Статья: Традиционные и инновационные методы, используемые студентами-математиками для развития профессионального общения на английском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Ошский государственный университет, г. Ош, Кыргызстан

Традиционные и инновационные методы, используемые студентами-математиками для развития профессионального общения на английском языке

Бекматова Ж.Т.

Аннотация

профессиональный образование математика студент

Давно назрела необходимость применения в высшем математическом профессиональном образовании в Кыргызстане методов, способствующих развитию профессионального общения студентов, которые находят свое место в развитых странах и показывают хорошие результаты. Однако, концептуальные направления руководства такой деятельностью до конца не сформированы. В статье указывается на роль математики в профессиональном образовании для киргизской молодежи в условиях, имеющих целью противостояние конкуренции международного значения, не отставание от мировой конкуренции по научно-теоретическому уровню.

Ключевые слова: математическое профессиональное образование, профессиональная коммуникационная речь, речевые компетенции, разговорный английский.

Traditional and innovative methods used by mathematics students to develop professional communication in English

Bekmatova Zh., Osh State University, Osh, Kyrgyzstan

Abstract

There is a long overdue need to apply methods in higher mathematical vocational education in Kyrgyzstan that promote the development of professional communication of students who find their place in developed countries and show good results. However, the conceptual directions of the management of such activities have not been fully formed. The article points out the role of mathematics in vocational education for Kyrgyz youth in conditions aimed at countering competition of international importance, keeping up with global competition on the scientific and theoretical level.

Keywords: mathematical professional education, professional communication speech, speech competencies, spoken English.

Условно говоря, изучающих английский язык в средней школе в течение нескольких лет, выделение такой работы представляется одной из наиболее легко выполняемых в высших учебных заведениях, но при глубоком погружении в проблему становится очевидным, что она окружена множеством сложных проблем, без решения которых невозможно качественное образование в этом направлении. Это хорошо видно при сравнении преподавательской работы в Англии с тем, что в настоящее время преподается в высшем профессиональном образовании. Методика преподавания английского языка у нас ничем не отличается от методики преподавания английского языка в Англии т. е. обучение текстов, необходимых для обучения языку исправление фонетических и фонологических упущений при его чтении, внимание к орфоэпическим и орфографическим правилам при работе с текстом; перевод адаптированных текстов, имеющих непосредственное отношение к профессиональному образованию, выполнение работ по синхронному переводу в письменной и устной форме, в зависимости от значения; общение с использованием этих текстов, содержащихся в них лексических средств -- речь в рамках ранее подготовленных речевых высказываний, задавание вопросов, ответов на поставленные вопросы, дополнение мысли там, где это необходимо, иногда высказывание мнения, участие в ролевых играх с визуализацией ситуации, которая может возникнуть в различных жизненных ситуациях, отражение психологического состояния в речи в зависимости от обстоятельств, проявление эмоций; выполнение письменных работ с целью отражения профессиональных знаний по английскому языку -- написание очерка, эссе, перевода отдельных профессиональных текстов, подготовка реферата на его основе с целью доказательства грамотности по осваиваемому разделу, предоставление мыслительных заключений в различных письменных работах, направленных на доказательство кругозора по тому или иному вопросу. Поскольку, даже учебные материалы опираются на уже существующие традиции преподавания английского языка, учебно-методические комплексы с силлабусом, созданные местными специалистами, руководствуются концепцией Британского государства и содержат доступную информацию о его истории, общественно-политическом устройстве, экономическом положении, социальной жизни. Тот факт, что все это данные, необходимые для изучения языка, не вызывает споров со стороны преподавателей английского языка. При сравнении видно, что нет такой резкой разницы даже между учебными материалами и методикой их преподавания студентам, но при достаточном количестве этих средств у нас уровень владения английским языком не был выше среднего.

Материалом для исследования послужило работы Ходыкина A.B. Теоретико-методологический статус интегративного подхода в обучении иностранным языкам, Чаплина Е.И. Стратегии преодоления психологических барьеров у студентов при изучении иностранного языка, Иванова Л.И. Технология медиаобразования и аудиовизуальный СМК на уроках французского языка, Гурвич П.Б., Кудряшов Ю.А. Грамматические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития, Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности и др. В данной исследования были использованы методы, наблюдение, сравнение, эксперимент, измерение, абстрагирование и конечно же метод анализ.

Само преподавание английского языка, которое происходит в нашей стране, также ясно показывает, что работа по обучению языку не может осуществляться по таким общим правилам. При объяснении погружение в проблему, чтобы поставить ее на качественный путь, привнести в учебный процесс потребность в ней [1], познать ее через измерения, которые удовлетворяют потребности учащегося, особенно важность овладения языком в требованиях к обучению, предъявляемых к обучению, можно увидеть, что между двумя странами существует резкая разница. В первую очередь это видно по тому факту, что вопросы преподавания языка формируются в учебных материалах с учетом социальных обстоятельств, относящихся к человеку. Что касается интерпретации, то что для нас очевидно, это в любом учебном заведении нет учебника, который студенты могли бы читать в соответствии со своими профессиональными особенностями, традиции преподавания английского языка насчитывают несколько веков, сочетая языковые потребности каждой специальности с интересами государства, внедряя методику, которая, с одной стороны делает упор на преподавание языка, а с другой стороны, знакомит с Британской культурой, чтобы он включает в себя социальные вопросы, которые могут научить студента необходимому потреблению в качестве учебного материала. В дополнение к этому, поскольку все говорят только по-английски, такая структура учебного материала отвечает внутренним интересам обучаемого точно будет соответствовать [2]. Но на примере учебника «Headway» можно сказать, что преподавательская работа правильно выстроена во всех отношениях, чтобы другие национальности могли легко овладеть английским языком. Этот учебник выделяется тем, что в настоящее время он соответствует требованиям тех, кто заинтересован в изучении английского языка, а также облегчает ряд психологических ситуаций, которые мешают его овладению, и оказывает прямую помощь в решении языковых потребностей человека, который только начинает понимать английский язык. Конечно, в Кыргызстане по преподаванию английского языка сейчас такой учебник не является мечтой в сфере высшего профессионального образования, но есть необходимость получить от него методическую «помощь». Он разработан Лондонскими методистами Джоном и Лиз Соарз, имеющими многолетний опыт преподавания английского языка, и отличается тем, что предназначен для молодых людей и людей разных профессий, достигших совершеннолетия. То, что дополняет друг друга включает в себя 5 дополнительных этапов «методического набора» (Elementary, pre-Intermediate, Intermediate, upper-Intermediate) с четко определенными задачами, которые каждый из них выполняет в процессе обучения. Один из них используется в классе в качестве обычного учебника, а другой -- это учебник для студентов, работающих из дома, который включает в себя работу по самостоятельному повторению учебного материала, полученного в классе. Такое руководство для студентов в настоящее время действует как учебно-методическая разработка, позволяющая всем учителям в равной степени выполнять задания по организации самостоятельной работы студентов в соответствии с требованиями, предъявляемыми государственными стандартами высшего профессионального образования к учебному процессу. Если мы посмотрим на организацию такой работы на уроках английского языка, которые у нас проходят, то мы увидим, что ни содержание, ни требуемая форма работы учителей по самостоятельной работе со студентами, ни мероприятия, проводимые в области их организации и проведения, не одинаковы. В то время как некоторые учителя настаивают на том, чтобы ученики работали самостоятельно, некоторые учителя формально «делают это», глядя на легкое решение проблемы. Если при обучении студентов английскому языку была создана книга, подобная этой, студенты должны знать, что нужно изучать английский язык по специальности т. е., после окончания учебы пользователь будет знать речевые материалы, которые удовлетворят его потребность говорить и говорить в профессиональных терминах. Хотя не все студенты говорят по-английски, но созданное для них приложение широко поможет им визуально понять учебные материалы, необходимые для профессии, а затем освоить их путем повторного чтения, если это необходимо. Несмотря на то, что в Кыргызстане пока нет руководства для студентов, обладающих такой спецификой, английский язык необходим в учебном процессе для того, чтобы каждая профессия имела свои языковые средства выражения, профессиональные термины, понятия со своими знаками.

Каждый учитель, преподающий этот предмет, знает, что часов, выделенных в рамках учебной программы, недостаточно для надлежащего изучения английского языка. А достижение желаемого результата, как известно требует постоянного поиска со стороны педагога. В своей концепции обучения Лондонские методисты Джон и Лиз Соарз представили для учителей методическими разработками, основанными на личном опыте, с целью немедленного решения тех же проблем, с которыми сталкиваются учителя. В нем содержались методические рекомендации о том, как уроки, рассчитанные на 120 академических часов, которое могут быть использованы для достижения своей цели и были затронуты некоторые вопросы от того как работать с учебником, до того как студенты анализируют ход обычных уроков о том, каким образом их работа по самостоятельной работе может быть достигнута. Поскольку английский язык преподается во всех высших учебных заведениях Кыргызстана, с учетом достигнутых на его основе успехов, созданные указанными методистами методические приемы, формы обучения можно применять в соответствии с местными условиями. Очевидно, что преподавание английского языка в математических областях будет иметь свои особенности. Но учитывая, что в настоящее время общечеловеческий интерес к изучению английского языка одинаков, методическая база, прошедшая многовековой исторический путь и дошедшая до сегодняшнего состояния с разработкой многих методик и методов обучения языку богата, методологические основы разработанные за многие века подготовки, структура учебников, методические рекомендации, разработанные в отношении самостоятельного обучения, широкое идейное содержание, аудио и видеокассеты тематико-ситуационного характера, кинофильмы образовательного характера, речевые конструкции, предназначенные для запоминания это связано с необходимостью творческого использования [3].

Невозможно в готовом виде скопировать методику, разработанную Джоном и Лиз Соарз при обучении английскому языку математическим направлениям в Кыргызстане. Но мы также должны руководствоваться методическими мерами, разработанными ими для достижения того же результата при обучении этому языку. Потому что нельзя забывать, что они уже решили самые важные вопросы преподавания английского языка, имея многолетний опыт. В этом заключается сама проблема т е. в то время как сейчас мы только что внедрили соотношение часов характерное для кредитных технологий с помощью которых мы классифицируем социальную природу компетенций, которыми будут обладать студенты, методисты, как Джон и Лиз Соарс, также рассматривали аспект «измельченного» обучения, помещая активное состояние условий в которых знание языка может повысить способность к идентичности в конкретные предметы и разбивая их на несколько разделов, которые имеют решающее значение для их глубокого восприятия. По методике, которую они предлагают публике, любой кто обращается к речи с целью проверки уже освоенного словарного запаса (например, разговор вокруг общеизвестного человека, основанного на концепции fact-file), должен проверить свои навыки речи и разговора, а также дальнейшее развитие, чтобы убедиться что он без колебаний участвует в общении которое имеет практическое содержание из того же разговора, прививая ему навыки создания необходимых грамматических конструкций, он также рассмотрел вопросы, связанные с обучением тому, как студент может изложить свои мысли на бумаге, выполняя аналогичные задачи самостоятельно [4].

Поскольку способы ведения переговоров структурированы в зависимости от различных ситуаций тематические обсуждения выбранные в классе могут сопровождаться визуализацией различных жизненных ситуаций и даже углубляться в определенные области, а диалоги связанные с темой могут руководствоваться общепринятыми реалиями реальной жизни и дополнять речевые высказывания представленные в качестве упражнений в учебных материалах, в некоторых случаях слушая аудиокассеты, просматривая видеоролики посредством использования они могут формировать языковые и речевые компетенции в условиях поиска ответов на будущие события. Коммуникативная работа, выполняемая в ситуации, когда психологически препятствующие выражению личной точки зрения отдельные обстоятельства устраняются и предоставляется возможность высказываться или писать на определенные темы, создает благоприятные условия для связывания учебного материала, изучаемого на уроке с личной жизнью, на основе которой он может без колебаний выразить некоторые свои понятия в речи. Чтобы использовать такие навыки которые вы только начинаете изучать, в событиях имеющих отношение к реальной жизненной ситуации, вы должны строить беседы на различные темы вокруг важных вопросов современности и работать с речевыми текстами, предназначенными для использования речевых средств, которые постоянно потребляются в жизни студента, в моменты речи и разговора -- такие проблемы как перевод готовых текстов и понимание смысла, изучение способов его использования в различных коммуникативных отношениях, создание диалогической речи для адаптации профессиональной коммуникативной речи, адаптация к четкому и понятному исполнению правильной организации вопросов-ответов, умение самостоятельно использовать некоторые речево-разговорные понятия (подсказки), необходимо рассматривать имеющие «каркас» на уроке, фразы и предложения, меняющие значение в зависимости от события. Во время анализа было очевидно что в высшем профессиональном образовании республики уже не разработана его методика, мы должны убедиться что социализация студента по специальности должна включать в себя правильное владение английским языком «наизусть», понимание речевых форм необходимых на практике, синтаксическую структуру, смысловые особенности используемые в различных коммуникациях, особенно языковое уложение (оттачивание), контролирующее внутреннюю природу диалогических высказываний к незавершенным работам [5].

Этому уделяется особое внимание в методике преподавания английского языка, широко распространенной во всем мире и под названием «skills development» можно проследить ее использование в домашних заданиях в классе и за его пределами. Например, если такие действия происходят только во время урока, а в другое время игнорируется о том, как выполняются, то, где обучение английскому языку осуществляется качественно там его приемы и методы также прорабатываются через глубокие размышления т. е. для правильной организации речевой деятельности студентами предусмотрена также вокабулярная система устной речи и парной речи (устная речь). Теперь у нас есть такие мероприятия, которые должны преподавать английский язык, а также методика их организации и проведения учебные материалы, которые еще не были разработаны, поэтому учебные материалы, которые преподаются только в одном классе, забываются без полной памяти до следующего урока [6].

Учебные материалы, представленные по предмету английскому языку, напрямую связаны с профессиональным обучением студентов, важно использовать работу в этом направлении, методику его использования с некоторыми дополнениями в зависимости от местных условий, чтобы создать возможность говорить по-английски в речево-коммуникативном сотрудничестве, соответствующем специальности. В частности, если в развитых странах разработана методика, позволяющая учащимся самостоятельно анализировать отдельные упражнения и задания в соответствии с интересами их применения в своей профессии и использовать их коммуникативную природу в своей индивидуальной речевой деятельности, то и у нас становится очевидным необходимость преподавания английского языка. Ведь его цель-внести важный вклад в профессиональное обучение студентов, опираясь на учебный материал, на котором преподаются уроки, совершенствовать речевые навыки, особенно умение повторять готовые «речевые клише» и самостоятельно выполнять работу, связанную с завершением предложения в соответствии с тематикой, и приобретать у него навыки, необходимые для установления коммуникативной связи. Также способы приобретения навыков в этом направлении-самостоятельное углубленное чтение отдельных речевых материалов, содержащихся в учебнике английского языка, другими словами, scan reading, reading for gist, summary reading и т. д. это открывает путь к овладению такими адаптивными речево-коммуникативными правилами речи (конструкцией построения предложений). Его преимущество заключается в повышении самостоятельности действий каждого учащегося, а также в использовании речевых навыков необходимых для рационального общения, в выполнении различных задач в процессе обучения, таких как распознавание смысла в пронумерованных абзацах, понимание перевода, заполнение пробелов, развитие речевых навыков с повторением речевых тестов.