисунке 2.
Безличное предложение.(Der unpersönliche Satz)
Подлежащее может выражаться не только именем существительным, но и именем собственным и местоимением. В немецком языке, как и в русском, есть безличные предложения. В таких предложениях в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es. Эти предложения, как правило, обозначают явления природы.
Безличное местоимение es выступает в качестве подлежащего в таких оборотах, как Es gibt, Es geht. Нужно иметь в виду, что местоимение es не всегда безлично. Es Может быть личным местоимением 3-го лица единственного числа (Es ist ein Haus. Es ist gross.) и указательным местоимением (Ich mache jeden morgen Gymnastik. Es ist gesund.).
Безличное местоимение es согласуется с глаголом в 3-м лице единственного числа и на русский язык не переводится.
Неопределенно-личное предложение.(Der unbestimmtpersönliche Satz).
Предложения с неопределенно-личным местоимением man в качестве подлежащего называются соответственно неопределенно-личными. Man имеет форму именительного падежа и на русский язык не переводится. Глагол с местоимением man всегда стоит в 3 лице единственного числа. На русский язык это сочетание переводится глаголом в 3 лице множественного числа:man kommt-приходят.
Сочетания с модальными глаголами переводятся безличными оборотами:man kann-можно, man soll-нужно,man darf-можно, разрешено.
Отрицание в предложении(Die Verneinung im Satz)
Кроме отрицаний kein и nicht есть и другие отрицания. Это отрицательные местоимения nichts (ничто), niemand (никто) и наречия nie, niemals (никогда), nirgends (нигде).
Отрицание nicht является наиболее универсальным средством. Nicht может стоять в конце предложения (Lernen wir am Samstag?-Nein, wir lernen nicht.). Также nicht может стоять непосредственно перед отрицаемым словом (Ich frage nicht dich.).
Отрицание kein употребляется перед именем существительным и согласуется с ним в роде, числе, падеже (Er schreibt keine Kontrollarbeit.).
Следует помнить, что в немецком предложении может быть только одно отрицание, тогда как в русском их может быть два и более (Niemand konnte die Frage beantworten.-Никто не мог ответить на вопрос.).
Сказуемое в немецком предложении
1. Простое глагольное сказуемое (Das einfache verbale Prädikat.).
Выражается глаголом в любой временной форме актива или пассива и в любом наклонении.(Singe ein lustiges Lied! Wir lernen in der Schule.)
2. Сложное глагольное сказуемое (Das zusammengesetzte verbale Prädikat).
Выражается сочетанием одного глагола в личной форме с инфинитивом другого глагола. (Man muß jeden Morgen turnen. Wir gehen spazieren.)
3. Сложное именное сказуемое (Das zusammengesetzte nominale Prädikat.).
Выражается глаголом-связкой и предикативом, выраженным каким-либо именем. (Wir lernen in der Schule. - Das sind wir. Zwei und zwei ist vier.)
В зависимости от того, содержит ли предложение оба главных члена или нет, различают двусоставные и односоставные предложения.
. Предложения с обоими главными членами - двусоставные (Die Tür wurde geschlossen.Wir gehen in die Schule.).
2. Предложения, содержащие только один главный член, - односоставные.(Still! Komm! Was für eine Stadt!)
Виды односоставных предложений:
ü Субстантивированные (Nominale), состоящие из имени существительного в именительном падеже. Ein Spätsommerabend Ende August.
ü Побудительные предложения с существительным. „Feuer!"-befahl General.
ü Вербальные (глагольные)
1) побудительные предложения с формой повелительного наклонения.„Macht die Tür zu,"-sagte jemand.
2) Предложения с независимым инфинитивом, которые выражают желание. Nicht schwach werden. Nicht sich sieber aufgeben.
3) Безличные предложения. An der Tür wurde geklopft.
ü Предложения - формулы приветствия, благодарности, извинения, выражения сожаления. „Danke,"-sagte er.
Немецкое предложение имеет два важных качества:1) двусоставность; 2) вербальный характер.
Вербальный характер немецкого предложения
выражается в том, что предикат (также и именная его часть) является спрягаемым
глаголом.
Was soll ich tun?-Что мне делать?
Ich muß gehen.-Мне
нужно
идти.ist
Student.-Он студент.
2. Анализ структуры простого предложения в
русском языке
В современном русском языке предложения делятся на различные разряды: 1) по модальности, то есть по отношению к действительности; 2) по цели высказывания; 3) по структуре; 4) по форме сказуемости.
Утвердительные и отрицательные предложения
Утвердительные предложения в русском языке бедны грамматическо-структурными формами выражения. Единственной формообразующей деталью утвердительных предложений является частица "да" или ее лексические эквиваленты, которые не входят в структуру самого предложения, а предваряют или заканчивают его. Да, да, я презираю твою немощность, твои слезы,… Конечно же, я пойду с тобой.
В отрицательных предложениях отрицается признак предмета мысли, то есть сказуемое. Она неправду не любит, не понимает. Сегодня я не был в театре. В этих случаях отрицание стоит перед сказуемым. Это общеотрицательные предложения. Но отрицание может стоять не перед сказуемым, а перед каким-либо другим членом предложения. Такие предложения называются частноотрицательными.
Структурные особенности различных типов отрицательных предложений зависят от различных средств выражения отрицания. В современном русском языке формы и показатели отрицания очень различны. При построении отрицательных предложений наиболее часто употребляются частицы "не" и "ни". Частица "ни" образует отрицательное предложение при отрицании "не" перед сказуемым. На улице не видно ни души.
Средством отрицания также служит отрицательное слово "нет".
В современном русском языке употребляются предложения, в которых хотя и имеется отрицание, но предложение по характеру является утвердительным, даже с особым усилительным свойством. В таких утвердительных предложениях смысл в частицах "не" и "ни" теряется, а все высказывание приобретает усилительный оттенок утверждения. Не верить бабушке нельзя. Как не бывать - бывало.
Повествовательные предложения
Структура повествовательного предложения зависит от его содержания и характера. Если повествуется о действии или движении предмета, сказуемое будет глагольное. Колокол зазвенел, сани стали раскачиваться, и ветер звенит под полозьями. Если в повествовательном предложении дается характеристика признака, то сказуемое будет именное. Тиха украинская ночь.
Вопросительные предложения
В русском языке порядок слов в вопросительных предложениях играет только подсобную роль в выражении вопроса, в то время как в других языках вопросительный характер предложений обычно определяется местом сказуемого. В русском же языке препозиция сказуемого не определяет вопросительного характера предложения, если в нем нет вопросительной интонации.
Вопросительные предложения бывают двух типов:
) вопросительные предложения, в которых вопросительность оформляется, кроме интонации, порядка слов, вопросительными местоимениями и местоименными наречиями; такие предложения называются местоименно-вопросительными;
) вопросительные предложения с модальным оттенком, оформляющиеся только вопросительной интонацией и порядком слов; такие предложения называются неместоименно-вопросительными.
Побудительные предложения
Структура побудительных предложений очень разнообразна.
1. Морфологизированной формой сказуемого побудительного предложения выступают глаголы в форме повелительного наклонения 2 лица единственного или множественного числа. Оставь ты ее в покое. Посмотрите направо.
Побудительные предложения могут образовываться со сказуемым, выраженным глаголами в форме 3 лица; в торжественной речи к глаголу прибавляется частица да, а в разговорной - частица пусть. Да будет сталь крепка. Пусть наше сердце не замрет, не задрожит рука.
Предложения со сказуемым, выраженным глаголами в форме 1 лица множественного числа изъявительного наклонения, могут иметь значение побуждения с приглашением. Бежим к мосту!
Побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным глаголом во 2 лице настоящего-будущего времени или в форме прошедшего времени. Пошел прочь!
Часто побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным инфинитивом. Убрать его в штаб!
2. Побудительные предложения образуются со сказуемым, выраженным нулевым глаголом и именем существительным в форме различных падежей. "Огонь! Газ! Свет! В ружье!" - командовал Дубов.
3. В побудительных предложениях сказуемое может бать выражено сослагательным наклонением. Ты бы помирился с Ваней.
. Побудительные предложения образуются из нулевых глаголов и наречий. В проулок, скорей!
. Побуждение может быть усилено частицами побудительного значения. Да вставай же!
. Побудительные предложения могут быть образованы из наречий. Уходите, уходите, марш! Полундра!
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения выделяются по принципу различения интонации. В предложениях этого типа применяются различные средства выражения эмоционального содержания: интонация, междометия и частицы. Вот он какой лесовик!
Односоставные предложения
Определенно-личные предложения
Определенно-личные предложения односоставны: главный член - сказуемое - выражен глаголом в определенно-личной форме. Невыраженность подлежащего является нормальным явлением в структуре предложения, так как глагольное сказуемое самой личной формы глагола указывает на лицо деятеля, подсказывает, какое подлежащее могло бы быть употреблено: в форме ли личных местоимений я, мы, ты, вы или в форме предметного существительного, мыслимого как предмет речи.
Определенно-личные предложения образуются двумя способами:1)со сказуемым из глагола в форме изъявительного наклонения настоящего и будущего времени 1 и 2 лица;2)со сказуемым в форме 2 лица повелительного наклонения.
Неопределенно-личные предложения
Неопределенно-личными предложениями являются односоставные бесподлежащные предложения, в которых носитель активного признака мыслится как неопределенный и поэтому не названный, а по глагольному сказуемому лицо нельзя определить. Сказуемое в неопределенно-личных предложениях выражается глаголом в форме 3 лица множественного числа настоящего, будущего или прошедшего времени. Неопределенно-личные предложения образуются также из сказуемых - глаголов в форме сослагательного наклонения. Отвели бы мне участок в шесть соток неподалеку от автозавода.