Статья: Вклад Франсиско Хавьера Клавихеро в формирование креольского патриотизма новой Испании

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Теперь перейдем к вопросу об истории. Историография эпохи Просвещения, изучавшая мексиканские древности, была наследницей историографии XVI-XVII вв., посвященной доколумбовым культурам. Эти хроники, казалось, угасли в первой половине XVIII столетия, но в середине века данная тематика снова вызвала живой интерес. Во второй половине XVIII в. в вице-королевстве было в три раза больше историков, чем в первой [18. Р. 540]. Наметилась тенденция секуляризации истории. В работах появилась рациональная критика. Авторы стали уделять больше внимания источникам.

Повышенный интерес к доиспанской культуре в среде образованных мексиканцев XVIII в. был связан со стремлением наделить креолов собственным прошлым. Авторы эпохи Просвещения посмотрели на индейца по-новому, отыскивая нить, связавшую эпохи. Мексиканские историки второй половины XVIII в. «присвоили» доколумбово прошлое, превратили его в собственные корни, раскрывая связь времен. Кроме того, они нашли в прошлом господство иррационального, тем самым подчеркнув достижения их собственного времени [18. Р. 541].

Если в плане исследования природы и географии Новой Испании, а также создания национальных символов вклад Клавихеро не выглядит столь явным, то в плане защиты индейского прошлого перед лицом нападок европейцев мексиканский мыслитель, без сомнения, сделал очень много.

Как мы уже отметили выше, свою «Древнюю историю Мексики» Клави- херо написал в ответ на работы европейцев, представлявших Америку и ее жителей в дурном свете. Его работа повествует об истории коренного населения долины Анауак, их культуре и религии. В опровержение слов Поу, которого он избрал основным оппонентом, Клавихеро привел массу выдержек из работ различных мексиканских авторов, в том числе индейского происхождения, а также из свидетельств миссионеров и конкистадоров. Мексиканский мыслитель не сомневался в рациональности индейцев. Он считал, что «вся древняя история мексиканцев показывает, что они умеют думать и упорядочивать свои мысли» и что европейцы не имели перед ними никакого преимущества, кроме более развитого производства [19. Р. 224].

Клавихеро беспокоился, что книга Поу может оказать дурное влияние на читающих, создать неверное представление о Америке и ее жителях. Он постарался сделать все, чтобы изменить представление европейцев об Америке, и в частности о Мексике. Энрике Флорескано назвал «Древнюю историю Мексики» «манифестом креольского сознания» [5. Р. 279]. Опираясь на источники и личный опыт, Клавихеро показал европейцам, что жители Америки ничуть не хуже их, а древние индейские культуры сопоставимы с европейскими культурами Античности. Работа Клавихеро, написанная уже в изгнании в Италии, имела большой успех в Европе. Чуть позже она дошла до Новой Испании, где также вызвала живой интерес среди местных интеллектуалов.

Мы рассмотрели три главных аспекта формирования креольского патриотизма, которые позволили жителям Новой Испании обозначить свою территориальную, духовную и историческую автономию. Мы определили, какую роль сыграл Клавихеро в этом процессе. Однако остался еще один важный вопрос, связанный с данной темой: насколько Клавихеро осознавал себя мексиканцем?

Главной предпосылкой для отдаления от Испании стало смешение культур. Клавихеро, как и многие креолы, рос в условиях, формировавших двойную идентичность. С самого раннего детства он оказался погружен в смешанную культурную среду. Европейские, и в частности испанские традиции, к которым ему привили любовь в семье, сочетались с индейской культурой, окружавшей его в повседневной жизни.

Дополнительным стимулом для рефлексии о собственной идентичности было отношение испанцев к креолам. Они смотрели на креолов свысока, что побуждало креолов видеть в испанцах чужаков. Однако этот процесс формирования национальной идентичности шел очень медленно, на протяжении нескольких столетий, и продолжался даже после завоевания независимости.

Латиноамериканские иезуиты, креолы по происхождению, уже не были чистыми испанцами, но еще не стали чистыми американцами. Как отметил Мигель Батолри, они находились в «преднациональной регионалистской фазе» [20. Р 578]. Жак Лафайе уточнил, что это высказывание верно, если мы подразумеваем под «нацией» особого рода общность, «характеризующуюся интеграцией различных этнических сообществ, объединенную добровольными политическими узами, общими интересами и общим эмоциональным наследием» [4. Р 109]. Замечание о «преднациональной регионалистской фазе» верно и для Клавихеро.

Клавихеро, безусловно, сознавал свою принадлежность к мексиканскому обществу. В своих заметках он неоднократно употреблял слово «родина» в отношении Новой Испании. В своем обращении к Университету Мехико он написал, что его «Древняя история Мексики» - это «история Мексики, написанная мексиканцем» [9. Р III]. Однако далее, на протяжении всего повествования, он употреблял слово «мексиканец» только в отношении индейцев. В одной из своих диссертаций Клавихеро подчеркнул: «Я рожден от испанских родителей и не имею никакого родства с индейцами, и не ожидаю никакого вознаграждения от их несчастного положения» [19. Р 208]. В связи с этим возникает более сложный вопрос: насколько Клавихеро отделял себя от испанцев? В прологе к «Древней истории Мексики» он соотнес себя как с креолами, так и с испанцами, называя и тех и других «соотечественниками» [9. Р УП-УШ]. При этом в тексте присутствует четкое разделение между указанными группами. Жак Лафайе пришел к выводу, что в данном случае Клавихеро определил себя испанцем по крови, но мексиканцем-креолом по территориальному происхождению [4. Р 108]. Кроме того, Клавихеро относил себя к креолам как к отдельной социальной прослойке. В его восприятии мексиканское общество представляло собой некую общность, объединяющую разные социальные группы. Почему же тогда он назвал себя «мексиканцем» в обращении к университетским коллегам? Клавихеро специально подчеркнул, что является «мексиканцем», чтобы обозначить свою тесную связь с Новой Испанией и ее жителями. Таким способом он демонстрировал, что может рассказать правдивую историю страны, в которой родился и жил долго время,

в отличие от европейских авторов, которые никогда не были в Новом Свете. Также можно предположить, что Клавихеро чувствовал общие настроения в колониальном обществе и, что еще более важно, в среде мексиканских интеллектуалов.

Заключение

Благодаря работам мексиканских авторов второй половины XVIII в. к патриотическому чувству креолов добавился «научный национализм», способствовавший еще большему отдалению от Испании [21. Р. 34]. Однако следует подчеркнуть, что корни нового знания были европейскими. Идеи Просвещения упали на благодатную почву. Они были переработаны колониальными мыслителями и адаптированы под особые местные реалии. Длительный процесс развития науки в колонии привел к ее расцвету во второй половине XVIII в., ускорившему движение к независимости страны.

Клавихеро внес опосредованный вклад в формирование креольского патриотизма. Его работы были так или иначе связаны со всеми тремя рассмотренными составляющими креольского патриотизма, в меньшей степени с осознанием территории и символов, в большей - с возведением индейского прошлого в один ряд с европейским. Основные работы Клавихеро были опубликованы в Европе, и первой с ними познакомилась европейская публика. В попытке показать европейскому обществу, что мексиканское общество ничем не хуже, он неосознанно провел еще более отчетливую границу между ними. Мы не можем назвать Клавихеро одним из основоположников мексиканского национализма, поскольку сам он не высказывал никаких радикальных идей и не поддерживал антииспанские настроения. Однако его работы сыграли важную роль в процессе восприятия мексиканцами собственного исторического наследия и дали пищу для размышлений будущим идеологам независимости страны.

Примечания

Франсиско Хавьер Клавихеро (1731-1787) - мексиканский историк, философ, член Ордена иезуитов, написавший «Древнюю историю Мексики», один из наиболее известных трудов по доколумбовому прошлому страны. В 1767 г. вместе с другими иезуитами, изгнанными из испанских владений, был выслан в Италию, где провел остаток жизни.

Карлос де Сигуэнса-и-Гонгора (1645-1700) - мексиканский мыслитель, эрудит, интересовавшийся самыми разными областями знания: математикой, астрономией, картографией, агрономией, физикой и историей. Он собрал обширную коллекцию книг и исторических документов, в том числе индейского происхождения.

Хосе Антонио Альсате (1737-1799) - мексиканский мыслитель, эрудит, деятель мексиканского Просвещения. Занимался выпуском одного из первых научных периодических изданий Новой Испании - El Diario Literario de Mexico.

Литература

Война за независимость Латинской Америки. М.: Наука, 2011. 422 с.

Brading D.A. Los origenes del nacionalismo mexicano. Mйxico: Secretaria de Educacion Pщblica, 1973. 223 p.

Brading D.A. Patriotismo y nacionalismo en la historia de Mйxico // Actas del XII Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas. Vol. VI. Birmingham: The University of Birmingham, 1995. P. 1-18.

Lafaye J. Quetzalcoatl and Guadalupe. The formation of Mexican National Consciousness 1531-1813. Chicago: The University of Chicago Press, 1976. 336 p.

Florescano E. Historia de las historias de la nacion mexicana. Mйxico: Taurus, 2002. 530 p.

Ronan Ch. E. Francisco Javier Clavigero, S.J. (1731-1787): figura de la ilustracion mexicana, su vida y obras. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 1993. 535 p.

Leon-Portilla M. Francisco Xavier Clavijero // Historiografia mexicana. Vol. II. T. 1. La creacion de una imagen propia. La tradicion espanola. Mйxico: UNAM, 2012. P. 605-642.

Brading D.A. Bourbon Spain and its American Empire // The Cambridge History of Latin America. Vol. I. Colonial Latin America. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. P. 389-440.

Clavigero F.J. Historia antigua de Mйxico y de su conquista, sacada de los mejores historiadores espanoles y de los manuscritos y pinturas antiguas de los indios. T. I / trad. del italiano por J. Joaquin de Mora. Mйxico: Imp. de Lara, 1844. 285 p.

Pauw C. de. Recherches philosophiques sur les Amйricains, ou, Mйmoires intйressantes pour servir а l'histoire de l'espece humaine. Vol. II. Berlin, 1769. 550 p.

Maneiro J.L., Fabri M. Vidas de mexicanos ilustres del siglo XVIII. Mйxico: UNAM, 1956. 292 p.

Sanchez M. Imagen de la Virgen Maria, madre de Dios de Gvadalupe, milagrosamente aparecida en la Ciudad de Mйxico. Mйxico: Imprenta de la viuda de Bernardo Calderos, 1648. 217 p.

Clavigero F.S. Breve ragguaglio della prodigiosa e rinomata immagine della Madonna di Guadelupe del Messico. Cesecna, 1782. 39 p.

Cuadrillero J. El padre Clavijero y la lengua de san Juan Nepomuceno // Anales del Instituto de Investigaciones Estйticas. Vol. XXXIII. Num. 99. Mйxico: Instituto de Investigaciones Estйticas, 2011. P. 137-179.

Arch. Gral. De Notarias, Puebla: Notaria 6: 1752: “Autos de inventarios y aprecios de los bienes que quedaron por muerte del general don Blas Clavijero...”: 26, 35, vta. 37 // Castro Morales E. Documentos relativos al historiador F.J. Clavijero y su familia. Estudio y seleccion. Puebla: Ayuntamiento de Puebla de Z., 1970. P. 64-68.

Clavigero X.M. Prologo del traductor // Calino C. Compendio de la vida, muerte y milagros de San Juan Nepomuceno. Mйxico: Imp. del Real y mas antiguo colegio de S. Ildefonso, 1762. 96 p.

Torales Pacheco M.C. Los jesuitas y la independencia de Mйxico: algunas aproximaciones // Destiempos, № 14. Mйxico: Destiempos, 2008. P. 397-412.

Moreno de los Arcos R. Los historiadores ilustrados novohispanos // Historiografia mexicana. Vol. II. T. 1. La creacion de una imagen propia. La tradicion espanola. Mйxico: UNAM, 2012. P. 523-541.

Clavigero F.J. Historia antigua de Mйxico y de su conquista, sacada de los mejores historiadores espanoles y de los manuscritos y pinturas antiguas de los indios. T. II / trad. del italiano por J. Joaquin de Mora. Mйxico: Imp. de Lara, 1844. 321 p.

Batllori M. La cultura hispano-italiana de los jesuitas expulsos. Madrid: Gredos, 1967. 698 p.

Saldana J.J. Ilustracion, ciencia y tecnica en America // La Ilustracion de America Colonial. Bibliografia critica. Madrid: Ediciones Doce Calles, S.L., 1995. P. 19-49.

References

Vojna za nezavisimost' Latinskoj Ameriki [War for the Independence of Latin America]. Moscow: Science, 2011. 422 p.

Brading D.A. Los origenes del nacionalismo mexicano. Mexico: Secretaria de Educacion Publica, 1973. 223 p.

Brading D.A. Patriotismo y nacionalismo en la historia de Mexico // Actas del XII Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas. Vol. VI. Birmingham: The University of Birmingham, 1995. P. 1-18.

Lafaye J. Quetzalcoatl and Guadalupe. The formation of Mexican National Consciousness 1531-1813. Chicago: The University of Chicago Press, 1976. 336 p.

Florescano E. Historia de las historias de la nacion mexicana. Mexico: Taurus, 2002. 530 p.

Ronan Ch. E. Francisco Javier Clavigero, S. J. (1731-1787): figura de la ilustracion mexicana, su vida y obras. Guadalajara: Universidad de Guadalajara, 1993. 535 p.

Leon-Portilla M. Francisco Xavier Clavijero // Historiografоa mexicana. Vol. II. T. 1. La creacion de una imagen propia. La tradicion espanola. Mйxico: UNAM, 2012. P. 605-642.

Brading D.A. Bourbon Spain and its American Empire // The Cambridge History of Latin America. Vol. I. Colonial Latin America. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. P. 389-440.

Clavigero F.J. Historia antigua de Mйxico y de su conquista, sacada de los mejores historiadores espanoles y de los manuscritos y pinturas antiguas de los indios. T. I / trad. del italiano por J. Joaquin de Mora. Mйxico: Imp. de Lara, 1844. 285 p.

Pauw C. de. Recherches philosophiques sur les Amйricains, ou, Mйmoires intйressantes pour servir а l'histoire de l'espece humaine. Vol. II. Berlin, 1769. 550 p.

Maneiro J.L., Fabri M. Vidas de mexicanos ilustres del siglo XVIII. Mйxico: UNAM, 1956. 292 p.

Sanchez M. Imagen de la Virgen Maria, madre de Dios de Gvadalupe, milagrosamente aparecida en la Ciudad de Mйxico. Mйxico: Imprenta de la viuda de Bernardo Calderos, 1648. 217 p.

Clavigero F. S. Breve ragguaglio della prodigiosa e rinomata immagine della Madonna di Guadelupe del Messico. Cesecna, 1782. 39 p.

Cuadrillero J. El padre Clavijero y la lengua de san Juan Nepomuceno // Anales del Instituto de Investigaciones Estйticas. Vol. XXXIII. Num. 99. Mйxico: Instituto de Investigaciones Estйticas, 2011. P. 137-179.

Arch. Gral. De Notarias, Puebla: Notaria 6: 1752: “Autos de inventarios y aprecios de los bienes que quedaron por muerte del general don Blas Clavijero...”: 26, 35, vta. 37 // Castro Morales E. Documentas relativos al historiador F.J. Clavijero y su familia. Estudio y seleccion. Puebla: Ayuntamiento de Puebla de Z., 1970. P. 64-68.

Clavigero X.M. Prologo del traductor // Calino C. Compendio de la vida, muerte y milagros de San Juan Nepomuceno. Mйxico: Imp. del Real y mas antiguo colegio de S. Ildefonso, 1762. 96 p.

Torales Pacheco M.C. Los jesuitas y la independencia de Mйxico: algunas aproximaciones // Destiempos, №14. Mйxico: Destiempos, 2008. P. 397-412.

Moreno de los Arcos R. Los historiadores ilustrados novohispanos // Historiografоa mexicana. Vol. II. T. 1. La creacion de una imagen propia. La tradicion espanola. Mйxico: UNAM, 2012. P. 523-541.

Clavigero F.J. Historia antigua de Mйxico y de su conquista, sacada de los mejores historiadores espanoles y de los manuscritos y pinturas antiguas de los indios. T. II / trad. del italiano por J. Joaquin de Mora. Mйxico: Imp. de Lara, 1844. 321 p.

Batllori M. La cultura hispano-italiana de los jesuitas expulsos. Madrid: Gredos, 1967. 698 p.

Saldana J.J. Ilustracion, ciencia y tйcnica en Amйrica // La Ilustracion de Amйrica Colonial. Bibliografоa critica. Madrid: Ediciones Doce Calles, S.L., 1995. P. 19-49.