Дипломная работа: Морфологические показатели родовой принадлежности имен существительных в современном русском языке (словообразовательный аспект)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Выпускная квалификационная работа

Морфологические показатели родовой принадлежности имен существительных в современном русском языке (словообразовательный аспект)

Введение

перевод китайский родовой синтаксический

Тема нашей работы - Морфологические показатели родовой принадлежности имён существительных в современном русском языке (словообразовательный аспект). Для определения актуальности данной темы, мы должны сначала понять, что такое род.

Род - «грамматический класс слов, характеризующийся определенными падежными окончаниями и особенностями согласования» [Ожегов 1986:592]. Род является одной из грамматических категорий имён существительных. В русском языке все существительные относятся к одному из трёх родов: мужскому, женскому и среднему. Словообразование является одним из основных способов передачи родовой принадлежности слов в русском языке. Система словообразования в русском языке теснейшим образом связана, с одной стороны, с грамматикой и, с другой стороны, с лексикой. Эти разносторонние связи и определяют многообразие способов образования слов [Рожкова 1978:99].

Словообразование, как известно, является одним из основных объектов изучения в современной лингвистике. Существительные часто образуются с помощью словообразовательных суффиксов. Например, «учи-тель», «учи-тель-ница», «выпуск-ник», «выпуск-ница», «стар-ик», «стар-уха», «кита-ец», «кита-янка», «сахар-ница», «ошиб-ка», «провер-ка» и т.д. Из примеров, можно видеть, что суффикс может обозначать и действие, и предмет, и лицо у существительных. То есть в русском языке суффиксы существительных многозначны и могут иметь разные значения при функционировании. Изучение словообразования существительных с разной родовой принадлежностью важно в китайской аудитории, где способ передачи и выражения данной категории другой: русский язык: «учитель-ница», китайский язык: «женщина+учитель». К сожалению, до сих пор нет работ сопоставительного характера о русской и китайской категории рода. И возможны ошибки разного типа: ? новая дом, большой собака - нарушение согласования. ? машинист?машинистка - по смыслу разные, суффиксы одинаковые. ?русский речь, словарь, тетрадь - морфологические трудности в определении рода существительных на «ь». ? какой соня (=какая) - слова общего рода.

Сказанное выше определяет актуальность данной работы. В нашей работе, мы рассматриваем категорию рода в русском языке и делаем упор на способы её морфологического выражения, куда входят и суффиксы, и окончания, и лексическое значение самого слова.

Объектом исследования являются конкретные морфологические показатели категории рода существительных в русском языке.

Предметом исследования является словообразовательная система русского языка и средства передачи родовой принадлежности имён существительных в русском языке.

Цель исследования состоит в выявлении состава, структуры и значения суффиксов родовой принадлежности существительных в русском языке на фоне китайского языка.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

Изучить теоретическую базу вопроса.

Отобрать суффиксы родовой принадлежности существительных в русском языке, опираясь на учебную, научную и лексикографическую базу.

Определить значение суффиксов и производных существительных в русском языке.

Классифицировать суффиксы существительных мужского, женского и среднего рода в русском языке.

Подобрать материал из учебников, словарей, интернета и текстов с целью сопоставительного анализа влияния словообразовательного фактора на категорию рода существительных в русском языке с учётом китайской аудитории.

Методы и приёмы исследования

- Метод лингвистического описания.

- Метод грамматического анализа.

- Метод словообразовательного анализа.

- Сравнительно-сопоставительный метод.

- Приём направленной выборки материала.

Материалом исследования послужили данные современного русского языка: русских грамматик, словообразовательных словарей, а также примеры из русской классической и современной литературы.

Теоретическая ценность и новизна работы видятся в попытке комплексного описания морфологических показателей родовой принадлежности имён существительных в русском языке на фоне китайского языка.

Практическая ценность нашей работы состоит в том, что результаты нашего исследования могут быть использованы в курсах лекций по морфологии и словообразованию в иностранной аудитории и в практике преподавания русского языка как иностранного.

Структура работы

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

1. Основные вопросы изучения категории рода в современном русском языке

1.1 Понятие рода в русском и китайском языке

Разные языки относятся к разной языковой системе. Поэтому каждый язык имеет свои особенности. В русском языке есть такая тема, которая трудна для многих иностранцев: грамматический род имён существительных.

Род является одной из грамматических категорий имён существительных. Категория рода имён существительных - несловоизменительная морфологическая категория, представленная противопоставлением трёх классов - мужского (брат, дом), женского (жена, книга) и среднего (окно, существо). Каждый из этих классов характеризуется своими особенностями склонения, а в большинстве одушевленных существительных-также способностью обозначать принадлежность к биологическому полу [Шведова 2002:167].

Грамматическая категория рода служит в современном русском языке средством выражения предметного значения имён существительных. Категория рода отчетливо обнаруживается только в формах единственного числа [Грамматика 1980, т. 1:108].

В русском языке все существительные, имеющие формы единственного числа, относятся к одному из родов: мужскому, женскому, среднему и общему.

К мужскому роду относятся существительные с нулевым окончанием, у которых основы оканчиваются на твердые согласные или «й». Например, «лес», «город», «музей», «герой».

К женскому роду относятся существительные с окончанием «-а(-я)». Например, «девушка», «страна», «деревня», «аудитория».

К среднему роду, относятся существительные с окончанием «-о(-ё)», «-е». Например, «письмо», «бельё», «ружьё», «море». Но несколько слов с окончанием - я и - мя являются словами среднего рода. Например, «дитя», «имя», «время», «пламя», «знамя» и т.д.

Кроме существительных женского, мужского и среднего рода, в русском языке есть существительные общего рода. Это существительные с окончаниями на «а», «я», которые могут обозначить характерологические признаки как лица женского, так и мужского пола. Такие существительные включают слова: «соня», «обжора», «сирота», «работяга», «стиляга», «плакса», «злюка», «заводила», «капризуля», «сластена», «неряха», «лакомка» и некоторые другие. Род этих существительных зависит от того, лицо какого пола они обозначают. Если речь идёт о лицах женского пола, то эти существительные выступают как слова женского рода. Если речь идёт о лицах мужского пола, то эти существительные выступают как слова мужского рода. Например, моя сестра - тaкая плакса. Мой брат - такой плакса. моя дочь - ужасная обжора; мой сын - ужасный обжора.

К словам общего рода относятся также совпадающие уменьшительные формы мужских и женских имён (Валя, Женя, Саша), а также несклоняемые фамилии типа Виардо, бхутто, Чулаки, Черных, Дурново (среди них преобладают фамилии иноязычного происхождения), которые могут быть фамилиями как мужчин, так и женщин [Мирецкий 2001:12].

Кроме тех, которые всегда употребляются во множественном числе. Например, «ножницы», «брюки», «очки», «сани» и т.д. Они не имеют категории рода.

Средний род чаще всего связан с названиями неодушевлённых предметов. В общем употреблении формы мужского и женского рода активнее, чем формы среднего рода [Виноградов 1972:65].

Род существительных, обозначающих лицо, зависит от пола. По семантике слова «отец», «брат», «мальчик», «папа», «дедушка», «дядя» являются существительным мужского пола и рода. А слова «женщина», «девушка», «бабушка», «тётя» обозначают лиц женского пола и поэтому являются существительными женского рода.

Существительные делятся на одушевленные и неодушевленные существительные. В том числе, одушевленные существительные только имеют мужской и женский род. Суффиксы помогает нам делить слова на пары: учитель - учительница, студент - студентка, старик - старуха, певец - певица, китаец - китаянка и т.д. Неодушевлённые существительные имееют все три рода: мужской, женский и средний. Знание этого поможет китайским студентам на первом этапе определить род имени существительного.

В русском языке некоторые слова происходят из заимствованныx слов. Например, «пальто», «метро», «какао», «жюри», «шоссе», «кофе», «мадам», «денди» и т.д. По семантике некоторых слов можно определить их родовую принадлежность. Например, «Мадам» обозначает лицо женского пола и является существительным женского рода. «Денди» обозначает лицо мужского рода и поэтому является существительным мужского рода. Другие существительные относятся к среднему рода. Например, «пальто», «метро», «какао», «шоссе». Но слово «кофе» - мужской род.

Категория рода отражается в дифференциации основных типов склонения. На различия типов склонения и даже на степень продуктивности каждого из них влияют и формы суффиксального словообразования. Например, все имена существительные с суффиксом - ств(о) относятся к среднему роду, с суффиксом - ш(а) - к женскому и т.п. [Виноградов 1972:97].

Суффиксы могут показать родовую принадлежность имён существительных. Например, суффиксы «-тель», «-ник», «-чик», «-ок», «-ец» указывают на мужской род (преподаватель, мальчик, подарок, японец, чайник). Суффиксы «-к(а)», «-ух(а)», «-ость», «-ин(а)», «-иц(а)» указывают на женский род (студентка, старуха, способность, разница, учительница).

Для иностранных студентов трудно определение рода существительных, имеющих мягкую основу и нулевое окончание в именительном падеже или основу на шипящий: например, «плащ», «нож», «рожь», «ночь», «огонь». У этих существительных, род определяется по форме родительного падежа. Потому что в именительном падеже данные существительные не различаются. Существительные, имеющие в родительном падеже единственного числа, окончание «-а(-я)» - мужского рода. Например, словарь-словаря, конь-коня, нож-ножа. Окончание «-и» - женского рода. Например, дверь-двери, осень-осени, ночь-ночи.

Данная категория в китайском языке отличается от категории рода в русском языке, а потому у китайских учащихся нет возможности при её усвоении опираться на родной язык.

Китайский язык входит в китайско-тибетскую лингвистическую семью. Китайский язык является официальным языком Китая и Сингапура и одним из шести рабочих языков Организации Объединенных Наций. Число говорящих на этом языке по меньшей мере 1.5 миллиарда пользователей во всем мире. Исторически это язык народности Хань, которая доминирует в национальном составе КНР. Китайский язык распространён также в Индонезии, Вьетнаме, Лаосе, Малайзии, Таиланде и других странах Юго-Восточной Азии [Baidu Энциклопедия].

В современном китайском языке, считается, что отсуствует категория рода. Лингвисты считают, что китайский язык является изолированным, неизменным, и он отличается от индо-европейского языка, который имеет много ответвлений, вариантов. Китайская лексика имеет только одну форму без множественного числа, категории рода, падежа и так далее. Но в даосизме по особенности «пять элементов» люди считают, что китайские иероглифы состоят из конкретных черт и могут выражать свои способности «Инь» и «Ян». «Инь» значит женский. «Ян» значит мужской. В природе, огонь (‰О), свет (Њх), солце (“ъ), небо (“V) могут выражать мужское значение, поэтому если иероглиф состоит из иероглифов «огонь», «свет» и «солце», то он относится к мужскому роду. Например, иероглиф «яо» (—j) состоит из иероглифа «“ъ» и иероглифа «?», иелогриф «янь» (а|) состоит из иероглифа «‰О» и иероглифа «€ц», иероглиф «хуэй» (?) состоит из иероглифа «Њх» и иероглифа «?». Эти иероглифы имеют часть, которая обозначает мужское значение. Поэтому они относится к мужскому роду.

Наоборот, в словах вода (ђ…), земля (“y), женщина (Џ—) выражается женское значение. Если иероглиф состоит из иероглифов «вода», «земля» и «женщина», то он относится к женскому роду. Например, иероглиф «най» (?) состоит из иероглифа «Џ—» и иероглифа «”T», иероглиф «ди» (’n) состоит из иероглифа «“y» и иероглифа «–з», иероглиф «дао» (““) состоит из иероглифа «ђ…» и иероглифа «Ћх». Эти иероглифы имеют часть, которая выражает женское значение. Поэтому они относится к женскому роду.

Другие иероглифы, не имеющие мужское или женское значение, относятся к среднему роду. Например, «€д», «ђі», «ЊГ», «“c», «‹К» и многие другие [Иероглифы из ?ҐN???ЁеЎ]ІД¤»Є©Ў^2012].

В китайском языке суффиксы не делятся на мужской, женский и средний род. Поэтому для китайских учащихся трудно овладеть русским словообразованием. Во ‡U главе, мы подробно рассматриваем характеристики суффиксов существительных мужского, женского и среднего рода в русском языке. И пробуем подобрать аналогичные способы перевода, образования и семантизации русских существительных мужского женского и среднего рода на китайский язык.

1.2 Средства передачи родовой принадлежности слов в русском языке

В современном русском языке есть некоторые средства, которые могут передать родную принадлежность слов. Как морфологические средства, лексико-семантические средства, и лексико-синтаксические средства. С помощью этих средств мы можем выражать род имён существительных в русском языке.