Статья: Региолект vs диалект: новые поиски этнолингвистов (размышления по поводу книги: Донецкий региолект)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Н.И. Толстой образно говорит о существовании диалектологии духовной культуры: «<...> успешная реконструкция праславян- ской духовной культуры, праславянской мифологии затруднительна и мало плодотворна без предварительной работы по созданию диалектологии славянской духовной культуры, диалектологии славянской мифологии» [28, с. 25]. Эти слова относятся к праславян- ским периоду, однако в такой же степени они могут быть использованы для описания различий между особенностями быта, архитектуры жилых построек, одежды, обрядов, традиций, обычаев, особенностей проведения праздников, поведения и т. п. и их номинаций в народной речи на территории проживания субэтноса. Именно эти лексико-семантические единицы в их фонетико-акцентуационном, интонационном, морфологическом, деривационном оформлении и включении в синтаксические структуры и тексты составляют основу региолекта.

Итак, субэтнос может быть определён как социальная группа, осознающая себя частью этноса, располагающаяся на определённой территории, имеющая самоназвание, обладающая гомогенным и, как правило, престижным региолектом и специфическими, отличающимися от других групп чертами материальной и духовной культуры. Субэтнос может формироваться за счёт этнографических, социальных, профессиональных, конфессиональных или иных особенностей жизни его представителей, «но критерием их выделения всегда служат поведенческие особенности и противопоставление окружению при сохранении принадлежности субэтнических групп к тому или иному этносу» [24, с. 521].

Территориальные и социальные разновидности языка, не соотносящиеся с субэтническими группами народа, нельзя считать региолектами. Они закономерно продолжают изменяться, утрачивают некоторые архаические черты, в той или иной степени испытывают влияние литературного языка, получают или расширяют своё распространение в малых городах и рабочих посёлках (посёлках городского типа), заимствуют единицы из соседних диалектов и языков, создают новые номинации для актуальных реалий, но при этом сохраняют свой диалектный статус, входят в диалектный континуум языка. Диалектная речь всегда будет изменяться, приобретать новые черты, но никогда не умрёт, не исчезнет, пока существует живой язык. Наличие диалектного континуума является обязательным признаком коммуникативного пространства живого языка.

Итак, региолект обладает следующими чертами: 1) ограничен территориально, встречается только на территории проживания субэтноса; 2) ограничен социально, является речью людей, причисляющих себя к субэтносу; 3) имеет гомогенные лингвальные черты; 4) может обладать престижностью, связанной с позитивными представлениями носителей о своём субэтносе; 5) имеет собственное онимическое пространство, состоящее из особых моделей онимообразования и характерных только для этого субэтноса онимов; 6) включает в свой состав говоры с некоторыми специфическими лингвальными чертами, однако не разрушающими гомогенное единство народной речи; 7) представлен в фольклорных, художественных и публицистических текстах.

На расширенное понимание термина региолект, его связи с административно-территориальным делением страны, кажется, оказывает влияние понятие региональная лингвистика, лингворегионоведение. В последние годы в некоторых университетах России (Белгород, Магадан и др.) возникли научные центры региональной лингвистики. В Белгороде вышло два пособия по лингво- регионоведению [29; 30]. В.К. Харченко поднимает проблемы региональной антропонимики и генеалогии, функционирования современного разговорного дискурса, ею ставится задача организации языковой поддержки социума в целом и регионального инновационного общества [31, с. 24]. В Магадане ещё в 60-е гг. прошлого века начал изучать диалекты местного края Г.В. Зотов [32], его материалы были опубликованы уже в XXI веке в словаре, в котором представлена лексика русских старожильческих говоров Крайнего Северо-Востока России (около 6000 слов и выражений). Словарь составлен на основе материалов, собранных автором в 60-70-е гг. XX века во время экспедиций в районы проживания русского старожильческого населения на реках Колыме, Анадыре, Гижиге и др. [33]. В 2016 г. лингвисты Магадана издали пособие по региональной лингвистике [34]. Региональная лингвистика описывает языковую жизнь региона, изучает распространённые на его территории языки и диалекты, она может исследовать региолект в случае представленности в регионе субэтноса, но в целом понятия лингворегионоведение и региолект не соотносятся друг с другом, как и не совпадают по смыслу термины регионализм ирегиолект.

Непонимание этого приводит к утверждениям, что региолект функционирует преимущественно в городской разговорной речи [35, с. 35]. Автор делает такой вывод, опираясь на мысль Т.Ю. Загрязкиной о том, что, «если цитаделью народных говоров была деревня, то центрами распространения регионализмов стали города» [36, с. 19]. Региона- лизмы всегда были, есть и будут в речи жителей разных городов, это явление прекрасно описано Владимиром Викторовичем Колесовым (1934-2019) [37], они могут входить в региолекты, но не являются единственным критерием для его выделения. Если нет субэтноса, нет и региолекта.

Является ли речь жителей Донбасса региолектом? Рецензируемая книга позволяет положительно ответить на этот вопрос. Введение и первая глава в ней написаны редактором монографии В.И. Теркуловым. В ней рассматривается история термина региолект, достаточно подробно анализируются взгляды предшественников, вводятся уточняющие термины диалектный региолект (ощутимая тавтология) и диффузный региолект, отмеченный на территориях позднего заселения (с. 21). Не будем вдаваться в полемику с этими терминопоисками, наше представление о региолекте изложено выше.

Вторая глава описывает языковую ситуацию в Донбассе (И.А. Кудрейко). В третьей главе, написанной большой группой авторов, анализируются языковые черты донецкого региолекта. Не все явления описаны убедительно (вряд ли два примера чёткого произношения [а] после мягкого согласного в первом предударном слоге можно назвать яканьем - с. 32, излишне детально классифицированы деривационные модели, представленные часто одним примером, - с. 35-39 и пр.). Подробно рассмотрены регионализмы (с. 42-56). Продолжением этой части книги являются материалы к словарю донецкой речи (с. 211-239). В отдельном параграфе В.И. Теркулов охарактеризовал грамматическую систему региолекта (с. 57-63).

Достаточно убедительно описано ономастическое пространство Донбасса В.И. Мозговым и К.В. Першиной в четвёртой главе (с. 64-97). В первой части главы можно встретить сомнительные и неточные заявления («собственные имена <...> далеко не всегда являются существительными - с. 64; Калка - одна из древнейших рек на юге Восточной Европы - с. 66, Чернухино - поселение «черни» - с. 71, постцивилизационный этап истории онимосферы Донбасса - с. 85). Во второй части прекрасно описаны названия угледобывающих предприятий Донбасса - яркая черта донецкого региолекта.

В пятой главе сделана попытка описания лингвокультурного пространства Донбасса (с. 98-145). Особый интерес вызывает параграф, в котором Н.П. Курмакаева анализирует региональную языковую личность. Автор считает, что она «отличается от собственно национальной языковой личности тем, что в её сознании и её лексиконе присутствуют знаки (слова, словосочетания, фразеологизмы, крылатизмы, фразы, паремии, онимы разных групп), которые существуют как некое «ядро», объединяющее всех или большинство членов данного социума и специфичное для него» (с. 119). Если понятие социум уточнить термином субэтнос, основой которого являются представители шахтёрской профессии (с. 121), можно определённо говорить о наличии донецкого региолекта, обладающего всеми признаками этого идиома. Дополняет понимание региолекта глава шестая, анализирующая донецкий текст русской литературы (А.Ю и В.С. Коробовы- Латынцевы). О.В. Матвиенко выискивает донецкие приметы в тексте «Слова о полку Игореве» в переложении Н.В. Кобзева (с. 155168). В седьмой главе Л.В. Мельникова предлагает подробно разработанную методику изучения русского литературного языка в условиях донецкого региолекта (с. 169-210). Завершает книгу список использованной литературы, содержащий 322 позиции.

В Донецке вышла полезная книга, в которой убедительно доказывается существование донецкого региолекта, который: 1) ограничен территорией Донбасса; 2) имеет в качестве основы профессионально окрашенную речь шахтёров; 3) достаточно гомогенен, распространён на всей территории региона; 4) позитивно оценивается носителями, бережно относящимися к словам и словосочетаниям своей донецкой речи; 5) имеет богатое онимическое пространство; 6) имеет устойчиво употребляемый катойконим дон- бассовцыдонбассцы), в котором просматриваются этнонимические черты; 7) функционирует за пределами России; 8) включает в себя некоторые явления соседнего украинского языка; 9) убедительно представлен в фольклорных, художественных и публицистических текстах.

Список литературы

1. Березин Ф.М. Основные этапы развития американской лингвистики в ХХ в. // Американские лингвисты XX века: сб. обзоров / отв. ред. Ф.М. Березин. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 2002. С. 4-35.

2. Трубинский В.И. Современные русские региолекты: приметы становления // Псковские говоры и их окружение: межвуз. сб. науч. тр. Псков: Изд-во Псков.гос. пед. ин-та, 1991. С. 156-162.

3. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.

4. Hughes St. Bilingualism in North-East France with Specific Reference to Rhenish Franconian Spoken by Moselle Cross-border (or Frontier) Workers // The Consequences of Mobility: Linguistic and Sociocultural Contact Zones. Roskilde (Denmark): Roskilde Universitetscenter; Institut for Sprog og Kultur, 2005. Р. 135153.

5. Clanche Fr. Langues regionales, langues etrangeres: de l'heritage a la pratique. Paris: INSEE, 2002. 4 р. (INSEE PREMIERE, N° 830, fevrier).

6. Paroles regionales: Normes, varietes linguistiques et contexte social / еd. J-F. Bonnot. Strasbourg: Presses Universitaires, 1995. 372 р.

7. Maxwell A. When Theory is a Joke: The Weinreich Witticism in Linguistics // Beitrage zur Geschichte der Sprachwissenschaft (Munster). 2018. Vol. 28. № 2. P. 263-293.

8. Laponce J. Loi de Babel et autres regularites des rapports entre langue et politique. Quebec: Presses de l'Universite Laval, 2006. 194 p.

9. Супрун В.И. Русинистика в Китае как составная часть славистики: конференция «Русины и русинский язык в современном мире» в Чанчуньском университете // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 8 (141). С. 264-270.

10. Герд А.С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия. СПб.: Изд-во С.-Пб.ун-та, 2001. 488 с.

11. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: в 6 т. / гл. ред. А.С. Герд. СПб.: Изд-во С.-Пб.ун-та, 1994-2005.

12. Селигер: Материалы по русской диалектологии. Словарь / под ред. А.С. Герда. Вып. 1-8. СПб.: Фи- лол. фак. СПбГУ; Нестор-История, 2003-2020. (Вып. 6. Тверь: РИУ Твер. гос. ун-та, 2014).

13. Хроленко А.Т. Курский фольклорный диалект или курский фольклорный региолект? // Курское слово. 2017. № 16. С. 44-52.

14. Хроленко А.Т. Что такое региолект // Курское слово. 2018. № 17. С. 3-8.

15. Русская диалектология / под ред. П.С. Кузнецова. М.: Просвещение, 1973. 280 с.

16. Оглезнева Е.А. Дальневосточный региолект русского языка как региональный вариант русского национального языка // Слово: фольклорно-диалектологический альманах (Благовещенск). 2013. № 10. С. 20-37.

17. Оглезнева Е.А. К вопросу о границах дальневосточного региолекта // Вестник Бурятского государственного университета. Серия: Педагогика. Филология. Философия. 2014. № 10-11. С. 65-68.

18. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.

19. Букринская И.А., Кармакова О.Е. Языковая ситуация в малых городах России // Исследования по славянской диалектологии. Особенности сосуществования диалектной и литературной форм языка в славяноязычной среде. Вып. 15. М.: Изд-во Ин-та славяноведения РАН, 2012. С. 155-156.

20. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. 2-е изд. М.: Едиториал УРСС, 2004. 276 с.

21. Русская диалектология / под ред. Л.Л. Касаткина. М.: Академия, 2005. 283 с.

22. Leclere A. Le buddhisme au Cambodge. Paris: Leroux, 1899. 535 p.

23. Kantor J.R. An Outline of Social Psychology. Chicago: Follett Publishing, 1929. 420 p.

24. ГумилёвЛ.Н. Этносфера: история людей и история природы. М.: Прогресс; Пангея, 1993. 543 с.

25. Арутюнов С.А. Этнические процессы и язык // Расы и народы. 1985. Вып. 15. М.: Наука, 1986. С. 30-56.

26. Бромлей Ю.В., Козлов В.И., Арутюнов С.А. Этнические процессы в современном мире. М.: Наука, 1987. 446 с.

27. Брысина Е.В., Супрун В.И., Алещенко Е.И. Лингвокультурное пространство казачьего Подонья. Волгоград: Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2016. 358 с.

28. Толстой Н.И. Этногенетический аспект исследования древней славянской духовной культуры // Комплексные проблемы истории и культуры народов Центральной и Юго-Восточной Европы: Итоги и перспективы исследований. М.: Наука, 1979. С. 17-26.

29. Новикова Т.Ф. Лингворегионоведение в школе. Белгород; Харьков: Федорко, 2014. 142 с.

30. Новикова Т.Ф. Лингворегионоведение. Белгород; Харьков, 2010. 104 с.

31. Харченко В.К. О языке, достойном человека. М.: Флинта: Наука, 2010. 160 с.

32. Зотов Г.В. К изучению говора Магаданской области (Отчёт о диалектологической поездке в с. Марково Анадырского района Магаданской области) // Учёные записки МГПИ. Магадан, 1963. Вып. 1. Ч. 1. С. 3-23.

33. Зотов Г.В. Словарь региональной лексики Крайнего Северо-Востока России / под ред. А.А. Соко- лянского. Магадан, 2010. 539 с.

34. Региональная лингвистика (Крайний Северо-Восток России) / под ред. А.А. Соколянского. Магадан: Изд-во СВГУ, 2016. 219 с.