Статья: Межкультурные проекты как средство формирования универсальных компетенций студентов

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Для реализации идеи межкультурного образования мы решили вовлечь наших студентов в международный проект «Польша и Россия: диалог поколений», который был осуществлен Уральским государственным педагогическим университетом совместно с Казанским федеральным университетом, специализированным учебно-научным центром Уральского федерального университета им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Высшей государственной профессиональной школой им. Станислава Пигоня в Кросно (Польша) и Ягеллонским университетом в Кракове (Польша).

Метод межкультурного проекта, на наш взгляд, как нельзя лучше подходит для реализации задач межкультурного образования. Во-первых, цель проекта - создание условий для развития культурного, научного и образовательного взаимодействия между обучающимися и преподавателями России и Польши - созвучна цели межкультурного образования, которая отражается в формируемых у обучающихся компетенциях. Во-вторых, этапность проведения проекта напрямую структурно и содержательно соотносится с этапностью технологии межкультурного образования.

Так, цель первого этапа проекта - развитие социально-культурного международного сотрудничества - реализовалась через популяризацию значимых личностей Российской Федерации и Республики Польша, внесших весомый вклад в развитие обеих стран. Другими словами, молодые люди двух стран изучали культуру другой страны через сравнение ее с родной культурой, анализировали общее и различное, оценивали значимость культурных фактов в историческом, социальном и политическом аспектах взаимодействия двух культур, что по сути является и целью межкультурного образования.

На данном этапе российские и польские студенты участвовали в конкурсе сторителлинга: писали эссе о государственных и общественных деятелях, представителях науки, образования, культуры, литературы, искусства, спорта Российской Федерации и Республики Польша. Эссе размещались на портале живаяистория-россии.рф.

Всего участниками конкурса было отправлено 490 работ, из которых 445 - работы русских авторов более чем из 60 географических объектов РФ, 45 - польских авторов. Работы принимались в пяти номинациях (см. таблицу 1). Наглядно распределение работ по темам представлено на рисунке 1.

На конкурс принимались работы русских и польских авторов на 3 языках: русском, английском и польском. Распределение полученных сочинений по языкам представлено в таблице 2.

Таблица 1. Работы конкурса «Польша и Россия: диалог поколений» по номинациям

Номинация

Количество работ

русских авторов

польских авторов

всего

Государство и право

110

8

118

Наука и образование

77

8

85

Общественная деятельность и культура

97

13

110

Литература и искусство

149

15

164

Социальная деятельность и спорт

12

1

13

Рис. 1. Количество работ по номинациям конкурса «Польша и Россия: диалог поколений»: А - «Литература и искусство»; В - «Социальная деятельность и спорт»; С - «Государство и право»; D - «Наука и образование»; Е - «Общественная деятельность и культура»

Таблица 2 Работы проекта «Польша и Россия: диалог поколений» по языкам

Участники проекта

Языки работ

русский

английский

польский

Русские авторы

416

28

1

Польские авторы

11

13

20

Изданный по результатам первого этапа реализации проекта «Сборник лучших творческих работ международного конкурса „Польша и Россия: диалог поколений“» [14] наглядно демонстрирует, что и российские, и польские студенты, отмечая необходимость межкультурного взаимодействия, одинаково понимают причины возникновения проблем на пути его установления: «В настоящее время совместную историю польско-российских отношений на протяжении веков исследователи рассматривают через призму всеобщей политики, запоминающихся военных конфликтов и взаимных обид, забывая о человеческом факторе и культурных точках соприкосновения двух очень близких друг другу культур» (Камиль Осташевский, Кросно) [14, с. 59]. Безусловно, подобные выводы являются результатом изучения, анализа и сопоставления информации исторического, политического и культурологического характера о взаимоотношениях двух стран.

Участники конкурса, объективно оценивая историческое родство наших народов, именно в нем видят скрытый резерв для возобновления активных межкультурных контактов представителей молодого поколения: «Это важно, чтобы не угасла наша взаимная история и культура, которая всегда была между поляками и русскими. Это является доказательством того, что мы друг другу небезразличны. Как сказал русский философ Николай Бердяев: „В каждой народной душе есть свои сильные и свои слабые стороны, свои качества и свои недостатки. Но нужно взаимно полюбить качества народных душ и простить их недостатки. Тогда лишь возможно истинное общение“. Русские и поляки близки друг другу как с этнической, так и с культурной точки зрения. Оба народа принадлежат к общей славянской языковой группе. Это два христианских народа, на протяжении многих веков живущие рядом. Полякам и русским важно понять ментальность друг друга. Знакомство с культурой другого народа является одним из важнейших элементов сближения» (Патрик Войнар, Кросно, Польша) [14, с. 73-74]; «Советские и польские солдаты вместе освобождали Польшу, вместе штурмовали Берлин, и на знаменитом Параде Победы в июне 1945-го маршировали по Красной площади - вместе.

Русские и поляки - дети одних исторических родителей. Мы - братья. Мы обречены жить рядом друг с другом. Да, сегодня Польша - член НАТО, на ее территории создается военная инфраструктура - как мы видим и понимаем, направленная против России. Но история дает нам один важный урок: все течет и все меняется. Нынешнее отношение польских властей к России - не есть мнение всего польского народа. Народа, который мы бесконечно уважаем. Народа, чью великую культуру - культуру Фредерика Шопена и Адама Мицкевича - любим. Да и, в общем, считаем практически родной» (Валентина Рябенко, УрГПУ) [6].

Усвоение фоновой информации о фактах изучаемой культуры в конечном счете приводит участников проекта к выводу об интернациональном характере культуры и планированию собственного действования соответственно новому знанию - именно культуру они считают объединяющим наши страны мостом: «Вообще культура во все времена служила и служит тем метафорическим мостом, соединяющим противоположные берега. Искусство делает нас более восприимчивым к прекрасному, открывает и расширяет горизонты нашего сознания, позволяя увидеть в человеке в первую очередь человека, а уж потом его пол, национальность, вероисповедание и т. д.

Именно поэтому мне кажется абсолютно необходимым устанавливать диалог между культурами, делиться тем, что помогает нам в очередной раз задуматься и попробовать избавиться от оков стереотипов и навязанных обществом стандартов, <...> ломать барьеры между двумя странами, обращаясь к великой силе искусства» (Анна Дубров, Польша) [14, с. 69]; «Мы часто говорим о таланте какого-нибудь человека, заслугах того или иного деятеля, но часто ли мы задумываемся о корнях этих людей? Даже если часто, то меняется ли наше отношение к ним, когда речь идет о другой национальности? Думаю, что нет. Огромное количество людей стали известны за пределами своего государства. Их труды, произведения, работы переводились и переводятся на многие языки мира, а это значит лишь одно - люди, говорящие на другом языке, живущие на другой стороне земного шара, имеющие другие традиции и законы, хотят прикоснуться к их творению, пообщаться на расстоянии и даже сквозь года» (Анастасия Ка- гилева, УрГПУ) [14, с. 17].

Способом же установления межкультурных контактов называется живой польско-русский диалог (Каролина Смолен, Ягеллонский университет, г. Краков, Польша) [14, с. 64], который призван сохранить «языковой мост между людьми всех стран, народов, национальностей» (Лариса Андреева, СГСПУ, г. Самара) [14, с. 23].

В ходе реализации второго этапа организаторы и волонтеры проекта (преподаватели и студенты УрГПУ и СУНЦ УрФУ (г. Екатеринбург) и КФУ (г. Казань)) составили делегацию от России на международном студенческом фестивале «Ювеналия» в г. Кросно (Польша). Преподаватели Высшей школы им. Станислава Пигоня (г. Кросно, Польша) - организаторы «Ювеналии» - являлись партнерами России в данном проекте. Задачей делегации было представить свою страну и завязать дружеские связи между студентами в непосредственном общении в ходе различных мероприятий трехдневного международного фестиваля.

На этом этапе межкультурного взаимодействия студенты получили возможность «вживую» устанавливать межкультурные контакты, преодолевать конфликтные ситуации, воочию наблюдать «культурные стандарты» представителей других культур (на фестивале присутствовали представители 15 стран мира): «Столкновения с другими обычаями, с другой культурой помогут молодым, неокрепшим еще личностям, открыться чему-то новому, необыденному, с чем раньше не было ничего общего. Такие мероприятия <...> поддерживают дружеские отношения между людьми, которые в будущем смогут изменить мир, и помогают преодолеть страх перед неизвестным и построить новое, не искаженное обидами веков, пространство для жизни» (Ольга Коссаковска-Марац, Ягеллонский университет, Польша) [14, с. 67].

Как отмечалось выше, результатом межкультурного образования должно стать формирование у обучающихся качеств, привычек, способов деятельности, способствующих достижению взаимопонимания в диалоге культур. Конечно, в рамках одного-двух предметов по всем этим направлениям невозможно достичь полноценного результата, чему есть объективные причины: несоответствие ограниченного количества часов занятий в неделю зачетным единицам, теоретический характер подачи материала, отсутствие представителей изучаемой культуры и др. Межкультурный проект в этом плане полностью отвечает названным задачам.

Проведение летней школы в г. Екатеринбурге на базе УрГПУ способствовало установлению теплых и дружеских взаимоотношений между студентами двух стран в уникальном пространстве культурно-образовательного лагеря. Для участия в летней школе в Екатеринбург прибыло 20 гостей из Польши и столько же россиян - лауреатов и дипломантов конкурса сторителлинга «Польша и Россия: диалог поколений». Участники летней школы необычайно широко представляли географию двух стран: от Польского Подкарпатья до Забайкалья в России. Неожиданным стало то, что в конкурсе с польской стороны участвовали не только студенты, школьники и лицеисты, но и те, кто вышел из студенческого возраста 5-7 лет назад. Эти конкурсанты достаточно хорошо знают русский язык и связали с ним свою профессиональную деятельность.

Таким образом, международный проект как способ формирования универсальных коммуникативных компетенций является эффективным в силу того, что компенсирует недостаток живого диалога и прямого взаимодействия в учебном процессе, формирует ценностные ориентации через совместное проживание ситуаций, через непосредственный диалог, через выработку общего значения происходящих событий. Во время диалогов обсуждались и важные события в жизни обеих стран, и общность научных интересов участников проекта: «языкознание и теория и практика перевода», «возможность изучать сразу английский и русский язык», «возможность стажироваться за границей (среди таких проектов есть набирающая популярность программа по выдаче грантов „Erasmus“)» и др. [13].

Здесь нельзя не отметить еще одно несомненное достоинство рассматриваемого нами международного проекта: он обеспечивает непрерывность процесса общения благодаря его неформальному характеру. Так, в рамках проекта были организованы онлайн-встречи российских и польских студентов. В дистанционных диалогах в 2018/19 уч. г. в совокупности участвовало 25 человек из России и Польши, из них 16 студентов, 5 выпускников и 4 педагога, 11 представителей Польши, 14 - России.

За время реализации проекта были организованы диалоги на 25 различных тем: от традиционной еды и быта до мифов и стереотипов о россиянах и поляках. Участники диалогов высоко оценили возможность общаться со своими сверстниками онлайн: «На протяжении 3 лет я уже взаимодействую с польскими студентами в рамках дистанционных занятий. <...> Вместе мы преодолеваем стереотипы, разбираем актуальные вопросы и просто наслаждаемся нашими теплыми встречами онлайн» (Анастасия Погиба, УрГПУ) [13]; «Такое общение дает большой опыт как польским ребятам, так и русским. Мы учимся культуре общения, поведения и находим то общее, что нас объединяет» (Алла Смирнова, УрГПУ) [13].

Данное направление в формировании межкультурных компетенций является необычайно важным и перспективным, так как успешность межкультурного взаимодействия во многом зависит от стереотипического представления о том или ином народе. Стереотипы могут подвигнуть к установлению контакта, а могут, напротив, помешать такому намерению. Выяснить, относится ли положенный в основу стереотипа признак ко всем представителям данной культуры, или же он искажает объективную картину, возможно только в непосредственном общении. Другими словами, речь идет опять-таки о восприятии внешне объективной информации, ее анализе, сопоставлении с имеющимся опытом взаимодействия с представителями другого народа, оценке, включении в систему своих знаний и выстраивании своей траектории межкультурного развития соответственно полученному знанию.