2) метонимический перенос (перенос значения термина по смежности явлений): СЛОВЕСНОСТЬ. 1. способность выражать мысли в слове; 2. совокупность произведений словесности, литература; 3. наука о языке и произведениях слова.
Основными причинами возникновения омонимии терминов (звукового совпадения языковых единиц, не имеющих общих элементов значения и не связанных ассоциативно [Большой Энциклопедический Словарь, 1998: 344]) являются:
1) использование одного слова литературного языка для обозначения различных понятий, не имеющих семантической связи (ИДИОТИЗМ. 1. речевая ошибка, возникающая при использовании в речи непонятных диалектных или иностранных слов или употреблении слов в неправильном значении; 2. грамматическая особенность языка, несвойственная другим языкам; 3. выраженная в языке особенность национального менталитета);
2) перевод различных иноязычных терминов одним и тем же словом русского языка (ВОЗВРАЩЕНИЕ (anadiplosis).Фигура речи, состоящая в повторении конечного слова или словосочетания предыдущего отрезка речи в начале последующего. ВОЗВРАЩЕНИЕ (revocatio). Фигура речи, возвращение в речи к ее главному предмету после риторического отступления).
Таким образом, в работе доказывается, что равноименность риторических терминов в науке XVIII - XIX вв. носила характер как полисемии, так и омонимии, что определяется рядом отмеченных выше факторов.
Анализ формальной структуры терминов риторики второй половины XVIII - первой половины XIX вв. позволил выделить такие структурные типы терминов, как термины-слова и термины-словосочетания, разделяемые по количеству входящих в них компонентов на двух-, трех- и многокомпонентные конструкции [Лейчик, 2009].
|
ТЕРМИНЫ РИТОРИКИ |
||||
|
термины-слова риторика, словесность, |
термины-словосочетания |
|||
|
двух-компонентные словосочетания вводная речь, слог убедительный, хрия порядочная, |
трех-компононтные словосочетания слог поучительный стихотворческий, частные совершенства слога |
много-компонентные словосочетания фигуры, состоящие в излишестве речений, фигуры, действующие на воображение |
Схема 1
По данным количественного анализа в области формально-структурных типов терминов, в риторике второй половины XVIII - первой половины XIX вв. более половины терминов (59,6 %) является словосочетаниями, различных типов, преимущественно двухкомпонентными.
Термины-слова представлены именами существительными (слово, фигура), в том числе отглагольными существительными (суждение, доказательство), и немногочисленными субстантивированными прилагательными (предыдущее, последующее).
Термины-словосочетания, включающие в себя два, три и более компонентов, в риторике второй половины XVIII - первой половины XIX вв. имеют определительный характер отношений между членами, который выражается такими типами синтаксической связи, как согласование (общая риторика), управление (источники изобретения, доказательство к Богу) и примыкание (в двух случаях соединения в словосочетании русского и латинского слов: доказательство a prioi, доказательство a posteriori).
Все словосочетания являются субстантивными, поскольку в каждом из риторических терминов стержневыми словами являются исключительно имена существительные (витиеватое рассуждение; слог поучительный стихотворческий; фигуры, состоящие в повторении речений). С точки зрения семантики, возникающей при реализации подчинительных связей согласования и управления, все термины-словосочетания относятся к определительному типу, где стержневое слово-существительное определяется субстантивным (предмет сочинения) или адъективным уточнителем (круглый период). Большинство терминов-словосочетаний является синтаксически свободными словосочетаниями, состоящими из слов, сохраняющих свое самостоятельное лексическое значение (большая посылка, однознаменовательные слова); при этом отмечено и небольшое количество несвободных, семантически нечленимых словосочетаний, лексическая самостоятельность одного из компонентов в которых ослаблена или утрачена (общие места, внешние места).
В исследовании удалось установить, что термины-словосочетания, включающие в себя два, три и более слов, являются преимущественно наименованиями частных видов более общих понятий риторики (хрия действительная, хрия искусственная; силлогизм разделительный сложенный, силлогизм соединительный сложенный; доказательство с точки зрения разума, доказательство с точки зрения чувств). Их количество является преобладающим в тех разделах риторики, где особенно широко представлено видовое разнообразие научных понятий: «Теория расположения доводов и доказательств», «Учение о вкусе и способности выражать изящное в слове», «Учение о построении силлогизма и его видов», «Учение об украшенном слоге и стиле» и др. Так, например, в разделе «Учение об украшенном слоге и стиле» мы находим 115 двухкомпонентных терминов-словосочетаний, именующих виды слога (слог исправный, слог исторический, слог книжный, слог красивый и пр.), и 17 терминов той же структуры, называющих его свойства (слога сила, слога степенность, слога темнота, слога чистота, слога ясность).
Обращение к синонимии в терминологии с точки зрения особенностей употребления терминов, обозначающих одно научное понятие, но при этом выраженных различными формальными конструкциями (напр., словом или словосочетанием) позволило сделать вывод о намечающихся изменениях в риторической терминологии с точки зрения ее формально образования. При том, что, как было установлено в работе, в риторике второй половины XVIII - первой половины XIX вв. присутствуют термины всех структурных типов, образованные как словами, так и двух-, трех и многокомпонентными словосочетаниями, нельзя не отметить определенную тенденцию к замене сложных терминов-словосочетаний более краткими языковыми единицами. Авторы 30-40 гг. XIX в., Н.Ф. Кошанский, В.С. Плаксин, К.Ф. Зеленецкий чаще включают в свои труды односоставные термины, нежели синонимичные им термины-словосочетания (напр., термины архаизм, поэзия, троп, речь), что, на наш взгляд, может свидетельствовать о большей степени разработанности и «зрелости» терминологии в конце исследуемого нами исторического периода.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшей научной работы.
Одним из важнейших выводов, сделанных в работе, можно назвать наблюдение о том, что именно терминология русской риторики XVIII - XIX вв. легла в основу практически всех современных речеведческих дисциплин: риторики, стилистики, основ культуры речи, теории коммуникации, большинства аспектов логики (например, в сферах теории приведения доводов и доказательств, построения силлогизмов), а также исследований в области паралингвистики. Терминология всех разделов риторики: изобретения как учения о развитии идей и создании содержания речи, расположения как способа композиционной организации текста, выражения, включившего в себя все основные понятия современной стилистики и культуры речи, теории ораторского произношения, мимики и телодвижений - до сегодняшнего дня нередко встречается в самых разных областях современной науки о языке.
Приложение к диссертации содержит три раздела. В Разделе 1 представлен «Словарь русской риторической терминологии», в котором представлено исчерпывающее перечисление терминов общей риторики второй половины XVIII - первой половины XIX вв., определения соответствующих понятий с указанием на употребление терминов в трудах того или иного автора. Словарь содержит 1049 статей.
Раздел 2 представляет собой «Опыт создания свода терминов риторик второй половины XVIII - первой половины XIX вв.» и включает перечисление всей терминологии учебников «Опыт риторики» И.С. Рижского и «Общая реторика» и «Частная реторика» Н.Ф. Кошанского. Подобный способ перечисления терминов позволяет выразительно показать тематические разделы каждого учебника, целостно представляя научные концепции, характерные для данного времени или автора.
В Разделе 3 «Терминология частной риторики второй половины XVIII - первой половины XIX вв.» предлагается сводный список терминов частной риторики по основным учебникам этой важнейшей области науки (всего 354 термина). Очевидно, что исследование терминов частной риторики представляет собой особую задачу, которая может быть рассмотрена как реальная перспектива будущих исследований.
Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях
1. Климович К.М. Терминология риторики XVIII - XIX вв. // Русская речь, № 3, 2006. С. 102 - 104.
2. Климович К.М. Термины-синонимы в риторике. // Русская речь, № 4, 2006. С. 90 - 94.
3. Климович К.М. Основная терминология русских риторических учений конца XVIII -первой половины XIX в. // Риторическая культура в современном обществе: Сборник материалов IV Международной конференции по риторике. М., Гос. ИРЯ имени А.С.Пушкина. 2000. С. 124-125.
4. Климович К.М. Содержание и терминология общей риторики в трудах русских ученых филологов второй половины XVIII - первой половины XIX в. // Записки Горного института: Риторика в системе коммуникативных дисциплин. Материалы IX Международной конференции по риторике. Ч. 1. СПб., 2005. С. 40-41.
5. Климович К.М. Из истории происхождения терминологии общей риторики второй половины XVIII - первой половины XIX в.// Риторика и культура речи в современном обществе и образовании: Сборник материалов Х международной конференции по риторике. М.: Флинта, 2006. С. 167 - 171.