Параллельное рассмотрение глаголов определенной группы как части языковой системы и тех отрезков объективной реальности, которым они соответствуют (типовых коммуникативных ситуаций), дало возможность установить, что в основе каждой группы, которые выделяет Б. Левин в общем массиве глаголов, лежит определенная концептуальная схема, отображающая специфическую для данного класса структурацию концептов и обеспечивающая его отличие от единиц других классов. Концептуальную схему (структуру) можно рассматривать в двух планах: в когнитивном плане она являет собой схематическое представление о некоей типизированной коммуникативной ситуации и может выражаться когнитивным прототипом, а в семантическом плане - соответствует определенной группировке лексических единиц, отраженной в лексическом прототипе, причем концептуальные схемы могут в равной мере соотноситься как с достаточно крупными классами, так и с относительно небольшими группами лексем.
Так как прототип вбирает в себя наибольшее количество из целого комплекса черт, отражающих форму, функции, различные параметры и т.д., свойственных членам данной категории, он обладает особым когнитивным статусом: являясь наиболее репрезентативным членом категории, прототип быстрее определяется, опознается и запоминается вследствие более частого употребления и использования в классификационных процессах; прототип теснее связан с именем категории, т.е. является ее референтом [34, p. 32-45].
Именно поэтому, рассматривая концептуальную структуру глаголов в когнитивном плане, мы считаем целесообразным использовать теорию прототипов.
Согласно когнитивно-семантическому подходу к описанию явлений действительности, прототипы помогают при определении категориальной принадлежности слова с неясными, стертыми семантическими границами на уровне категорий.
Важнейшие научные достижения исследователей когнитивных прототипов связаны с применением идей о категориях базисного уровня в области когнитивной психологии и их дальнейшим развитием. Одно из открытий когнитивной психологии состоит в том, что когнитивная деятельность требует сочетания двух принципов: структурной стабильности (structural stability) и гибкой приспособляемости (flexible adaptability). Иными словами, для ее эффективности, с одной стороны, требуется - по крайней мере, на какое-то время - сохранять постоянный способ организации системы категорий, а с другой стороны, система должна быть достаточно гибкой, чтобы иметь возможность приспосабливаться к изменениям. Прототипическая организация значения оптимальным образом удовлетворяет этим требованиям, потому что прототип имеет сильный стабильный центр, позволяющий носителям языка легко выделить прототипические значения и отличать их друг от друга, и более аморфную, подверженную изменениям, зависимую (dependent, в терминологии Дж. Хокинса) периферию [24, с. 20].
В основе выделения лексико-семантических групп лежит семантический принцип, позволяющий с помощью теории прототипов и уровней категоризации объяснить системное устройство глагольной лексики.
Говоря о семантической прототипической репрезентации, не стоит забывать и о существовании когнитивно-семантических концептов (фреймов), которые всплывают в голове человека в момент актуализации того или иного слова. Кроме того, существуют и отношения между словами и их соответствующими концептами. Эти концепты связаны воедино (взаимообусловлены), так как они ассоциируются в опыте, за которым стоят некие сценарии [30, p. 223]. Потребность в нахождении альтернативного способа организации концептов привела к многообразию похожих явлений, каждый с собственным названием, такие, как фрейм, схема, скрипт, когнитивная модель, экспериенциальный гештальт, основание.
Фреймовая семантика постулирует, что лексическое значение не может быть понято без отнесения его к определенному фоновому фрейму, или сценарию, который указывает на связное «индивидуатационное» восприятие, память, опыт, действие или объект [31, p. 224-254]. По мнению М. С. Небольсиной, фреймы и прототипы представляют собой один из способов экономии усилий и сводят практически любую уникальную ситуацию к стандарту, в котором воплощен предшествующий опыт человека [21, с. 6]. Учитывая вышесказанное, мы полагаем, что без обращения к опыту как источнику формирования сценариев, фреймов, проведение полноценного семантического анализа невозможно.
Таким образом, прототипическая теория позволяет классифицировать лексику в зависимости от наличия в большем или меньшем количестве прототипических признаков глаголов, которые закреплены семантически в самих дефинициях. В то же время фреймовая модель дает возможность проецирования определенной ситуации, фрейма, ассоциируемого с тем или иным концептом, словарной единицей. Подобный синергетический эффект на стыке применения обеих теорий приводит к более полному описанию глагольной семантики, возможности проведения расширенной категоризации глаголов в пределах одной лексико-семантической области и когнитивно-семантического моделирования.
Рассмотрев теоретические предпосылки когниолингвистического анализа глагольной семантики, мы пришли к выводу о том, что глагол является центральной категорией английского языка и обладает способностью «свернуть» информацию о времени, пространстве, представление о субъекте, объекте действия и его инструменте. В дальнейшем при исследовании семантики глагола, его семантической и концептуальной структур мы будем использовать когнитивно-семантический подход, учитывающий два одноименных плана, а также теорию прототипов и фреймов, так как именно подобное комплексное исследование, на наш взгляд, не только вписывается в общий аспект когнитивных исследований, но и отвечает потребности в создании максимально полного и точного описания содержания, закрепленного в языке за глаголом.
Список литературы
1. Алимурадов О. А. Структурный характер концепта и принципы вербализации его областей // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2006. № 3. С. 5-16.
2. Алимурадов О. А., Бруданина А. В. Опыт моделирования динамики формирования и вербализации концепта: теоретико-методологические подходы и практические приложения (на материале концепта PARTING, вербализуемого средствами английского языка) // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. № 3. Ч. 1. С. 105-110.
3. Алимурадов О. А., Микаелян М. Е. Интегрирующий содержательный компонент концепта crime и закономерности актуализации его признаков в англоязычном художественном дискурсе // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. № 4. С. 44.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы франц. языка. М., 1955. 280 с.
5. Болдырев Н. Н. Категориальное значение глагола. СПб., 1994. 171 с.
6. Бондарко А. В. К истолкованию понятия «функция» // Известия АН СССР. 1987. Серия литературы и языка. № 3. С. 195-207.
7. Бондарко А. В. Об уровнях описания грамматических значений // Теория языка. Методы его исследования и преподавания: к 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы. Л., 1981. С. 40-44.
8. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М.: Высш. Шк., 1981. 184 с.
9. Введение в языкознание: Хрестоматия / сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко; под ред. А. Е. Супруна. 2-е изд-е, перераб. и доп. Минск, 1984. С. 252-253.
10. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М. - Л., 1947. 785 с.
11. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. 263 с.
12. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. 400 с.
13. Кодухов В. И. Введение в языкознание: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.». 2-е изд-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1987. 288 с.
14. Кубрякова Е. С. Актуальные проблемы современной семантики: учеб. пособие. М.: МГПИИЯ, 1984. 130 с.
15. Кубрякова Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М., 1992. С. 85-86.
16. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997. 327 с.
17. Лопушанская С. П. Изменение семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции // Русский глагол (в сопоставительном освещении). Волгоград, 1988. С. 5.
18. Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в русском языке // Известия АН СССР. 1948. Серия литературы и языка. Т. 7. № 4. С. 303-316.
19. Медведева Л. М. Части речи и залог (на материале английского языка). Киев: Вища школа, 1983. 144 с.
20. Микаелян М. Е. Роль концепта в процессе мышления. Значение и смысл как средства репрезентации концепта (на материале английского языка) // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. № 1. С. 123.
21. Небольсина М. С. Русские глаголы речевого воздействия в аспекте полиситуативности: автореф. дисс. … к. филол. н. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2006. 20 с.
22. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд-е 7-е. М.: Гос. уч.-пед. изд-во мин. просвещ. РСФСР, 1956. 512 с.
23. Потебня А. А. Мысль и язык. Изд-е 4-е. Одесса, 1922. 185 с.
24. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Азбуковник, 2010. 416 с.
25. Резанова З. И., Эмер Ю. А. Семантика: лексический уровень языка [Электронный ресурс]: 1 курс: учебнометодический комплекс. Томск. гос. ун-т, Ин-т дистанционного образования. Томск: ТГУ, 2007. CD-ROM.
26. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / пер. с франц. ; вступ. ст. и общ. ред. В. Г. Гака. М.: Прогресс, 1988. 656 с.
27. Ушакова Т. Н. «Язык, сознание, культура» / под ред. Н. В. Уфимцевой, Т. Н. Ушаковой. М., 2005. 400 с.
28. Шабанова Т. Д. Семантический тип предиката как когнитивная конструкция // Вестник ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2012. № 1. С. 58.
29. Collins Cobuild Advanced Learner?s English Dictionary [Электронный ресурс]. New Digital Edition. HarperCollins Publishers, 2008. CD-ROM.
30. Fillmore Ch. J. Frames and the Semantics of Understanding // Quaderni di Semantica. 1985. Р. 222-254.
31. Fillmore Ch. J. and Atkins B. T. Towards a Frame-Based Organization of the Lexicon: the Semantics of RISK and Its Neighbors // Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantics and Lexical Organization / ed. by Adrienne Lehrer and Eva Kittay. 1992. Р. 75-102.
32. Gruber J. Studies in Lexical Relations: thesis. Cambridge: Mass., N. A., 1965. 303 р.
33. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/646848 (дата обращения: 01.11.2013).
34. Lakoff G. Frame Semantic Control of the Coordinate Structure Constraint // CLS-22. Part 2: Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory at the Twenty-Second Annual Regional Meeting. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1986. Р. 32-45.
35. Levin B. English Verb Class and Alternations: A Preliminary Investigation // Chicago: University of Chicago Press, 1993. Р. 232.
36. Rosh E. Cognitive Representation of Semantic Categories // Toward an Experimental Psychology. General, 1975.
37. Talmy L. Lexicalization Patterns. Semantic Structure in Lexical Form // Language typology and syntactic description / T. Shopen (ed.) Cambridge: CUP, 1985. Vol. 3.