Статья: Современные подходы к изучению эмоций в лингвистике (на материале английского языка)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

УДК 8; 811.11-112

Московский государственный институт международных отношений

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ЭМОЦИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Яблокова Татьяна Николаевна

Первоначально эмоции являлись предметом изучения отдельных наук: психологии, философии, лингвистики. На стыке этих наук возникли такие междисциплинарные области, как антропологическая лингвистика, психолингвистика, нейролингвистика, когнитивная лингвистика, коммуникативная лингвистика, сопоставительная лингвистика, которые позволяют по-новому взглянуть на проблему эмоций.

В сферу научных интересов многих лингвистов входит эмотиология (лингвистика эмоций), в центре изучения которой стоят эмотивность языка, речи, текста. Актуальным также является новое направление лингвистики эмоций - эмотивная лингвоэкология, представляющая собой интеграцию эмотиологии, культуры речи и валеологии. Лингвистическая экология способствует разрешению проблемных ситуаций общения, дает представление об экологичном/неэкологичном аспекте языка, речи, тактиках коммуникации. Значительный вклад в развитие данных направлений лингвистики внесла Волгоградская научная школа лингвистики эмоций, руководителем которой является В. И. Шаховский.

В данной статье приводится описание современных подходов к изучению таких эмоций, как гнев и восторг. Выбор данных эмоций для лингвистического исследования обусловлен тем, что гнев и восторг входят в группу базовых, универсальных для всего человечества эмоций. Выделение психологами фундаментальных эмоций связано со следующими факторами: данные эмоции обладают уникальными физическими и психологическими характеристиками, специфическим нервным субстратом, наличием особых мимических выразительных комплексов; базовые эмоции способны к объединению, в результате образуя более сложную эмоцию.

Гнев относят к импульсивным эмоциям, составляющим спектр отрицательных эмоций, называемых психологами крайним недовольством, раздражением, сердитостью, возмущением, негодованием, озлоблением, яростью, злостью, ненавистью, бешенством, агрессией. Переживание гнева сопровождается повышением температуры и артериального давления, учащением сердцебиения, характерными вегетативными реакциями: покраснение или побледнение лица, тахикардия, головная боль. Специфическая мимическая экспрессия гнева проявляется в следующих признаках: брови сведены, опущены, напряжены веки, губы, мышцы подбородка в повышенном тонусе, взгляд пристальный, прицельный.

Восторг является максимально желательным состоянием человека, которое составляет спектр положительных эмоций, называемых психологами удовольствием, весельем, радостью, воодушевлением, восхищением, наслаждением, ликованием, счастьем. Восторг проявляется в ускорении умственных процессов, наплыве мыслей, склонности к остротам, человек испытывает чувство бодрости. Индикаторами проявления восторга в мимике являются широкая улыбка, уголки рта растянуты, брови приподняты, отмечается блеск глаз, общее выражение лица - оживленное. Сравнение кривых дыхания для радости и гнева (по Ж. Дюма) показывает, что при радости человек делает 17 вдыханий в минуту, а при гневе - 40 вдыханий.

Изучение эмоций с позиций когнитивной лингвистики позволяет выделить эмоциональные концепты, рассматривающие эмоции как когнитивную интерпретацию окружающей действительности. Под «концептом» в современной лингвистике понимается идеальное, психическое образование, единица информационной структуры, которая обозначается словно и может быть распредмечена только с помощью языка.

Эмоциональный концепт является единицей эмоциональной картины мира, которая представляет собой совокупность эмоциональных понятий, эмоциональных представлений при ментальном освоении мира. Под эмоциональным концептом вслед за Н. А. Красавским мы понимаем «этнически, культурно обусловленное, сложное структурно-смысловое, лексически и/или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее, помимо понятия, образ и оценку, и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации множество однопорядковых предметов, вызывающих пристрастное отношение к ним человека» [5, с. 11].

В своих работах З. Кевечес на основе словарного материала дает детальное описание концепта гнев, а также указывает на то, что структура эмоциональных концептов состоит из четырех компонентов: 1) системы концептуальных метонимий, 2) системы концептуальных метафор, 3) системы родственных концептов, 4) системы когнитивных сценариев [11, р. 32].

В случае концептуальной метонимии, физиологическое проявление эмоции помогает распознать саму эмоцию. Концептуальные метонимии представлены двумя видами: относящиеся к внутренним физиологическим реакциям и относящиеся к поведенческим реакциям. Так, например, покраснение в области лица и шеи, сжимание и разжимание пальцев являются внешними признаками проявления гнева. Таким образом, физиологические симптомы и поведение человека в гневе метонимически обозначают гнев.

Концептуальная метафора служит средством познания действительности и способствует прояснению сложных абстрактных явлений; при метафорическом подходе описание эмоций происходит через метафоры, в которых данные эмоции концептуализуются в языке, говорящий сравнивает данную ситуацию с похожим на нее другим, знакомым адресату явлением.

Формированию эмоциональных концептов как самостоятельной концептосферы предшествуют первичные эмоции-представления архаичного человека, строящиеся на архетипах (огонь, вода, земля, воздух), лежащих в основе толкования человеком мира. Эмоции часто мыслятся образами огня, дыма, жидкости, которым раньше приписывались различные магические свойства: огонь - символ очищения, вода - символ рождения, жизни (Б. Малиновский, Ф. Уилрайт и др.).

Гнев имеет универсальную метафорическую концептуализацию в языке. Центральной в системе метафор, концептуализующих гнев, является метафора контейнера (Дж. Лакофф, З. Кевечес). Гнев есть горячая жидкость в контейнере, гнев есть огонь - fire of anger (огонь гнева - здесь и далее перевод автора статьи - Т. Я.), outburst of anger (взрыв гнева), flash of rage (вспышка ярости), rage boils up (ярость кипит), explosion of rage (взрыв ярости), smoke with hatred (дымиться от ненависти). На втором месте в количественном отношении находится метафора опасного животного - rise one's hackles (волосы встали дыбом), bare one's teeth (оскаливаться), bristle (ощетиниться), далее метафора гнева как противника в борьбе - killing rage (убивающая ярость), control one's anger (контролировать гнев), anger took charge of him (гнев овладел им), гнева как безумия - be mad (сходить с ума), to lose one's temper (терять самообладание), to fly into a fury (прийти в ярость), to gasp with rage (задыхаться от бешенства), to be in rage (быть в бешенстве), hiss in fury (шипеть в ярости), yell in fury (кричать в ярости), и гнева как ноши - eased by fury (ненависть давила) [8, с. 13].

Как было отмечено выше, в структуру эмоционального концепта входят родственные концепты, которые являются эмоциональными концептами особого рода, представляющие собой эмоциональные состояния, эмоциональные отношения, эмоциональные реакции, и составляют минимальное концептуальное содержание эмоциональной категории (например, для гнева родственным будет являться концепт «стремление совершить какое-либо действие», «желание отомстить» и т.д.).

В случае, когда адресату известна ситуация, в которой возникают эмоции, эмоции описываются через прототипические ситуации, в которых они возникают. В свою очередь концептуальные метафоры дают возможность построить прототипический сценарий эмоции. Система когнитивных сценариев, как правило, включает в себя один прототипический сценарий, представляющий концепт так, как он обычно, типично существует в обыденном сознании, и ряд отступлений от прототипического сценария, то есть парапрототипические (непрототипические) сценарии эмоций, присутствующие в сознании носителей языка в качестве возможных протеканий данной эмоции (Л. Н. Иорданская, А. Вежбитская, З. Кевечес, Я. А. Покровская, Н. А. Красавский и др.)

Детальное описание прототипического сценария гнева “anger” дано в работах Л. Н. Иорданской. Прототипический сценарий гнева включает пять этапов: 1) оскорбительное действие (offending event); 2) эмоция гнева (anger); 3) попытка контроля гнева (attempt at control); 4) потеря контроля (loss of control); 5) акт возмездия (act of retribution).

Для англоговорящей культуры данный сценарий является народной моделью протекания гнева (прототип), который может разворачиваться в следующие парапрототипические сценарии [Там же, с. 15]:

I. Эмоция гнева выливается в агрессивное действие, при этом происходит переориентация гнева (обидчик и объект гнева не совпадают) или субъект находится в состоянии бессилия или направляет гнев на себя (фрустрационный гнев).

II. Эмоция гнева не приводит к агрессивному действию, при этом гнев подавляется или исчезает до того, как субъект теряет контроль над собой, т.к. происходит какое-лидо событие.

М. В. Маркина дополняет парапрототипические сценарии следующими ситуациями функционирования прототипического сценария гнева применительно к модели гнева в англоязычной лингвокультуре: 1) переориентируемый агрессивный гнев; 2) фрустрационный агрессивный гнев; 3) саморазрушающий агрессивный гнев; 4) гнев, проходящий до потери контроля; 5) подавляемый гнев; 6) толерантный гнев; 7) аккумулятивный гнев; 8) «хладнокровный» гнев; 9) гнев - возмущение/негодование [6, с. 20].

Многие ученые используют данную схему изучения концептов: устойчивые выражения, используемые для описания конкретной эмоции в данном языке, систематизируются в концептуальные категории (то есть в системы концептуальных метонимий, метафор и родственных концептов), а затем концептуальные категории систематизируются в когнитивные модели, среди которых, как правило, одна является прототипичной, а остальные - отступлениями от прототипа [8, с. 1-19].

Важным также представляется опыт этимологического исследования эмоциональных концептов. Е. В. Пак в своей работе проводит этимологический анализ концепта «гнев» и ряда синонимов лексем-номинаций эмоции «гнев»: annoyance (раздражение), choler (желчь, холера), fury (ярость), indignation (возмущение, негодование), ire (досада, ярость), irritation (возбуждение, раздражение), madness (сумасшествие), rage (бешенство), vexation (неприятность). Интересно отметить, что лексема “anger” была зафиксирована в лексикографических словарях в 1150-1200 гг. из старонорвежского angr «горе, несчастье, боль, беспокойство» и обозначала не эмоцию, а ситуацию, вызывающую данную эмоцию. В среднеанглийский период корень лексем заимствуется уже метонимически переосмысленным и обозначает эмоцию «гнев». На архитипичность познавательной деятельности человека указывает также оценочное переосмысление лексемы “rage” (от латинского rabies), которая первоначально обозначала «сумасшествие, бешенство» (заболевание), а затем эмоции, наблюдаемые у больного.

Одновременно среднеанглийский период характеризуется появлением большинства синонимов-номинаций различных оттенков эмоционального состояния гнева, что свидетельствует о стремительном развитии структуры концепта и о необходимости в возникновении новых способов его вербальной репрезентации.

В результате исследования Е. В. Пак выявила следующие компоненты внутренней структуры концепта “anger” («гнев»): 1) ярость (fury, ire, madness, rage), 2) бешенство (ire, irritation, rage), 3) сумасшествие, безумие (fury, madness, rage), 4) досада, причинение вреда, провоцирование (annoyance, irritation, vexation), 5) раздражительность (choler, irritation), 6) сильная страсть, чувство (fury, ire), 7) возбужденность (irritation, vexation), 8) беспокойство (anger, vexation), 9) досада, обиженность (annoyance, indignation, choler), 10) негодование (indignation), 11) злоба (wrath, choler) [7, с. 215-218].

Обратимся к исследованиям концепта восторг. В своей работе М. В. Енева, О. Б. Пономарева осуществляют построение концептосферы эмоции «восторг» на материале английского словаря-тезауруса “Roget's Thesaurus of English words and phrases” и выделяют следующие подтипы восторга: 1) pleasure - восторгудовольствие; 2) happiness - восторг-необыкновенный подъем чувств, счастье; 3) amusement - восторгвеселье, радость; 4) satisfaction - восторг-удовлетворение; 5) comfort - восторг-утешение; 6) pride - восторггордость; 7) love - восторг-любовь; 8) great respect - восторг-глубокое уважение; 9) peace of mind - восторгспокойствие духа; 10) curiosity - восторг-любопытство; 11) a happy adventure - восторг-счастливое приключение; 12) charm - восторг-очарование; 13) intrigue - восторг-интрига. Интересным является тот факт, что в английском языке эмоция “delight” может быть связана как с внешними проявлениями неудержимой радости, так и с ощущением безмятежности и душевного спокойствия, исследователи также указывают на неожиданную, внезапную природу данной эмоции (a flash of delight, a glimmer of delight, the delight springs; вспышка восторга, проблеск восторга, восторг внезапно возник) [4, с. 80-86].

При анализе концепта восторг ученые обращаются к кластерному методу описания эмоциональных концептов В. Ю. Апресян и выделяют стимулы, физиологические реакции, поведение и действия, мотивированные данным эмоциональным состоянием. Характерными стимулами восторга являются природа, запахи, внутреннее эмоциональное состояние характеризуется безудержной радостью, ощущением полного счастья, удовольствия и удовлетворения от повседневных дел. Неконтролируемость своего поведения, неконтролируемые улыбка и смех выступают в качестве реакции на стимулы и внутренние эмоциональные состояния. Физиологически эмоция концептуализуется в следующих метафорах: восторг - головокружение, восторг - глухо бьющееся сердце [Там же].