Оглавление
Введение
Глава 1. Формы существования русского национального языка
.1 Русский национальный язык
.1.1 Систематизация русского языка
Глава 2. Место сленга среди форм русского языка, отмеченных в городском узусе
.1 Население Мурманска
.2 Социолингвистические методы
.2.1 Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска
.2.2 Алфавитный словник и частотность сленговых единиц
Глава 3. Методический аспект изучения сленга в школе
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
Русский язык - это живая, развивающаяся система со своей структурой и нормами, правилами и исключениями, различными формами бытования. Динамическое развитие современного общества, в первую очередь, взаимосвязано с языком, так как общество является источником природы языковых единиц. Наибольшее влияние на речь имеют так называемые социолекты - социальные диалекты - совокупности языковых особенностей какой-либо группы. Наиболее открытой из этих подсистем является сленг. В отличие от арго и жаргона у сленга нет социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Основным носителем сленга признаётся молодёжь, но сленгизмы встречаются и в речи среднего поколения. Сленговые единицы широко используются в художественных текстах, в СМИ, в свободном общении.
Актуальность нашего исследования обусловлена отсутствием в языкознании чёткой дефиниции сленга (многие авторы занимаются проблемой разграничения и определения сленга); сленг динамично развивается, расширяется, обновляется, входит в словарный состав, и, несомненно, подобные процессы требуют своего изучения.
Теоретическую базу по формам существования русского языка в общем и социолектов в частности составляют труды таких учёных, как Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачёв, В.Д. Бондалетов, И.Р. Гальперин, Л.П. Крысин, В.Н. Беликов, Т.А. Кудинова, В.Б. Быков, В.В. Химик, Т.Н. Плешкова, Т.Н. Яковиц, В.П. Хомяков, Н.О. Орлова, М.Т. Дьячок, С.В. Моисеев, З. Кёстер-Тома.
Цель данной работы заключается в исследовании с помощью социолингвистических методов сленга в городском речевом узусе в выборной совокупности, с решением последующих задач: изучить речь на наличие сленговых единиц; выявить отличия групп по категориям образования, возраста и пола; составить словник из собранных сленговых единиц с алфавитным упорядочением и описанием; установить частотность употребления выявленных сленгизмов.
Объектом исследования является речевая городская среда.
Предмет исследования - наличие сленговых единиц в речи.
Для достижения цели дипломной работы использовались следующие методы:
метод анкетирования, позволяющий выяснить детали языковой ситуации для последующего их анализа;
метод математической статистики, для систематизации и использования статистических данных.
Материалом исследования послужили данные, собранные в ходе социолингвистического метода анкетирования.
Структура работы: работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, приложений.
Во введении обосновывается актуальность темы, формулируются объект, предмет, цель, методы исследования, дается характеристика структуры работы.
В первой главе рассматривается понятие русского языка как национального, даётся характеристика каждой подсистеме русского языка (диалект, литературный язык, просторечие, социолекты).
Во второй главе приводятся данные о численности и составе городского населения, поясняются социолингвистические методы сбора материала, а также проблема выбора информантов и способы обработки полученных данных. Предоставляются результаты анкетирования с последующей статистической интерпретацией. Выработан алфавитный словник выявленных сленговых единиц и установлена их частотность.
В третьей главе описывается возможность практического применения полученных данных в школе.
В заключении приводятся основные выводы
исследования, результаты проделанной работы, её самооценка и перспективы
дальнейшего изучения.
Глава 1. Формы существования русского
национального языка Русский национальный язык
.1 Русский национальный язык
Русский национальный язык по родственным связям, возникшим и сформировавшимся в процессе исторического развития, принадлежит к восточной группе славянских языков, принадлежащих индоевропейской семье языков.
Гипотетически, в III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье обособился протославянский диалект, во II тыс. до н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI-VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную [12].
В IX веке н. э. Кирилл и Мефодий, канонизированные позже церковью, создали церковно-славянскую азбуку. Если первоначально церковно-славянская азбука использовалась лишь для перевода и написания христианских богослужебных книг для священнослужителей, то впоследствии азбука стала использоваться и в художественной литературе
На основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIV-XV веках сложились русский, украинский и белорусский языки; ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В XVI-XVII веках сложились северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.
Церковнославянский язык с самого начала и до сего времени является языком православного богослужения; долгое время он занимал главенствующее положение в письменной области в целом.
Современный русский язык обрёл свои формы приблизительно на рубеже XVIII-XIX веков. В последующих изменения особо выделяются реформа русского правописания 1918 года, а также менее значительные изменения 1956 года. На данный момент русская письменность используется на основе кириллицы, а алфавит (с 1918) содержит 33 буквы.
Русский язык имеет также два этнонима. Под влиянием классицизма и античной словесности в XVIII-XIX веках распространилось название для русского языка - российский язык [25, c. 226-237]. Впервые подобное сочетание появилось в 1597 году в письме Львовской братской школы к царю Фёдору Иоанновичу в виде "словенский российский язык" [23, c. 134-155]. В 1627 году Павел Берында называет свой словарь "Лексикон славеноросский". Однако по-настоящему термин "российский язык" получает распространение после преобразований Петра I. В стилистическом плане "российский" язык относился к возвышенной и торжественной лексике, а русский к просторечной. Но к концу XVIII века прилагательное российский практически перестаёт употребляться, хотя и успевает закрепиться в польском (jкzyk rosyjski) и украинском (російська мова) языках. В XIX веке в научной среде получило распространение выражение "великорусский язык (наречие)", но обозначало оно язык народа, населявшего центральные губернии Российской империи, и употреблялось наряду с "малорусским наречием" и "белорусским".
В ХХ веке русский язык вошёл в число глобальных языков. Он является восьмым языком в мире по численности владеющих им как родным и пятым языком в мире по общей численности говорящих [40]. До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР. Сейчас он используется в странах, которые входили в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах сконцентрированного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) - выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах. Однако после распада Советского Союза большинство новообразованный государств начало проводить политику дерусификации, несмотря на большой процент носителей языка и тех, кто считает его родным. Так, например, по исследованиям 2007 года процент владеющих русским языком в Литве равен 78, а соседней Латвии по данным 2011 года русский язык как родной признают 33,8% респондентов. Советник президента РФ Владимир Толстой, посетив в 2012 году Туркменистан, отметил, что русский язык активно используется в обществе и его учат в школах. По данным многолетних исследований Института социологии НАН Украины русский язык "считает" (данные приводятся до революционных событий на Украине) родным примерно треть населения Украины (что согласуется с данными переписи 2001 года [32]), а использует в семье (зачастую вместе с украинским) - более 60%.
Для ряда же стран русский язык является государственным (Белоруссия, Южная Осетия и Приднестровская Молдавская республика (признаются молдавский, русский и украинский языки на равных началах)), официальным (Казахстан, Киргизия, Абхазия), официальным языком на региональном уровне (Украина, Румыния, Молдавия), исполняет некоторые официальные функции (Таджикистан, Узбекистан, Украина, Израиль, США) [31].
В социологическом исследовании Института Гэллапа (Gallup, Inc), отражающем положение русского языка в постсоветских государствах, 92% населения в Белоруссии, 83% на Украине, 68% в Казахстане и 38% в Киргизии выбрали русский язык для заполнения анкеты при проведении опроса. Институт назвал этот раздел исследования как "Russian as the Mother Tongue" (Русский язык как родной (материнский) язык) (Приложение 1).
Русский язык стал основой для таких смешанных языков, как суржик (Украина) и трасянка (Белоруссия); является частью пиджинов руссенорск (Норвегия) и кяхтинский язык (Китай), а также псевдопиджинов Германии и Греции.
Русский язык - национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН, а также ОБСЕ, СНГ, ШОС и некоторых других организаций. Он является наиболее распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе - географически и по числу носителей языка как родного. Занимает четвёртое место среди самых переводимых языков, а также - седьмое место среди языков, на которые переводится большинство книг [35].
В 2013 году русский язык вышел на второе место среди самых популярных языков Интернета (по данным зарубежного англоязычного сайта исследований в Сети (Приложение 2)).
Понятие национального языка не является общепринятым: так, С.Б. Бернштейн отрицал существование за этим понятием лингвистического содержания, понимая его как чисто идеологический, производимый сознанием, идеальный объект [4]. Напротив, В.В. Виноградов ратовал за лингвистическую реальность национального языка как иерархической целостности, внутри которой происходит перегруппировка языковых явлений - в частности, оттеснение диалектов всё дальше на периферию: "Только в эпоху существования развитых национальных языков, особенно в социалистическом обществе, литературный язык как высший нормированный тип общенародного языка постепенно вытесняет диалекты и интердиалекты и становится как в устном, так и в письменном общении выразителем подлинной общенациональной нормы" [6, c. 76-80].
В Лингвистическом энциклопедическом словаре Г.В. Степанов даёт определение национального языка с разных точек зрения. Со становлением национального языка связывают высший этап в развитии функциональных систем языка. Значение высшего этапа определяется не всем национальным языком, а главным образом одним его воплощением - национальным литературным языком. Развитая дифференциация литературного языка соотнесена со всеми областями деятельности человека, что обеспечивает все основные типы общественной информации. Эта главенствующая роль литературного языка, по всей видимости, и дала повод ставить знак тождества между литературным языком и национальным языком. Другая точка зрения состоит в том, что все иные виды дифференциации (территориальные и социальные диалекты, просторечие и даже жаргоны) также принадлежат национальному языку, входят в его состав. Не будучи столь развитыми в функциональном плане, эти разновидности языка находятся в дополнительной дистрибуции по отношению к функционально-стилистической системе литературного языка и служат материалом для пополнения, обработки и развития литературного языка [24, c. 325-326].
В данной работе мы будем использовать такое
определение национального языка, как: национальный язык - форма бытования языка
в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя
диалект, литературный язык, просторечие и социолекты (жаргон, сленг и арго).
.1.1 Систематизация русского языка
Первая для рассмотрения форма существования языка - это диалект. Именно среднерусские говоры, а именно московские, легли в основу литературного языка.
Диалект - это территориальная разновидность, в данном случае, русского языка. Традиционно, в отечественной диалектологии диалекты делятся на две группы - наречия и среднерусские (переходные) говоры. Наречие - это крупное языковое образование, которое включает в себя несколько говоров, и которое может включать несколько диалектов, кои связуются общими признаками. Среднерусские говоры - территориально расположенные говоры между северным и южным наречиями, включают в себя псковские говоры, восточные и западные. Наречия и говоры делятся на следующие группы со своими подгруппами: северное наречие (ладого-тихвинская, вологодская, костромская подгруппы), среднерусские говоры (гдовская, псковская, владимирско-поволжская подгруппы), южное наречие (западная, верхне-днепровская, верхне-деснинская, курско-орловская, рязанская подгруппы).
Впервые интерес к диалектам появился ещё в 18 веке с М.В. Ломоносовым. В своей грамматике он выделил московский, украинский и северный диалекты [17].
Однако более интенсивное изучение диалектов началось в середине 19 века, и связано оно было с такими именами, как: А.Х. Востоков, И.И. Срезневский, В.И. Даль, Н.И. Надеждин, М.А. Максимович и другие. Самым распространённым типом членения был вариант В. И. Даля, где он обособил северное и восточное наречия (окание) и западное и южное (акание) [21, c. 3-13].
Дальнейшее развитие изучения диалектов связано с именами известных отечественных учёных: А.А. Потебня, А.И. Соболевский, А.А. Шахматов, Н.Н. Дурново. Созданная Н.Н. Дурново, Н.Н. Соколовым и Д.Н. Ушаковым при большом влиянии А.А. Шахматова первая диалектологическая карта русского языка в 1914 году, стала существенным подспорьем как вспомогательный материал в лингвистической науке. Раннее выделяемые малорусское (малороссийское) наречие и белорусское наречие в настоящее время выделяются как украинский и белорусский языки.
Советский период изучения диалектологии освещён такими именами, как Е.Ф. Карский, Н.М. Каринский, А.М. Селищев, В.И. Чернышёв, И.Г. Голанов, А.Н. Гвоздев, П.С. Кузнецов, Б.А. Ларин. По специальной программе изучения русского языка К.Ф. Захаровой и В.Г. Орловой была создана новая диалектологическая карта. Большой вклад внёс отечественный языковед Р.И. Аванесов и другие советские учёные. Было издано большое количество словарей, посвящённых русским диалектам.
В настоящее время различия между диалектами не представляют собой преграды для понимания. Массовое развитие образования, распространение СМИ, переселение народа, урбанизация, компьютеризация способствуют уменьшению употребления диалекта, носителями остаётся только старшее поколение сельских местностей. Русские диалекты не имеют письменной формы и функционируют только в рамках бытового общения. Тем не менее, многие писатели использовали и используют диалектизмы в своих произведениях с целью более правдоподобного описания местности, а также для придания колорита своим персонажам. "У народа есть известное - и очень почтенное и высокое нравственное миросозерцание…, вошедшее в его язык и нравы… Этот круг словесных запасов учит и воспитывает народ от детского до старческого возраста", - писал о диалектах известный лингвист и педагог В.И.Чернышёв. Диалектные элементы встречаются в творчестве В.И. Белова, В.Г. Распутина, В.П. Астафьева, М.А. Шолохова, П.П. Бажова, Б.В. Шергина и других русских писателей.