Контрольная работа: Сопоставительный анализ иронии в русской и французской литературе

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Сопоставительный анализ иронии в русской и французской литературе

Содержание

Глава 1. Ирония как лингвистическая категория

1.1 Ирония: проблема определения

1.2 Типы иронии в художественном тексте и особенности ее реализации

Выводы по главе

Литература

Глава 1. Ирония как лингвистическая категория

1.1 Ирония: проблема определения

Ирония в наше время стала одним из самых используемых стилистических приемов. Стараясь придать своим текстам, разговорам выразительность, люди часто пытаются использовать разные стилистические приемы. К примеру, для того, чтобы речь стала комичной, можно использовать иронию. Повсюду можно встретить иронию, к примеру, в рекламах, в художественных произведениях, в СМИ, в политических дебатах, иногда даже в обычной беседе.

В литературе иронию можно встретить почти во всех эпохах, начиная с античности и заканчивая современными произведениями писателей. В русской литературе иронию часто использовали в своих произведениях такие авторы, как Николай Василевич Гоголь и Антон Павлович Чехов. Но все же, понимание такого стилистического приема вызывает сложности практически у всех.

Описанию комических приемов в педагогическом общении посвящено немало диссертаций: Ю.Е Ивановой, В.М. Капацинской, М.Е. Кудрявцевой, Н.Р. Салимова, А.П. Сурковой, О.А. Сергеевой, Е.Г. Тулиной, И.А. Харченко, Т.В. Факторович. Однако почти всегда центром внимания исследователей становится юмор, тогда как проблема иронии в речи учителя изучена недостаточно. Причинами этого, на наш взгляд, являются сложность данного явления, отсутствие общепринятой дефиниции и единого подхода к определению иронии.

Ирония как феномен языка и культуры существует со времен античности. За время своего существования термин не раз переосмысливался. Выделяют несколько видов иронии: сократовскую, драматическую, ситуационную и т. д. Сам термин может пониматься в узком смысле - как риторический прием и средство выразительности и в широком - как философская категория. В последние годы возрос интерес к коммуникативному аспекту данного явления. В связи с развитием лингвистических наук ирония интенсивно изучается с точки зрения прагматики, а также компьютерной и когнитивной лингвистики. Обозначим основные тенденции и трудности, с которыми сталкиваются исследователи в определении термина. В БЭС ирония в самом общем виде определяется как «отрицание или осмеяние, притворно облекаемые в форму согласия или одобрения», а также трактуется как стилистическая фигура и вид комического [БЭС, с. 461]. В большинстве современных лингвистических словарей в некоторой степени сохраняется традиционное понимание иронии как средства выразительности и риторического приема, в основе которого лежат скрытая насмешка и несоответствие буквального смысла и подразумеваемого [Жеребило, Матвеева, Москвин, Сковородников, Черняк].

С одной стороны, последователи инструментального подхода к иронии как средству речевого воздействия анализируют ее в основном с позиции адресанта, выявляя функции этого приема в различных типах дискурса - например, в политическом, медийном у А.А. Горностаевой, Е.Ю. Скороходовой и др. [Гоноставева, Скороходова].

С другой стороны, наметилась тенденция рассматривать иронию через восприятие адресата и в процессе взаимодействия всех участников коммуникации с помощью экспериментальных методов. Так, в рамках компьютерной лингвистики ирония трактуется как сложный способ кодировки намерений говорящего.

Во французском толковом словаре «Dictionnairedela Langue Franзaise» лексема ironie имеет три значения:

1. Maniиre de se moquer (de qqnou de qqch.) endisant le contraire de cequ'onveut faire entendre. V. Humour, persiflage, raillerie. Ironie fine, lйgиre. Une pointe d'ironie. Ironieamиre, mordante. V. Dйrision, sarcasm. avoirmanierl'ironie. L'ironie de oltaire.

2. Ispositionrailleuse, moqueuse, correspondantаcet temaniиre de s'exprimer.Les Franзais“chez qui le plaisir de montrer de l'ironieйtouffe le Bonheur d'avoir de l'enthousiasme”(tendhal). Unelueurd'ironidans le regard, une nuance d'ironiedans le ton. Moquerie.

3. Fig.Ironie du sort: intention de moqueriemйchantequ'onprкte au sort. “Cetteamиreironiedu Malheur” (Stael) [Petit Robert Dictionnaire, с.934].

Первое значение - шутливое высказывание, противоположное ожидаемому, второе значение - вольтеровская ирония, представляющая собой некую форму притворства и вызывающая повышенный исследовательский интерес в прагматическом аспекте, третье значение - образно-символическое выражение «ирония судьбы».

Таким образом, ирония является актуальной темой для исследования, и она привлекает больше внимания лингвистов, философов, культурологов и другие. Иронию рассматривают как один из видов стилистического приема.

Например, И.Р. Гальперин считает, что ирония это - один из видов стилистического приема, с помощью которого в словах появляется взаимодействие двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального, основанного на отношении противоположности (противоречивости) [Гальперин, с. 201].

О. С. Ахманова дает другое значение слову ирония, и отмечает, что с помощью иронии можно использовать слова для передачи обратного смысла слов в целях насмешки, будь это тонкая или скрытая насмешка [Ахманова, с. 100].

Как уже отмечали выше, иронию как стилистический прием начали использовать в Древней Греции. Впервые Платон и Сократ начали применять иронию в своих спорах или речах. К примеру, Сократ в спорах с софистами, используя иронию, не раз разоблачал их самомнение и претензии о всезнаниях. Таким образом, иронию начали использовать широко в античных комедиях и того времени.

Помимо традиционных лингвистических методов, учеными используются алгоритмы машинного обучения. В рамках когнитивных наук также активно исследуется восприятие иронии адресатом. Здесь на первый план выходит изучение мыслительных процессов, связанных с распознаванием и конструированием иронии, а также отражение в языке иронического отношения к действительности.

Ирония в чистом виде предполагает обязательный смысловой сдвиг: наличие буквального значения и подразумеваемого, например: учитель, когда весь класс неправильно решил задачу: «Эх вы, архимеды и пифагоры!» Ирония может сближаться с другими видами комического (юмором, сарказмом), а также с явлениями лжи и насмешки. В первом случае преобладает направленность на комический эффект, здесь часто используется языковая игра.

Кроме того, традиционно ирония объясняется через понятие насмешки: «ирония - в стилистике - тонкая насмешка, прикрытая внешней учтивостью; этот стилистический прием называется также антифразис» [Ермакова]. Насмешка, в свою очередь, трактуется как выражение ироничного отношения, например, во взгляде или голосе. Отождествление данных терминов приводит к размытию понятия иронии, которая в чистом виде предполагает наличие подтекста и сокрытие отрицательной оценки, тогда как в насмешке негативное отношение проявляется непосредственно.

Ирония часто рассматривается в сопоставлении с ложью. Как и ложь, ирония не предполагает абсолютной искренности в изложении мыслей, однако ее отличительной чертой является адресация конкретному собеседнику, способному распознать скрытое намерение говорящего. Такое высказывание сопровождается определенными сигналами, например, интонацией, которая информируют адресата о наличии подтекста.

В функциональном аспекте ирония нередко определяется как форма агрессии, например, у Феофраста, В. В. Дементьева, Е.В. Маркасова, К.В. Охримович, Ю.В. Щербининой и др. Однако прием реализуется на фоне определенного контекста и его эффект тесно связан не только с намерениями говорящего, но и с восприятием и позициями адресата. В связи с этими позициями оценка может восприниматься тем или иным собеседником по-разному: и как доброжелательная, и как оскорбительная.

Ирония может создаваться средствам разных языковых уровней. Их классификация предложена следующими исследователями: С.И. Походня выделяет лексический и текстовые способы выражения комической двусмысленности [Походня]; В.М. Пивоев разделяет средства создания иронии на стилистические, грамматические, морфологические [Пивоев]; подробный анализ словообразовательных средств создания иронии представлен в статье В.Н. Виноградовой [Виноградова]. Ирония в письменном тексте может создаваться и исключительно графическими средствами, например, кавычками. Представим основные средства создания иронии разных языковых уровней в виде таблицы (таблица 1).

Что касается экспрессивных средств реализации иронии, то, по мнению О. П. Ермаковой, ирония на уровне текста находится над другими тропами, периодически опускаясь до их уровня и соединяясь с ними, образуя «сверхтропное единство» [Ермакова, с. 180].

Сатиру и иронию часто путают. К примеру, когда в художественной литературе автор использует иронию для легкой насмешки над своим героем, то некоторые могут подумать, что это сатира.

Приведем несколько примеров, чтобы лучше понять иронию.

1. Вот идет большой человек (на самом деле говориться о младенце, который только научился ходить).

2. Зайдите в мои хоромы (приглашение не в хоромы, а в маленькую квартиру).

3. Только об этом и думаю или только об этом и мечтаю! (на самом деле тебе не интересна данная вещь, или человек).

4. Люблю как собака палку.

Таблица 1. Средства создания иронии

Уровни языка

Языковые средства

Примеры

Фонетический

Фонетические и просодические

средства создания иронии

На экзамене по химии ученица неправильно

произносит название билета: «АльдегидЫ»

(ударение на ы). Преподаватель в ответ:

«БюльБюльоглы»

Словообразовательный

Окказионализмы, ложная этимология, каламбуры, морфемный повтор и т. д.

Преподаватель ИЗО классу: «Вы художник от

слова «худо»»

Лексический

Использование различных тропов,

прежде всего метафоры и антифразиса

После проветривания класса на перемене в

мороз в -20…-30 градусов: «Ну что, маугли, вымерзли?»

Синтаксический

Риторические вопросы и восклицания, повторы, вводные кострукции,

парцелляция

Лектор студентке, появляющейся на середине второй утренней пары: «Что, Леночка, не

спится?»

Стилистический

Смешение стилей

Учительница: «Рыжиков, кто тебя уполномочивал открыть окно?»

Ирония может проявляться и как отдельный стилистический прием, и на уровне стиля в целом, что может быть обусловлено жанром или индивидуальностью автора. Комический эффект достигается с помощью набора экспрессивных средств разных языковых уровней(метафоры, риторических вопросов, стилистической рассогласованности, доведения до абсурда и т. д.), а также путем создания иронических ситуаций.

Важно подчеркнуть, что ирония используется в разных сферах человеческих общения и культуры. Условно их можно выделить на 4 категорий:

1) бытовое общение;

2) художественная литература;

3) педагогическая деятельность;

4) идеологическая деятельность.

Если мы будем говорить о видах иронии, то учеными были предложены больше 20 вариантов. Мы рассмотрим вариант, предложенный английским ученым Р.Х. Брауном, поскольку многие исследователи ссылаются на его работы. Он выделял 4 вида иронии:

1) ирония поведения;

2) диалектическая ирония;

3) ирония событий;

4) риторическая ирония.

Многие исследователи отмечали, что это не полный список. Но и сам Р.Х. Браун не отрицал это, более того, он говорил, что составлял данную категорию, основываясь на социологический подход [Браун, с. 51].

Как стилистический прием иронию следует отличать от юмора. Юмор всегда направлен на возбуждение чувства смешного, а ирония не всегда может вызвать смех, даже наоборот, бывает иногда грустной. Слово «ирония» и ирония как стилистический прием следует отличать друг от друга. В литературе отмечается, что средства, с помощью которых создается ирония, очень многообразны. Опираясь на уровни языковой структуры, можем разделить средства выражения иронии. На первый уровень выходит фонетический уровень языка. Именно данный уровень позволяет нам определить просодические и фонетические средства, с помощью которых создается ирония.

Обычно это уровень используется в устных высказываниях, с помощью интонации человек, который говорит, показывает использование данного стилистического приема [Чернец].

Просодические средства отличаются от фонетических средств и играют другую роль в создании иронии. Примером может служить, когда человек делает паузу при разговоре и меняет интонацию перед тем, как высказать самую важную часть предложения. Далее у нас идет морфологический уровень, где обычно часто используются превосходная степень прилагательного или множественное число имени существительного.

Также можем отметить использование лексического уровня при создании иронии. Особенно стоит уделить внимание такому средству, как лексико-семантический, когда используются омонимы и полисемия, с помощью которых создается игра слов.

Чтобы понять, как используется ирония, надо рассмотреть сферы, где ирония применяется часто. Средства массовой информации часто начали использовать иронию в своих публикациях. К примеру, если раньше ее область была ограничена и заканчивалась рамками сатирического жанра, то теперь ирония широко применяется как новый жанр. Фельетон и памфлет остаются на втором плане.