Статья: Вербализация аксиологического концепта судьба в китайской языковой картине мира

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В целом ответы участников эксперимента соотносятся со значениями, закрепленными за лексемой «АА» в лексикографических источниках: во многих ответах содержатся языковые клише, свойственные исключительно китайской лингвокультуре (АЙ (предопределение), АА (природный), ЙАЙА (роптать на Небо и винить людей), АААЙ (предопределено Небом), (судьба повернулась лицом), АААЙ (уготовано судьбой), (распоряжение божеств), АААА (тяжелая доля), (судьба - результат чего-либо), ASAA (иметь большое значение для судьбы), ААА ААЙАА (счастливая судьба зависит от старания человека), ААА ^ (предопределение Неба), (результат действий в прошлой жизни), (судьба не улыбается, не везет), ^ (молча терпеть), ЖЖЖЖ (не сопротивляться), 7§Й®Щнельзя предугадать, ^ФЙЙсудьбой предначертано) и др. Данный факт служит еще одним подтверждением того, что информация, заключенная в языке может повлиять на восприятие мира, а также и на качество жизни носителей языка и культуры.

Таким образом, можно утверждать, что в китайском языковом сознании для концепта «Судьба» актуальными являются следующие признаки: 1) судьба - это божье предопределение; неотвратимость, предначертание; 2) судьба - это жизненный путь: исполнение или неисполнение предназначения; 3) судьба - это стечение обстоятельств с положительным или отрицательным исходом; 4) хорошая судьба может быть наградой за хорошие поступки, а плохая судьба - это наказание за плохие поступки; 5) при старании судьбу можно изменить: у человека есть выбор победить рок и изменить свою судьбу; 6) человек должен проявлять терпеливость к выпавшим на его долю трудностям и продолжать жить с надеждой на завтрашний день; 7) судьба - это улыбка фортуны; жребий; счастливыая доля; 8) судьбу нужно безропотно принять; 9) жизнь - это страдание; 10) настоящая судьба - это счастливая жизнь.

Концептуальный анализ понятийного элемента концепта «судьба» в китайском языке позволяет выделить следующие ключевые признаки: предопределенность, обусловленность, наличие внешней силы, имеющей потустороннее, высшее происхождение, неконтро- лируемость человеком. К ключевым признакам судьбы в китайском языковом сознании также можно отнести ее соотнесенность со значениями «удача», «движение», «предопределение», «изменение», «жизнь», «смерть», «будущее», «счастье», «путь», «жребий», «фортуна», «терпение», «принятие», «старание», «смирение», «труд», «предначертание», «неотвратимость», «награда», «рок», «фатум», «выбор», «вера», «надежда».

Изучение вербальных значений концепта «судьба», актуальных для китайского языкового сознания позволило не только подтвердить наличие общечеловеческих универсальных моделей мышления и сознания, но и выявить некоторые особенности менталитета китайского языкового коллектива. Так, характерной особенностью концепта судьбы в китайской языковой картине мира является существование двух «полюсов» понимания судьбы, к которым тяготеют все вербальные значения указанного концепта: судьба - это воля Неба, рок, фатум (ЙЙ, йё, Шй), но и судьба-удача и счастье (Й1Л, Йё, ШЙ, ШШ, ^^). Отличительной особенностью первого «полюса» является идея необратимости и предопределенности, фатума. Второй «полюс» отмечен признаками «случайности» и «везения-невезения», он характеризуется в китайском языке намного большей значимостью и связан с двойственной моделью, требующей от человека постоянной активности и поиска счастливой доли.

Интерпретационное поле концепта «Судьба» в языковом сознании китайцев представлено совокупностью ментальных и оценочных стереотипных суждений и содержит разнооценочные предикации, относящиеся к различным когнитивным слоям. Характерная особенность языковой объективации элементов интерпретационного поля - обширная представленность данного концепта с активным привлечением языковых средств, не включающих ключевых лексем.

Таким образом, можно утверждать, что концепт «Судьба», занимающий важное место в жизни всего человечества - межкультурный универсалий, по-разному вербализующийся на разных языках, а также самая значимая лингвофилософская категория в системе концептуальных понятий любого народа. В современном китайском языке концепт «Судьба» объективируется обширным и хорошо структурированным лексико-фразеологическим полем, многочисленными паремиями и другими языковыми средствами, что свидетельствует о его коммуникативной релевантности для китайского языкового сознания.

Перспективным представляется дальнейшее изучение концепта «Судьба» и ее смежных концептов в как родственных, так и генетически далеких языках, в различных типах дискурса, отдельное рассмотрение фразеологического и паремиологического воплощения этого концепта, а также его связи с другими концептами, такими как «жизнь», «смерть», «счастье», «любовь», «душа», «путь» и др. Стоит также отметить важную практическую значимость исследования переводческого аспекта концепта «Судьба».

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.

2. Большой китайско-русский словарь: В 4 т. М., 1983-1984.

3. Вежбицкая А. Судьба и предопределение // Путь. 1994. № 5. С. 82-150.

4. Карапетьянц А.М. Концепция судьбы у древнекитайских философов // Понятие судьбы в контекстве разных культур. М., 1994. С. 84-92.

5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2007.

6. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М., 1988.

7. Лосев А.Ф. Признавая абсолютную истину // Студенческий меридиан. 1991. № 10. С. 28.

8. Постовалова В.И. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование А.Ф. Лосевым // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. С. 207-208.

9. Тань Аошуан. Китайская картина мира. М., 2012.

10. Cюй Фугуань. Чжунго жэньсин луньши (История китайской теории человеческой сущности). Шанхай: Хуадун шэфан дасюэ чубаньши, 2005.

11. Cя Лу. Буцэчжундэ тянь, шэн, мин (Небо, жизнь и судьба в древних гадательных текстах). 2015. No 2. P. 232-243.

12. Шовэнь Цзецзы. Бейцзин: Чжунхуа шудянь, 2015.

13. Daulet et al. Verbalizaton of the `Fate' concept in the Chinese linguistic worlview // Humanities & Social Sciences Reviews. 2019. Vol. 7. No 4. P. 694-702.

14. Harrell S. The Concept of Fate in Chinese Folk Ideology // Modern China. Vol. 13. No. 1. Symposium on Hegemony and Chinese Folk Ideologies, Part I (Jan., 1987). P. 90-109.

15. Yang Kuo-shu, Ho David Yau Fai. The Role of Yuan in Chinese Social life // Asian Contributions to Psychology, edited by Paranjpe. Ho & Rieber, N.Y.: Praeger Publishers, 1988. P. 263-281.

References

1. Arutiunova N.D. Istina i sud'ba [The Truth and the fate]. Poniatie sud'by v kontekste raznykh kul'tur. Moscow: Nauka, 1994.

2. Bol'shoi kitaisko-russkii slovar' v 4 t. [The large Chinese-Russian dictionary in 4 volumes]. Moscow: Nauka, 1983-1984.

3. Vezhbitskaia A. Sud'ba ipredopredelenie [Fate and predestination]. Put', 1994. № 5, pp. 82-150.

4. Karapet'iants A.M. Kontseptsiia sud'by u drevnekitaiskikh filosofov [The concept of fate in the works of ancient Chinese philosophers]. Poniatie sud'by v kontekstve raznykh kul'tur. Moscow: Nauka, pp. 84-92.

5. Karaulov Iu.N. Russkii iazyk i iazykovaia lichnost' [Russian language and Russizn linguistic personality]. Moscow: Izdatel'stvo LKI, 2007.

6. Petrenko V.F. Psikhosemantika soznaniia [Psychosemantics of consciousness]. Moscow: Izdatel'stvo MGU, 1988.

7. Losev A.F. Priznavaia absoliutnuiu istinu [Recognizing the absolute truth]. Studencheskii meridian. 1991. № 10, p. 28.

8. Postovalova V.I. Sud'bakakkliuchevoeslovo kul'tury i ego tolkovanieA.F. Losevym [Fate as a key word of culture and its interpretation by A.F. Losev]. Poniatie sud'by v kontekste raznykh kul'tur. Moscow: Nauka, 1994, pp. 207-208.

9. Tan' Aoshuang. Kitaiskaia kartina mira [Chinese worldview], Moscow: Iazyki slavianskoi kul'tury, 2012.

10. Xu Fuguan. Zhongguo renxing lunshi [The History of Chinese human nature Theories]. Taizhong: Donghai University Press, 1963.

11. Xia Lu. Bu ci zhongde tian,sheng,ming [Tian, Sheng, Ming in the Chinese ancient inscriptions]. Wuhan: Wuhan daxue xuebao, 2015. No2, pp. 232-243.

12. Shuowen jiezi. Beijing: Zhonghua shudian, 2015.

13. Daulet et al. Verbalizaton of the `Fate' concept in the Chinese linguistic worlview. Humanities & Social Sciences Reviews. 2019. Vol. 7, No 4, pp. 694-702.

14. Harrell S. The Concept of Fate in Chinese Folk Ideology. Modern China, vol. 13, no. 1, Symposium on Hegemony and Chinese Folk Ideologies, Part I (Jan., 1987), pp. 90-109.

15. Yang Kuo-shu, Ho David Yau Fai. The Role of Yuan in Chinese Social life. Asian Contributions to Psychology, edited by Paranjpe, Ho & Rieber, New York: Praeger Publishers, 1988, pp. 263-281.