Статья: Проблема квалификации наречия в современном русском языке

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Воронежский государственный университет

Проблема квалификации наречия в современном русском языке

Т.Н. Голицына

И.А. Меркулова

Аннотация

Статья посвящена анализу проблем, связанных с определением наречия как части речи в морфологии русского языка. Авторы отмечают отсутствие единого положительного интегрального морфологического признака у этих слов, нечеткую дифференциацию с другими частями речи, семантическую неоднородность. Кроме того, в статье анализируются примеры нестандартных употреблений наречий, оканчивающихся на -ски, позволяющие предположить, что однокоренные слова с приставкой и без нее не являются семантически тождественными.

Ключевые слова: русский язык, морфология, часть речи, наречие.

Abstract

The article is devoted to the analysis of problems related to the definition of adverb as part of speech in the Russian morphology. The authors note the absence of a single positive integral morphological feature in these words, indistinct differentiation with other parts of speech, semantic heterogeneity. In addition, the authors analyze examples of nonstandard uses of adverbs ending on -ski. This suggest that the single-root words with and without a prefix are not semantically identical.

Keywords: Russian, morphology, part of speech, adverb.

Как известно, курс морфологии чрезвычайно интересен и интригующе насыщен. В этом курсе немало проблемных тем, которые касаются интерпретации некоторых лексико-грамматических классов слов: имен числительных, местоимений, категории состояния. На наш взгляд, этот список могут продолжить и наречия, частеречный статус которых определяется далеко не однозначно.

Как грамматический класс слов, наречия известны большинству языков мира. Согласно европейской лингвистической традиции, в грамматиках индоевропейских языков наречия фигурируют издревле. Эволюция взглядов на наречия как элемент системы русского языка изложена в работе Д.Р. Копосова. Автор отмечает, что вопрос о статусе наречия ни в диахроническом, ни в синхронном аспектах до сих пор достаточного освещения не получил, “хотя существует длительная научная традиция отношения к данной единице системы, а активизация наречных единиц на современном нам этапе развития языковой системы настоятельно требует его (вопроса) разрешения” [1, 208].

Несмотря на выделение класса наречий во многих языках мира и включение его в грамматики языков, вопросы, касающиеся грамматического описания наречий, по-прежнему остаются спорными.

Наречию как классу слов предъявляются определенные претензии.

Претензия 1 касается определения наречия как части речи. В.В. Виноградов определял наречие как грамматическую категорию, под которую подводятся несклоняемые, неспрягаемые и несогласуемые слова, примыкающие к глаголам, к категории состояния, к именам существительным, к наречиям и выступающие в синтаксической функции качественного определения или обстоятельственного отношения.

Н.Н. Дурново считал, что наречиями принято называть полнозначные слова, не принадлежащие ни классам существительного, ни прилагательного, ни глагола [3]. Наречия определяются им набором отрицательных характеристик. Таким образом, можно считать, что наречием является каждое слово, если оно не существительное, не глагол, не прилагательное. По мнению проф. И.Г. Милославского, наречия -- это такие слова, которые не обозначают ни предмет, ни признак предмета, не могут определяться прилагательными [4].

Нетрудно заметить, что данные определения свидетельствуют о том, что наречия не имеют ни одного положительного интегрального морфологического признака.

В «Основах русской грамматики» И.П. Распопова, А.М. Ломова (как и в «Академической грамматике русского языка») наречия характеризуются как класс слов, которые обозначают признак признака, не имеют форм словоизменения и обычно в предложении являются обстоятельством [5]. В соответствии с этим определением интегральным признаком наречия является признаковая семантика, но признаковый характер значения наречий сближает их с прилагательными и глаголами. И все вместе они противопоставлены существительным, специфика которых состоит в обозначении материальных сущностей. Здесь можно было бы возразить, что наречия выражают не просто признак, а признак, который «сигнализируется» другим признаковым словом (глаголом, прилагательным), то есть «признак признака». Но А.М. Пешковский назвал признак признака «нескладной формулой» [6]. Кроме того, семантический критерий сам по себе не может считаться основанием для выделения самостоятельной части речи.

Второй момент, который инкриминируется наречиям, их соотнесенность со словами других частей речи. Функционально наречие сформировано другими частями речи: в первую очередь, они образуются от имен прилагательных (теплый-тепло, певучий-певуче, дружеский-дружески); имен числительных (пер- вый-впервые, три-трижды); имен существительных (круг-кругом, бок-набок); глаголов (прыгать-вприпрыжку). С помощью этимологического анализа может быть установлен производный характер и так называемых немотивированных наречий (теперь - то перьво, везде - весь де, завтра - за утро).

Третья претензия - семантическая неоднородность и нестрогость классификации наречий. Обычно наречия подразделяют на две большие группы - определительные и обстоятельственные. Но именно эти группы особенно контрастны и неоднородны. Распространенное противопоставление наречий места, времени, причины, цели как обстоятельственных, с одной стороны, и всех остальных, с другой, оставляет открытым вопрос о критериях объединения наречий в рамках второй группы -- определительных. Так, в нее попадают наречия типа быстро (качественное) и очень (меры и степени), вслух, сообща, по-мужски. Исследователи предлагают индивидуальный подход к семантическим разрядам наречий. Так, проф. В.Б. Евтюхин считает, что действие может быть охарактеризовано по эмоциональной окраске (взволнованно, негодующе, бестолково), параметрически (быстро, медленно, учащенно), по оценке (хорошо, плохо), по соотнесенности с определенной группой или уподоблению группе или лицу (по-мужски, по-вятски), с точки зрения количества, интенсивности, насыщенности (очень, крайне, весьма, слишком, чересчур, вдвое и под.) [7].

Наречия причины, цели, условия (сгоряча, сдуру, сослепу, спьяну) формируют единую группу отношения обусловленности. По мнению авторов «Теории функциональной грамматики», они имеют отчетливую семантическую интерпретацию. Ср.: спьяну - потому что пьян, напоказ - чтобы показать [8].

Наречия места с семантической точки зрения можно разделить на два типа. Первый тип представлен лексемами, которые характеризуют действия статически, как пребывающие в каком-либо месте (где?) -- везде, всюду, далеко, вверху, здесь. Наречия второго типа называются векторными. Они характеризуют действие как направленное к какому-либо пространственному ориентиру: туда, сюда, вбок, вглубь и т.п.

Наречия времени классифицируются следующим образом:

1) различия, соотносимые с вопросом когда?: недавно, рано, завтра, прежде;

2) различия, соотносимые с вопросом с каких пор? До каких пор? Как долго?: смолоду, недолго, немного и под. Но все эти отношения в сфере номинации места и времени преимущественно выражают и ненаречные средства. Совершенно очевидно, что сочетания существительных с предлогами способны обозначить самые разные типы пространственной и временной локализации. Ср.: на столе, под столом, перед столом, над столом, на уроке, перед уроком, до урока, после урока. Таким образом, значимая классификация наречий еще не создана, и это трудная задача, хотя работа в этом направлении ведется [7; 9].

Претензия четвертая. Узкое и широкое понимание наречий. В узком понимании к наречиям относятся либо собственно наречия, либо наречия и неизменяемые дейктические слова -- местоименные наречия. В широком понимании наречия объединяют наречия, предикативные наречия, наречия во вводных функциях, местоименные наречия.

Пятая проблема -- это границы наречий. Обычно исследователи исходят из того, что главный формальный признак наречий -- неизменяемость. Поэтому к наречиям можно отнести все слова, которые не имеют форм словоизменения. Именно последняя характеристика позволила В.В. Виноградову назвать наречие «свалочным местом». В группу наречий попадают имена существительные, глагольные формы. Ср.: молча, нехотя, летом, зимой, ужас (Ужас как ревнив!, например) и под. Большие трудности составляет разграничение существительных и не существительных, когда одно и то же слово употребляется то как наречие, то как существительное. Ср.: Что ты делаешь вечером? Что ты обычно делаешь летним вечером?

Между тем эта «свалка» может служить благодатной почвой для появления нового. В статье Е.А. Шнырик отмечаются наречные новообразования на основе качественных прилагательных. Например, по-быстрому, по-шустрому, по-умному, по-тупому, по-чёрному, по-любому. Автор приходит к выводу о том, что мотивированные одними и теми же качественными прилагательными наречия на -о и -ому являются лексическими единицами с различными семантическими, функциональными и стилистическими возможностями [10].

Появление наречий «нового» качества можно проследить на примерах из Национального корпуса русского языка. Приведем некоторые из них.

Актерски это замечательно выражают Сергей Лазарев и Александра Урсуляк. [Алла Сигалова: «Там луч побродил по мне» (2003) // «Театральная жизнь», 2003.04.28].

Некоторые вещи мне не понравились и показались мне актерски наивными. [«Театральная жизнь», 2005.03.21]

[AELEK, муж] Первый - первое появление Кита - на мой взгляд абсолютно невнятно актерски (я даже сначала расстроился), и второе - сцена разговора после ночи на берегу озера, когда она на него кричит. [коллективный. Форум: Рецензии на фильм «Кит» (2008-2011)].

Актерски Фрейндлих сыграла ее блестяще. Однако, несмотря на гусарский костюм и грим, в актрисе было что-то предательски женское. [Эльдар Рязанов. Подведенные итоги (2000)].

Временем, когда оно, одиночество, начало не только страшить личность, ощутившую себя вне стада, но когда эта личность, мучаясь и пугаясь, ощутила и то, как человечески, творчески важно, необходимо -- быть ... [Б. Рассадин. Книга прощаний. Воспоминания о друзьях и не только о них (2004-2008)].

Все эти и подобные им неубедительные и слабые решения, пожалуй, объясняются желанием авторов сделать картину занимательной, зрительски привлекательной [«Театральная жизнь», 2005.03.21].

Она должна быть профессионально довольна и человечески польщена.

Он был очень щедрый, добрый, человечески талантливый. [Лидия Вертинская. Синяя птица любви (2004)].

Человечески переживать иные раны можно только этим путем. [Юлия Сычёва. «Люблю свой гнев» (2003) // Интернет-альманах «Лебедь», 2003.11.23]

Во-первых, американец ни под каким предлогом не даёт вовлечь себя в психологическое противоборство, не демонстрирует никаких эмоций и всегда остаётся злодейски спокойным. [Филипп Бахтин. Напугать Жеглова. Очередная победа фаворита Australian Open (2003) // «Известия», 2003.01.21]

Имея финал на -ски, эти наречия отсылают к довольно многочисленной группе, общим значением которой является значение образа и способа действия в сравнении с кем-чем-либо (по-актерски - как актер, по-человечески - как человек, по-злодейски - как злодей и т.д.). Как правило, в этом случае наречие используется в своеобразной конфиксальной форме (по-... -ски). В контексте признак (основание) сравнения находит выражение в формах глагола и имени прилагательного, например: по-человечески мягкий - по-человечески говорить.

Относительно наречий на -ски В.Б. Евтюхин замечает: «Что же касается наречий типа мастерски, по-отцовски, имеющих в качестве производящей (мотивирующей) словообразовательной основы основу прилагательного, восходящего в свою очередь к основе существительного с субстанциональным значением (мастер, отец; далее мастер ^ мастерский ^ мастерски, отец - отцовский - по-отцовски), то и они обозначают именно признаки, а не субстанциональные сущности (в данном случае лица)» [7, 506]. наречие морфологический признак семантический неоднородность

Обращает на себя внимание тот факт, что во всех указанных выше примерах наречия выступают в бесприставочной форме.

Можно ли сказать, что эти наречия употребляются не стандартно, не традиционно?

Попытаемся определить их лексическую семантику. Остается ли она компаративной, уподобительной или меняется?

Обращение к лексикографическим источникам не проясняет ситуацию, так как наречия кодифицируются непоследовательно и неполно. По подсчетам Е.В. Огольцевой, от 200 прилагательных на -ск(ий), приведенных в МАСе, лексикографически описано лишь 40 наречий на -ски [11].

В толково-словообразовательном словаре Т.Ф. Ефремовой [12] находим некоторые интересующие нас слова.