ФГБОУ ВО «Воронежский государственный аграрный университет им. императора Петра I»
Предметное содержание обучения иностранному языку в профессиональной сфере студентов направления подготовки «Агроинженерия» на основе интегрированного предметно-языкового обучения
Татьяна Вячеславовна Байдикова
Аннотация.
Интегрированное предметно-языковое обучение иностранному языку и специальности является одним из новых подходов к обучению иностранному языку в профессиональной сфере студентов неязыковых направлений подготовки. В рамках данного подхода иностранный язык выступает целью обучения, а также средством изучения профильной специальности. В этой связи дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» позволяет студентам продолжить формировать общепрофессиональные и профессиональные компетенции. Одним из ключевых вопросов реализации интегрированного предметноязыкового обучения является разработка предметного содержания обучения. Реализация методического принципа опоры на межпредметные связи позволяет разработать соответствующее предметное содержание дисциплины, отражающее специфику будущей профессиональной работы студентов. Проведены и разработаны: а) описание методического принципа опоры на межпредметные связи; б) анализ исследований, посвященных разработке предметного содержания обучения иностранному языку в профессиональной сфере студентов неязыковых направлений подготовки; в) предложенное автором предметное содержание дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере» для студентов четырех профилей направления подготовки «Агроинженерия»: «Технологическое оборудование для хранения и переработки сельскохозяйственной продукции», «Технические системы в агробизнесе», «Технический сервис в агропромышленном комплексе» и «Электрооборудование и электротехнологии в АПК».
Ключевые слова: интегрированное предметно-языковое обучение; аграрный вуз; предметное содержание обучения; иностранный язык в профессиональной сфере
Abstract
Content and language integrated learning of a foreign language and specialty is one of the new approaches to foreign language teaching in the professional sphere of non-linguistic programmes students. In the framework of this approach, a foreign language is the purpose of learning, as well as a means of studying a profile specialty. In this regard, the discipline “Foreign Language in Professional Sphere” allows students to continue to form general professional and professional competencies. One of the key issues in the implementation of content and language integrated learning is the development of the subject content of teaching. The implementation of the methodic principle of reliance on intersubject connections allows us to develop the corresponding subject content of the discipline, reflecting the specifics of the students' future professional work. We conduct and develop: a) description of the methodic principle of reliance on intersubject connections; b) analysis of researhes on the development of the subject content of foreign language teaching in the professional sphere of non-linguistic programmes students; c) the subject content proposed by the author of the discipline “Foreign Language in Professional Sphere” for students of four profiles of the “Agricultural Engineering” programmes: “Technological Equipment for Storage and Processing of Agricultural Products”, “Technical Systems in Agricultural Business”, “Technical Service in the Agricultural Sector” and “Electrical Equipment and Electrical Technologies in the Agricultural Sector”.
Keywords: content and language integrated learning; agrarian university; subject content of teaching; foreign language in the professional sphere
Введение
В связи с изменениями целей обучения в профессиональной сфере студентов неязыковых направлений подготовки в зависимости от выбранного подхода («Язык для специальных целей» [1] или «Интегрированное предметно-языковое обучение [2]») изменяется и предметное содержание обучения. Неспроста Д. Койл [3] в своей работе отметил, что предметное содержание обучения играет первостепенную роль при обучении иностранному языку в профессиональной сфере. При использовании традиционного подхода к обучению - обучению иностранному языку для специальных целей - предметное содержание обучения иностранному языку в профессиональной сфере ограничивалось набором нередко несвязанных между собой тем, каким-то образом отражающих специфику будущей профессиональной работы студентов. Центральным элементом в рамках иностранного языка для специальных целей было обучение студентов профессиональным терминам и некоторым дискурсивным конструкциям. Вопрос об организации иноязычного общения на профессиональные темы оставался за рамками обучения.
Интегрированное предметно-языковое обучение иностранному языку и специальности направлено на достижение двойной цели: студенты овладевают иностранным языком, который служит и целью обучения, и средством овладения профильной специальностью, а также изучают профильную дисциплину. В этой связи при отборе предметного содержания обучения уже невозможно будет ограничиваться перечнем отдельных несвязанных между собой тем по специальности. В своих работах П.В. Сысоев и В.В. Завьялов [4-6] утверждают, что «курс «Иностранный язык в профессиональной сфере» направлен на внутрипрофильную специализацию». Это означает, что она направлена на формирование не только общепрофессиональных и профессиональных компетенций, в которых обозначены требования к владению родным и иностранным языком для общения в социально-бытовой и профессиональных сферах, но и ряда других профессиональных компетенций. В этой связи предметное содержание дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере» должно разрабатываться в тесной взаимосвязи с содержанием профильных дисциплин на основе методического принципа опоры на межпредметные связи.
Опора на межпредметные связи
В научной литературе методический принцип опоры на межпредметные связи существует достаточно давно. Детально он был описан в статье В.В. Сафоновой и П.В. Сысоева [7], посвященной отбору предметного содержания обучения Культурове- дению Великобритании и США в одноименных элективных курсах. В соответствии с данным принципом при отборе предметного содержания интегрированного курса, при выборе тем и подтем учитель/преподаватель должен руководствоваться знаниями, умениями и навыками, полученными учащимися в ходе изучения других дисциплин учебного плана с тем, чтобы не дублировать ранее изученный материал на родном языке, а, наоборот, строить процесс обучения на том, что обучающиеся уже знают, а также дополнять ранее изученный материал новым.
В последние годы произошла актуализация этого принципа в свете исследований, посвященных интегрированному предметноязыковому обучению иностранному языку и профильной специальности в неязыковом вузе. В своих работах Н.В. Попова, М.С. Коган, Е.К. Вдовина [8] и П.В. Сысоев [9] утверждают, что именно на основе методического принципа опоры на межпредметные связи необходимо осуществлять обор предметного содержания дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере». В научной литературе можно встретить разное описание практической реализации этого принципа.
Одним из первых вузов страны, где была предпринята удачная попытка осуществления интегрированного предметно-языкового обучения иностранному языку и специальности, является Национальный исследовательский Томский политехнический университет. А.И. Чучалин, С.Б. Велединская, Ш.С. Ройз [10] описывают опыт использования тандем- метода в обучении «Профессиональному иностранному языку» студентов политехнического вуза, когда в аудитории одновременно работали два преподавателя: иностранного языка и профильных дисциплин. У каждого из них были свои учебные обязанности. Преподаватель иностранного языка отвечал за овладение иностранным языком, а преподаватель профильных дисциплин - за овладение профессионально-значимым материалом на иностранном языке. На первый взгляд, такой преподавательский тандем может представляться достаточно простым и эффективным методом достижения двойной цели - обучения одновременно и иностранному языку и профильным дисциплинам на иностранном языке. Вместе с тем, как справедливо замечает П.В. Сысоев [9], оба преподавателя должны отвечать особым требованиям. Преподаватель иностранного языка должен уметь общаться на языке на уровне не ниже уровня С1, владеть методикой обучения иностранному языку, а также иметь достаточно высокий уровень осведомленности в профильной специальности, чтобы не только оценивать владение студентами профессиональной лексикой, но и понимать содержательную сторону высказывания. Преподаватель профильных дисциплин должен быть компетентным специалистом в профильной области студентов, владеть методикой обучения профильным дисциплинам, а также владеть иностранным языком для того, чтобы оценить профессионально-ориентированную составляющую содержания обучения [9].
С целью повышения компетентности в смежных областях в рамках преподавательского тандема (преподаватель иностранного языка в области профильной специальности, а преподаватель профильных дисциплин в области иностранного языка для специальных целей) в университете была организована программа повышения квалификации для научно-педагогических кадров. Преподаватели иностранного языка посещали научные лаборатории и центры профильных кафедр, проходили программы переподготовки по профилю кафедр длительностью в два или три семестра, готовили и защищали квалификационные работы. Преподаватели профильных дисциплин усиленно изучали иностранный язык, после чего сдавали международный экзамен на уровень владения иностранным языком.
Результатом прохождения программ повышения квалификации и переподготовки стала разработка курсов «Профессиональный иностранный язык», включающая отдельные тематические модули по профилю обучения студентов. Каждый курс включал порядка 5-6 модулей. Разработка предметного содержания обучения «Профессиональному иностранному языку» осуществлялась преподавателем иностранного языка при консультировании с преподавателями профильных дисциплин.
Похожее исследование по обучению аспирантов направления подготовки «Экономика» письменному научному дискурсу было проведено О.О. Амерхановой и П.В. Сысоевым [11; 12] на базе Российской государственной академии государственной службы при Президенте РФ и Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина. Исследователи также использовали преподавательский тандем в обучении аспирантов. Предметное содержание обучения научному дискурсу в сфере экономики разрабатывалось двумя преподавателями: преподавателем иностранного языка и преподавателем экономики. Результатом обучения должна была стать научная работа на иностранном языке, оценка которой осуществлялась по лингвистическому и содержательному компонентам двумя преподавателями.
Следует отметить, что тандем-метод, безусловно, является эффективным методом обучения студентов нелингвистических направлений подготовки иноязычному профессиональному общению. Вместе с тем, несмотря на эффективность, это достаточно дорогой по затратам метод. Далеко не каждый вуз страны сможет оплачивать двух преподавателей для преподавания одной дисциплины. В большинстве вузов страны преподавание дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере» ведется преподавателями иностранного языка.
Опыт по разработке предметного содержания обучения иностранному языку в профессиональной сфере
В своих работах Н.И. Алмазова, Т.А. Баранова, Л.П. Халяпина [13] и Н.В. Попова, М.С. Коган, Е.К. Вдовина [8] говорили о том, что при разработке предметного содержания обучения иностранному языку в профессиональной сфере на основе модели интегрированного предметно-языкового обучения важен контакт преподавателя иностранного языка с профильными кафедрами. В условиях, когда стажировка преподавателей иностранного языка на профильных кафедрах или в научных лабораториях по объективным причинам не представляется реальной, именно контакты с профильными кафедрами и помощь преподавателей профильных дисциплин в отборе предметного содержания дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере» являются необходимыми.
С 2016 г. в России достаточно интенсивно стало развиваться такое новое направление в вузовской методике, как интегрированное предметно-языковое обучение иностранному языку и специальности студентов неязыковых направлений подготовки и специальностей. Многие исследователи в своих работах поднимали вопрос о необходимости разработки обновленного предметного содержания обучения иностранному языку в рамках нового подхода, а также делились собственным опытом по разработке предметного содержания обучения студентов конкретных направлений подготовки и конкретных профилей обучения. Проведем краткий обзор некоторых исследований.
Ряд научных статей П.В. Сысоева и В.В. Завьялова [4-6] посвящен отбору предметного содержания обучения студентов направления подготовки «Юриспруденция». В центре внимания ученых находится развитие умений письменной речи студентов-юристов. Учитывая тот факт, что в рамках направления подготовки «Юриспруденция» студенты выбирают один из трех профилей обучения (государственно-правовой, гражданско-правовой и уголовно-правовой), авторы предлагают инвариантный и вариативный компонент содержания обучения письменной речи. Инвариантный компонент включает номенклатуру письменных документов, составлению которых должны научиться студенты всех профилей обучения. Вариативный же компонент содержания обучения письменной речи включает лишь те документы, которые должны научиться составлять выпускники конкретного профиля обучения. Этим содержание обучения письменной речи студентов каждого отдельного профиля будет отражать специфику их будущей профессиональной работы [4-6]. Например, ввиду специфики будущей профессиональной работы студенты государственно-правового профиля обучаются составлению запросов о наличии имущества, вести переписку с арбитражными управляющими и т. п.; уголовно-правого профиля - постановления о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству и т. п.; гражданско-правового профиля - исковые заявления об истребовании доказательств по делу, заявления должника о признании несостоятельным (банкротом) и т. п. [5, с. 69]. Данный перечень разработан на основе реализации принципа опоры на межпредметные связи, учитывая внутрипро- фильную специализацию и особенности будущей профессиональной работы студентов.
В другой работе П.В. Сысоев и В.В. Завьялов [14] разработали предметное содержание языкового элективного курса “Introduction to Law”, которое включает ряд тем, отражающих специфику обучения по каждому из трех профилей направления подготовки «Юриспруденция»: гражданско-правовому, уголовно-правовому и государственноправовому. Таким образом, данный языковой элективный курс выполняет профессионально ориентированную функцию, позволяя учащимся 10 и 11 классов узнать специфику каждого профиля обучения, специфику будущей профессиональной работы выпускников каждого профиля, и, наконец, сделать выбор в пользу одного профиля обучения при поступлении в вуз.