Статья: Начальный период проникновения, распространения и китаизации буддизма в Китае

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

В конечном итоге начальный период буддийской переводческой деятельности характеризовался отсутствием строгой унификации терминологии. Свободное использование понятий и их различных форм, с одной стороны, затрудняло восприятие буддийского учения, приводило к разночтению и разногласию, но, с другой -- позволяло отфильтровать наиболее удачные варианты, выбрать наиболее точные по содержанию термины. По мере углубления знакомства китайцев с буддизмом среди буддийских понятий все более преобладали оригинальные, транскрипционные варианты, воспринимаемые уже как знакомые элементы учения, что обусловливало становление собственной формы китайского буддизма.

Начиная со второй половины II в. поток буддийских миссионеров и переводчиков в Китай значительно усилился. Иностранные буддисты получали широкую поддержку императорской власти, им предоставлялись площадки и помощники для переводческой деятельности, что обусловило широкое привлечение к буддийскому учению грамотных китайцев. Вполне возможно, что многие из них проникались буддийскими идеями уже в процессе переводческой деятельности, становясь активными сподвижниками и проповедниками буддизма в Китае. Ярким примером этого служит Янь Фодяо.

Среди первых буддийских переводчиков в Китае абсолютно преобладали иностранцы. Из них наиболее известны Ань Шигао (ЙЙМ), Локакшема, Чжицянь, Чжу Фошо, Ань Сюань, Чжи Яо, Кан Мэнсян, Кан Сэнхуэй. К тому времени буддийская литература уже поражала своим количеством, поэтому выбор текстов для перевода определялся личным пристрастием переводчика и его интересами. Среди переведенных на китайский язык буддийских сутр были как хинаянские, так и махаянские, принадлежавшие различным направлениям [1, с. 271]. Все это позволяло китайцам познакомиться с буддийским учением во всем его разнообразии и постепенно выбрать те концепции, которые наиболее соответствовали их духовным запросам. По мере распространения буддизма в Китае процесс его теоретической китаизации органически переходил в процесс социально-политической и экономической китаизации, отражавший уже более поздние этапы распространения буддизма в китайском обществе. Становление собственной китайской формы буддизма в виде устойчивых институтов китайских буддийских школ Чань (Шж) и Чистой земли (Цзинту, )^іж) можно считать окончанием периода проникновения, распространения и китаизации буддизма в Китае.

Таким образом, начальный период проникновения, распространения и китаизации буддизма в Китае представлял собой довольно сложный процесс культурного и религиозно-философского взаимодействия китайского общества с внешними культурными элементами. До этого китайская цивилизация сталкивалась с менее развитыми культурами, от которых могла перенимать лишь отдельные элементы материальной культуры, позиционируя себя в качестве духовного центра цивилизационного влияния. Однако в отношении буддизма китайская культура встретила высокодуховное содержание, которое было способно восполнить определенные пробелы собственных традиционных учений, удовлетворяя духовные запросы сотериологического плана. Данный процесс распространения и адаптации буддийского учения к китайским культурным реалиям проходил достаточно длительное время, где можно выделить несколько культурно-исторических периодов и точек отчета. Во-первых, это период знакомства с буддизмом, официально начавшийся с получения Цзин Лу от посланника И Цуня устных наставлений о буддийской сутре и продолжавшийся до конца периода распространения буддизма в Китае. Во-вторых, это период проникновения буддизма в Китай, официально начавшийся с призванием буддистов императором Мин-ди. В-третьих, это период распространения буддизма в Китае, начавшийся с процессом воспроизводства буддийской модели личности среди китайцев, первым среди которых официально считается Янь Фодяо. Китаизация же буддизма пронизывает все эти периоды, обусловливая адаптацию буддийского учения к китайскому менталитету и социально-культурной среде, результатом чего стало превращение буддизма в неотъемлемую часть традиционной китайской культуры.

Литература

1. Введение в буддизм / ред.-сост. В. И. Рудой. СПб.: Лань, 1999. 384 с.

2. Чебунин А. В. История проникновения и становления буддизма в Китае. Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2009. 278 с.

3. Янгутов Л. Е. Традиции Праджняпарамиты в Китае. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2007. 272 с.

4. . Всеобщая история китайского буддизма: в 15 т. / под ред. Лай Юнхаят. Т. 1.