Статья: Об идентификации так называемых турок-месхетинцев

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Обуреваемый желанием проникнуть в Грузию и укрепить там свои позиции, специально подготовленный одержимым «собратом» или «добрым соседом» субъект не откажется и от того, чтобы временно принять грузинское происхождение и грузинскую фамилию, любым путем вернуться «на родину» для осуществления в ущерб стране задуманных извне далеко идущих коварных планов. Об этом нас заставляют задуматься произошедшие в последнее время события. В частности: неоднократные случаи конфронтации с населением по религиозным мотивам, предоставление Михаилом Саакашвили без всяких условий тысячам граждан Турции грузинского гражданства, заявления некоторых политических кругов Турции о необходимости увеличения числа исламистов в Грузии и т. д.

Мы заявляем: грузин, если он сумел сохранить национальное самосознание, государственное мышление и желание вернуться на родину, является нашей заботой и по возможности мы должны оказать ему помощь. Но он также должен помочь нам принять во внимание нынешние возможности страны, создавшуюся сложную ситуацию и согласиться с тем, что государство предложит ему. В связи с этим М. Беридзе совершенно справедливо замечает: «Необходимо доверять друг другу. Грузия должна понять мусульманских месхетинцев из-за своего положения, но и месхетинцы также должны понимать свою историческую родину (если они действительно считают Грузию исторической родиной). Этим все стороны выиграют» [4, с. 57].

Что касается термина «турки-месхетинцы», он в некоторой степени создан искусственно и с определенной целью. Такого не происходит ни в одной стране мира. Интересно, знают об этом или нет различные международные и функционирующие в нашей стране неправительственные или правительственные организации, что они сознательно поступают подобным образом по заказу или благодаря щедрому финансированию основателей «нового мирового порядка», дабы денационализировать имеющую многовековую историю грузинскую нацию, уничтожить ее национальную целостность, национальное самосознание.

Не «турками-месхетинцами», но «отуреченными месхетинцами» можно было бы назвать не высланное из Самцхе-Джавахетии разнородное мусульманское население, а миллионы местных коренных жителей - омусульманенных грузин, проживающих сегодня в Турции на своей исторической земле (Тао-Кларджети, Кола-Артаани, Шавшети, Лазистани и т. д.), которые до сегодняшнего дня сохранили свое национальное самосознание, неофициальные грузинские фамилии и родной грузинский язык (по крайней мере для того, чтобы разговаривать в семье).

Примечания

1 Исследование выполнено при финансовой поддержке Национального научного фонда Грузии Шота Руставели (SRNSFG) {FR17_ 89}.

The reported study was funded by Sota Rustaveli National Science Foundation of Georgia (SRNSFG) {FR17_ 89}.

2 Александр Кипшидзе (Фронели) - историк-исследователь начала XX века. Окончил Харьковский университет, историко-филологический факультет. Он опубликовал ряд научных работ, в том числе монографии: «Мтиулети 1804 года» (1896 г.), «Месхети славные» (didebuli meskheti) (1914 г.; 1991 г.). Его работы посвящены социальным и религиозным вопросам в разных частях Грузии, включая Месхетию. Эти вопросы по-прежнему актуальны сегодня не только для историков, но и для политиков.

Alexander Kipshidze (Froneli) - historianresearcher of the early XX century. He graduated from Kharkov University, Department of History and Philology. He published a number of scientific works, including the monograph: “Mtiuleti 1804” (1896), “Meskheti glorious” (didebuli meskheti) (1914; 1991). His works are devoted to social and religious issues in various parts of Georgia, including Meskhetia. These issues are still relevant today not only for historians, but also for politicians.

References

1. Eremeev D.E. Turki: Istoriko-etnograficheskiy ocherk [Turks: Historical and Ethnographic Essay]. Moscow, Kvadriga Publ., 2015. 208 p.

2. Abuladze Ts. Krist'ianta gamuslimebis osmaluri ts'esi [Ottoman Rules of Converting Christians to Islam]. Lit'erat'uruli sakartvelo [Literaturuli Sakartvelo], 1989. 28 ivlisi. (in Georgian).

3. Baratashvili M. Meskh rep'at'riant'ta uplebrivi mdgomareoba sakartveloshi [The Status of Meskhetian Repatriates in Georgia]. Tbilisi, Universali Publ., 1998. 64 p. (in Georgian).

4. Beridze M. Mahmadiani meskhebis pesvebi da dghevandeloba [Roots of Muslim Meskhs and Present Day]. Akhaltsikhe, Axaltsikhis Universiteti, 2013. 216 p. (in Georgian).

5. Beridze, M. P'irdap'iri rep'ort'azhebi akhlo ts'arsulidan [Direct Reports from the Recent Past]. Tbilisi, Universali Publ., 2005. 514 p. (in Georgian).

6. Ivelashvili T. Ts'els samtskhe-javakhetis etnograpiuli eksp'editsiis masalebi [Ethnographic Expedition Materials of Samtskhe-Javakheti]. 1983. Personal archive of the author (in Georgian).

7. Ivelashvili T. Ts'els samtskhe-javakhetshi etnograpiuli eksp'editsiis masalebi [Ethnographic Expedition Materials of Samtskhe-Javakheti]. 1989. Personal archive of the author (in Georgian).

8. Lomsadze Sh. Samtskhe-javakheti [SamtskheJavakheti]. Tbilisi, Mecniereba Publ., 1975. 562 p. (in Georgian).

9. Lortkipanidze V. Samtskhe-javakheti XIXXX ss. [Samtskhe-Javakheti of the 19th - 20th c.]. Demograpiuli ganvitarebis p'roblemebi [Demographic Development Problems]. Tbilisi, Mecniereba Publ., 1994. 224 p. (in Georgian).

10. Masalebi amierk'avk'asiis mkharis sakhelmts'ipo glekhebis ek'onomiuri qopis shesakheb [Materials on the Economic Life of State Peasants Living in Transcaucasia]. Tfilisi, Tfil. stamba, 1886, vol. 3. 368 p. (in Georgian).

11. Sakartvelos ssr administ 'ratsiul-t 'erit 'oriuli daqopa [Administrative-Territorial Division of Georgian SSR]. Tbilisi, Saqartvelo Publ., 1930. 134 p. (in Georgian).

12. T'rireri T., Tarkhan-mouravi G., Porest Kolimniki P. Gza shinisak'en [Way Home]. Tbilisi, Universali Publ., 2011. 230 p. (in Georgian).

13. Proneli A. Didebuli meskheti [Great Meskheti]. Tbilisi, Marikhi Publ.,1991. 208 p. (in Georgian).

14. Akhalgazrda k'omunist'i [Akhalgazrda Communisti], 1989, no. 63 (11293). (in Georgian).

15. Akhali taoba [Akhali Taoba], 2011, no. 109. (in Georgian).

16. Sakartvelos resp'ublik'a [SakarTvelos Respublika], 2013, no. 56. (in Georgian).