в)собственные представления говорящих об условиях выбора того или иного знака. Данные примеры демонстрируют наивное языковое сознание, сформированные представления о правилах, которые нередко оказываются далекими от нормативных: Тире ставится только между подлежащим и сказуемым в предложениях типа Он - мой брат. ВО всех остальных дефис; Дефис - это палочка, которая ставится перед это. Все остальное тире; Тире длиннее. Знаки отличаются областью применения. Дефис ставиться между частями слова. Тире ставится между словами. Классически пример. Дефис. Елки-палки. Тире. Елки - это не палки.
Количество условий для постановки тире или дефиса здесь, как правило, значительно меньше, чем в нормативных источниках, т. е. это «редуцированные» представления, отдельные нормы, распространяемые на все случаи. Как правило, эти представления и есть «сухой остаток» школьного изучения данного правила.
Третья группа представляет особый интерес и связана с метакомментариями говорящего относительно своего социального, интеллектуального и пр. статуса. Как правило, в такого рода примерах коммуникантов менее всего интересуют правила написания тире и дефиса, на первый план выходит самопрезентация: когда говоришь «дефис», то выглядишь умнее -- --; А меня ругали на русском за то, что тире это по детски.
Как видим, в примерах часто находит отражение стереотип, устанавливающий четкую корреляцию между грамотностью и умом, что может относиться не только к знакам тире и дефиса, но и к соблюдению любых норм в целом. Об этом свидетельствуют примеры, когда рассуждения о дефисе и тире приводят пишущих к выводам о важности быть грамотным вообще: Если блогер или просто «пишущий в интернет» хочет знаниями блеснуть, себя показать, похвастаться перед любимой девушкой, то наиболее просто это сделать, став знатоком орфографии и пунктуации. :-) И что характерно, сделать это можно не вставая с дивана и совершенно бесплатно!
Четвертая группа примеров содержит случаи языковой рефлексии, в которых говорящий объясняет смысловую разницу между дефисом и тире, указывает на смысловые оттенки.
Так, по ощущениям носителей языка дефису могут приписываться такие признаки, как неопределенность, способность обеспечивать целостность слова в процессе восприятия его звуковой оболочки: Дефис является как бы частью слова, не отделяется от него ни пробелом при написании, ни паузой в разговоре (когда- либо, кто-то, почему-то) и придает слову оттенок неопределенности; Кроме того, «пробел+дефис+пробел» на подсознательном растягивает слово. Сравните: «как-то» и «как - то». Второй вариант - уже что-то прибалтийское. Не находите? И это прибалтийское возникло только с помощью одной черточки... А если в тексте понадобиться подобный нюанс вставить? Люди-то читают в уме! Это уже дизайн слов и текста.
Тире же, по мнению интернет-пользователей, наоборот, способно растянуть высказывание за счет пауз, замедлить ход восприятия текста и даже передать эмоцию. Интересно, что наделяя тире такими функциями, пишущий связывает длину графического знака и длину интонационной паузы, ср.: А тире - это уже знак препинания, выделяется в тексте пробелами, а в разговоре подразумевает коротенькую паузу; Название «тире» - с французского слова «тянуть». Тире ставится там, где нужно заменить слово с одновременным «растянуть» в этом месте, немного притормозить восприятие, для придания естественности, важности момента, тонкой эмоции. «Ты меня сильно любишь? Я -- безумно!». Ну а теперь так прочитайте: «Я - безумно!». Или еще так: «Я-безумно!». Ну как?
Пятая группа связана с эстетической стороной оформления высказывания: Тире и дефис - внешне очень похожие знаки, которые напоминают небольшую горизонтальную черту, но существенно отличаются по употреблению. Очень часто в интернете и даже в печатных изданиях авторы и редакторы не обращают внимания на правильное употребление тире и дефисов. Из-за этого, текст становится некрасиво оформленным, теряется единообразие. Отличие тире от дефиса легко запомнить и применять. Это сделает Ваш текст красивым и что самое главное - более профессиональным и грамотным; Часто из-за эстетических или дизайнерских соображений длинное тире заменяют коротким.
Как видим, говорящим учитывается также и критерий удобства постановки знака. Зачастую это связано с раскладкой клавиатуры компьютера: Эммм... а в чём разница? У меня на стандартной клаве - только этот знак и печатается...; А вот дефис почему-то мало кто замечает. 1) Потому что в печатном тексте это не так заметно 2) При наборе на ПК мало кто использует тире вместо дефиса или, хотя бы, двойной дефис.
Таким образом, анализ контекстов, содержащих комментарии относительно разницы между тире и дефисом, позволяет сделать вывод о том, что для людей, стремящихся различать эти знаки, немаловажными оказываются такие факторы, как способность используемого значка влиять на смысл, передавать эмоциональное состояние пишущего, быть элементом самопрезентации, показателем грамотности носителя языка или же его «свободы» от всяческих норм, кроме того, учитывается эстетический фактор и фактор удобства в постановке знака.
Второй вопрос, часто встречающийся в обсуждениях правил русского языка, касается выбора строчной или прописной буквы.
Судя по данным форумов, рефлексии на эту тему оказываются гораздо шире описываемых в справочниках случаев. Пользователей Интернета интересуют следующие аспекты данной нормы орфографии:
1. Использование прописной буквы в местоимении при обращении к собеседнику (Вы или вы). Интересно, что в ходе обсуждения этого вопроса пишущие отмечают, что он выходит за рамки орфографической нормы и часто выбор «большой» или «маленькой» буквы В регулируется нормами этики, этикетом (как его представляют себе пишущие): Какое то время назад слышала, что при написании писем, обращаясь к человеку уже не пишут вы с большой буквы, как бы дурной тон. Сегодня вела переписку с учителем сына, писала ей вы с маленькой буквы, она писала Вы с большой. Мне стало немного стыдно.
Пишущий выбирает написание местоимения со строчной буквы, руководствуясь не правилами русского языка, а нормами этикета («дурной тон»). При этом об изменении этих норм он лишь «слышал какое-то время назад». Интересно, что учитель, используя прописную букву в местоимении в ответном письме, заставляет усомниться в легитимности новой нормы.
Помимо этикетной функции, Вы с прописной выполняет функцию интимизации общения, ср.: Я выступаю за использование «вы» как непременного вежливого обращения во всех сферах, где оно требуется по этикету современного общества, в то время «Вы» - как дополнительное, более интимное выражение признательности, благожелательности, особого расположения, высокого мнения и т. п.
Однако можно отметить, что Вы используется не только как способ продемонстрировать уважение к собеседнику, но и в прямо противоположной функции, ср.:
Правило такое. Вы с большой буквы - в письмах. Иногда если очень хочется - в рекламных сообщениях, но уже там это выглядит глуповато; В форумах - с маленькой ОК, это ж не письмо, а, скорее, разговор. Я пишу в интернетах Вы с большой, когда хочу человека обидеть. :р Кроме - месенджеров и личной переписки.
В данном примере интересно, что прописная буква в Интернете используется пишущим как средство выражения подчеркнутой вежливости, своего рода аналог так называемого холодного тона в устной речи. В данном случае Вы свидетельствует не об уважении к собеседнику, а как раз наоборот: «я тебя не уважаю, но соблюдаю приличия, принятые в обществе». Таким образом, степень неформальности отношений графически на письме может маркироваться от неформальных, дружеских к максимально формальным местоимениями ты-вы со строчной и Вы с прописной. Это подтверждают и следующие примеры: Я раньше писала с большой, но заметила что многих это почему-то раздражает. Некоторые даже высказывали предположение что я над ними таким образом издеваюсь. Теперь пишу с маленькой.
Кроме того, так называемое Вы уважительное нередко воспринимается читающим как уловка, способ манипуляции: Совершенно невыносима рекламноподобострастная манера писать Вы с заглавной буквы. Вы - это множественное число, при обращении к одному человеку звучит уже достаточно почтительно (по сравнению с ты) и не требует дополнительных украшений; А я бы рекомендовал в рекламном проспекте употреблять слово «вы». Когда вижу на сайтах или на афишах «Вас», то у меня возникает ощущение наигранности, фальши и лицемерия по отношению ко мне, и неуважения - по отношению к родному языку.
2. Проблема выбора строчной или прописной буквы касается обсуждения тенденции к использованию строчной буквы в начале предложения. И вновь сугубо орфографический вопрос сводится пользователями все к той же вежливости и уважению / неуважению собеседника: Воспринять логические единицы текста намного проще при разделении их заглавными буквами. А если приходится напрягаться для понимания текста (вот ещё - как будто больше делать нечего!), это раздражает; А пишут многие так всего лишь из-за своей лени - кнопку Shift ведь ещё нажать нужно; Да и игнорирование правил русского языка в этой части тоже раздражает. ВРоде по высказываниям нормальные люди. А как читать пытаешься - будто неучи. Неприятно.
Однако этой точке зрения противопоставляются следующие:
• необходимость нажатия дополнительных клавиш замедляет процесс общения, что не устраивает многих носителей языка: в интернете не столько ценятся регистры букв при написании, сколько скорость и содержательность ответа;
• отказ от выделения начала предложения прописной буквой воспринимается пользователями как протест против существующих правил, как проявление свободы выбора, самовыражение: Начинать предложение с маленькой буквы - это, кагбэ, протест против общемировых правил. - Эти общепринятые правила принимали без нас с вами, а мы должны тупо исполнять? Да будьте проще, ничего тут такого нет :) Во многих предложениях точка чувствуется сама собой;
• нередко следование правилам орфографии одним из собеседников воспринимается другим как нарушение коммуникативного поведения в ситуации общения в Интернете, как манерничанье, косность и т. д. У пользователя создается не лучшее впечатление о своем собеседнике: знаете, вот сейчас задумалась, когда человек в аське пишет начиная с большой буквы, и все предложения в сообщении тоже, то у меня всегда возникало ощущение, что чел какой-то.. даже не знаю как объяснить... мелочный что ли.. или зацикленный... но в аське большие буквы в предложениях мне лично в глаза очень бросаются, при чем, не в лучшем виде;
• попытка смыслового выделения особо значимых слов посредством «большой» буквы, на их фоне все остальные слова в предложении, включая первое, уравниваются: а так как я не вижу разницы между словом в начале предложения и в середине, то и нечего их «возвышать». пишу с большой буквы только те слова, которые этого заслуживают.
3. Выбор прописной или строчной буквы в словах религиозной тематики (Бог, Творец, Он, Святой дух и под.): Дима, все правильно. Но в данном случае, я бы не стал подменять правила русского языка законом божьим. Творец, Отец, Создатель - мы же тоже всегда пишем с заглавной буквы; Церковная лексика имеет свои языковые нормы, которым филологов не учат. К таким нормам относится, к примеру, правописание прописных (или заглавных) букв; По всем нормам русского языка слово «бог» пишется с маленькой буквы, т. к. не является именем собственным. Так что, это личное дело каждого. Кто хочет - пусть нарушает и пишет с большой. Лично я, это делаю под настроение.
В рамках этого же аспекта рассматривается написание слов астрологической тематики (знаки зодиака с прописной) и так называемой патриотической лексики (Родина, Президент, Русский (национальность) и Русский (язык)): А. Ребенок спрашивает, в каких случая слово «Родина» надо писать с прописной (заглавной) буквы. Приведите примеры. Б. в сугубо патетическом смысле, про свою родную страну - допускается с большой, в остальных случаях с маленькой.
Интересно, что, рефлексируя над данными проблемами, носители языка часто осознают написание данных групп слов как подчиняющееся особенной норме, которая не закреплена в орфографических справочниках. Поэтому нередко создают собственные правила, которые сводятся к составлению словника и сопровождаются субъективным комментарием, в котором приводятся аргументы выбранного варианта написания, обусловленные как отношением к религии, политике, астрологии, так и настроением пользователя.
4. Обсуждение написания топонимов, вывесок с названиями станций, улиц, остановок и т. п. Пишущими отмечается непоследовательность в использовании строчной и прописной букв: Западная Европа, Центральная Европа, Восточная Европа... Что-то я смотрю все пишут с большой буквы... правильно ли это? Может всё-таки нужно писать западная Европа, центральная Европа, восточная Европа? Как я это понимаю, «Восточная Европа» и «восточная Европа» не одно и то же... Первое вроде политическое, а второе географическое понятие, То же относиться к остальным примерам.