В качестве примера самовосхваления нами зафиксирован фразеологизм ручной работы, где он использован в нарушение норм сочетаемости, однако в значении «старательно выполненное, уникальное, трудоемкое»: Медиапространство ручной работы. Ср.:
В моем понимании «ручная работа» -- это не то, что изготовлено руками в прямом смысле этого слова, это работа, выполненная на высшем уровне, оригинальная авторская идея, реализованная с использованием качественных профессиональных материалов, конкретным человеком -- автором этой идеи. Как правило, такое изделие существует в единственном экземпляре.
Повтор возможен, но точную копию сотворить вряд ли удастся, ведь творчество -- процесс вдохновения, порыва, а по- настоящему творческий человек, даже создавая повтор своей работы, каждый раз будет добавлять новые штрихи. Именно это и есть единственный экземпляр, единственный даже при повторе работы [Косова 2015].
Создатели каналов соревнуются в самовосхвалении, вариативно используя разные приемы. Так, прежде мы уже приводили пример подобного речевого поведения в слогане канала Железный Феликс, где, представляя себя, телеграмер использует высказывание, прежде примененное в качестве максимы поведения общественного деятеля: Холодная голова, горячее сердце и чистые руки.
Другой вариант самовосхваления в слоганах политических каналов -- намеки на близость авторов к первым лицам государства: Самое влажное на сейчас..., или Те самые Усы -- Лучший политический юмор страны, или Самые популярные Усы в Беларуси -- Лучший политический юмор, видео и новости, или Честно и беспощадно. Первый политический в Telegram. Как видим, грамматически самовосхваление поддерживается употреблением в разных вариантах суперлативов: грамматических (самый, тот самый, лучшие, прилагательное -- числительное первый) и семантических (оценочные прилагательные и наречия железный, адский, честно, беспощадно и т. п.).
В качестве саморекламы автор-телеграмер может приписывать себе:
• какую-то исключительную способность к участию в общении, например умение читать между строк (для этого используются метафоры) или объяснять скрытые смыслы: Первый онлайн-переводчик междустрочного текста из ведущих и ведомых СМИ («Дабл Ять»); Переводим с политического на понятный («Мировая политика»);
• бескомпромиссность в разоблачении социальных пороков: СерпомПо вороватым чиновникам, бездарным политикам, жадным олигархам, ангажированным экспертам, продажным журналистам и туповатым обывателям. Никого не жалко, никого... (канал «СерпомПо»). Как видим, с этой целью используются прецедентные слова со значением отрицательных этических оценок -- чужих речевых действий. В последнем случае для предостережения используется трансформация грубого вульгарного фразеологизма, означающего крайне неприятное, болезненное действие в отношении кого-то.
Слоганистика научно-популярных каналов отличается сдержанностью в саморекламе и самовосхвалении, но, очевидно, полностью они не лишены этих качеств, без которых невозможно укоренение в пространстве мессенджера.
Самоманифестации в слоганах научно-популярных каналов помогает указание на тематические особенности канала, с использованием терминов, передающих тему/направление/жанр речи: Анонсы новых роликов и посты о космосе; Канал обо всём, что относится к биологии и медицине; Главное российское издание о науке и технологиях. Как видно из примеров, в слоганах используется типичная для русской грамматики конструкция передачи темы сообщения «лексема речи+предлог о», однако очевидно и другое: тематическая лексическая группа речи расширяется, поскольку необходимость приспособиться к условиям медийного общения заставляет в качестве лексем речи использовать такие, как анонс, канал, издание, что особенно характерно, конечно, для медийной сферы.
Самоманифестация в слоганах выражается:
• в акцентуации способности вызывать любопытство, мотивировать к познанию: Много интересной теории и не только; о самом интересном в мире природы; Все самое интересное в мире науки -- здесь!. Из примеров видно, что в акцентуации такого рода большую роль играют суперлативы -- грамматически выраженные прямо, как, например, самое интересное, или описательно -- много интересного, а также эмоциональность, подчеркнутая восклицательными знаками. Симптоматично использование локативных средств, например здесь!, в качестве регулятива коммуникации -- подобные средства способствуют фреймированию виртуального пространства;
• в обещании простоты изложения: Просто о сложном; Канал Youtube-канала «Космос просто» -- как «сопротивление» скучающему читателю можно рассматривать использование в слоганах характеристик изложения просто в противопоставлении антониму сложно;
• в указании на формальные стороны привлекательности способа изложения: Одна новая задорная статья... каждый день; Живой научно-популярный журнал; Официальный канал знаменитого журнала «Наука и жизнь»; Обо всем и без занудства. Как видно из этих примеров, в качестве коммуникативных ценностей в научно-популярных каналах утверждаются такие, как оригинальность, неизбитость, современность;
• в демонстрации широкой осведомленности: Канал для тех, кто не хочет пропускать самые полезные вебинары, конференции, события, курсы и статьи про онлайн-образование. Мы следим за миром образования онлайн и офлайн (ЕБигу стация); Статистика и данные из разных областей. Минимум оценок и интерпретаций, максимум данных и фактов (канал «Рациональные числа»);
• в апелляции к читателю: Будущее, которое мы заслужили. Критическое мышление. Как вы думаете, как вы думаете? Physics -- канал для любителей
физики!. Опосредованная, ненавязчивая обращенность к читателю в виде вопросительных предложений, идентификация «мы с вами», учет информационных интересов -- это значимая часть коммуникативного идеала научно-популярной коммуникации в медиа.
Развлекательные каналы обозначают свою уникальность, соревнуясь в абсур- дизации и -- часто -- в степени огрубления трансформаций идиом: В наших чертях омуты водятся, От легкого шока до полного ахера, Лебедь раком щуку.
Среди техник самоидентификации в слоганах развлекательных каналов встречаются:
• актуализация локативной семантики: Экспертошная по мемасикам (субстантивированное существительное в названии -- метонимичное обозначение помещения по наличию лиц в нем); Добро пожаловать отсюда; Тут нет никакой объективности (наречия места);
• метафоризация: Без дутых сенсаций и непроверенных фактов! Подслушиваем щебетание трендов;
• маркеры смехового речевого поведения в качестве словообразовательных компонентов: Первый мемно-политический! Политика, политика, мемаси- ки, политика; Русский, значит мемославный;
• шутливые орфографические и графические искажения: Хелба и зрелищ; Моё PeAcE_DaTa, может отличаться от твоего PeAcE_DaTa.
При самопрезентации развлекательного канала в слоганах вариативно подчеркивается личное участие создателя в обретении опыта и внимание к адресату, которое проявляется в готовности делиться с другими полезными сведениями о развлечениях и досуге: Чем кормить и поить москвичей, сам пробую и вам расскажу; или Инспекция культурной жизни и главные новости искусства без поручителей (т. е. без посредников, от автора к читателю). Слоганы призывают, побуждают к активности вне виртуального пространства: Канал про жизнь в большом городе -- куда пойти, чем себя порадовать, как помочь другим и как быть счастливым человеком. Как видим, личностная ориентация адресации грамматически выражена местоимением и формой ед. ч. существительного (человеком), а содержательно -- ориентацией на частный интерес каждого участника общения.
Для представления в слогане речевой практики, ориентированной на интересы адресата, используется языковая игра, построенная на дилогии -- приеме двусмысленности, как в слогане канала «Мне это нравится»: Ищу симпатичные вещи на просторах интернета. Делюсь тем, что нравится -- в контексте высказывания выстраивается цепочка действий ищу -- нахожу -- делюсь. Канал состоит из постов, включающих фотографии понравившихся телеграмеру вещей: сумок, разных видов одежды, украшений. Так что в слогане Делюсь тем, что нравится у глагола делюсь совмещаются два значения: 1) акта коммуникации (потому что в виртуальном пространстве другие акты не совершаются -- ср.: делюсь мыслями, идеями, оценками); 2) акта передачи чего-то своего для совместного использования. На это значение указывает идущее следом за глаголом дополнение тем, что нравится и содержание постов в канале.
Итак, в русскоязычном сегменте Telegram никнеймы и слоганы каналов создаются разными формами речевой креативности, придающей в силу присущей таким номинациям аномальности ироничное звучание. С учетом того, что «человек воспринимает мир избирательно, и прежде другого он замечает аномальные явления, поскольку они всегда отделены от среды обитания» [Арутюнова 1987: 4], именно разного рода аномальность в нейминге и слоганистике позволяет реализовать первый этап установления контакта с подписчиками -- выделиться среди огромного числа каналов.
Результаты исследования
Исследование показывает высокий лингвокреативный потенциал таких пара- текстовых элементов в ленте месенджера, как ник и слоган, которые организуют пространство мессенджера. Призванные идентифицировать канал, они создаются как индивидуальные речевые единицы, поэтому лингв окреативность -- важнейшая стратегия в их создании, обусловленная необходимостью придать нику и слогану уникальный облик и призванная уникальностью облика обеспечить узнаваемость, запоминаемость.
Различается эстетика паратекста общественно-политических, научно-популярных и развлекательных каналов. В нике и слогане общественно-политических каналов вектор лингвокретивности направлен на обозначение идеологической позиции, а также на прямо и косвенно выраженную полемичность. В языковой форме ников и слоганов развлекательных каналов репрезентируется установка на вовлечение в балагурство, в разные формы языковой игры. Другое дело -- паратекст научно-популярного изложения. Он создается с учетом коммуникативных ценностей, которые утверждаются в этой сфере: новизна информации, задор, живость, ненавязчивость (без занудства), широкая известность источника (знаменитый журнал) -- совокупность этих черт предстает, по сути, коммуникативным идеалом такого типа общения.
Параметрами креативности в нейминге общественно-политических каналов выступают трансформации имен исторических персон, игровая метонимия, эпатажное отрицание в префиксе, ироничная трансформация терминов и профессионализмов из сферы медиа, семантическая модификация терминов, актуализация семантики «управления» или «осведомленности» различными средствами.
Развлекательные каналы используют следующие средства: языковую игру с использованием обсценных или вульгарных слов и идиом, игровое искажение морфемики и орфографии слова, игровую эстетизацию абсурдности. Для создания ника научно-популярных каналов используется книжная лексика, научная терминология, лексемы, обозначающие интеллектуальные эмоции.
Слоганистика изучаемых групп каналов коррелирует с никнеймами и часто включается в обыгрывание и комментирование онима. Слоганы общественно-политических каналов строятся на подчеркивании семантики уникальности, исключительности и эксклюзивности, что реализуется с помощью контекстной трансформации глаголов действия в глаголы речи, переосмыслении фразеологизмов и прецедентных высказываний для оценки своей и чужой речи, а также в использовании суперлативов. Слоганы в научно-популярных каналах имеют строгую конструктивную форму и выражают коммуникативный идеал в этой сфере -- быть осведомленным, интересным собеседником, вызывать любопытство, обладать новой малоизвестной информацией.
В слоганистике развлекательных каналов наблюдается тенденция к эпатажному речевому поведению, которая реализуется в огрублении и искажении прецедентных высказываний, образовании метонимичных сочетаний с пространственной семантикой, использовании метафор, приемов двузначности и т. п. Кроме того, развлекательные каналы демонстрируют внимание к адресату, используя грамматические (местоимения) и лексико-семантические средства (слова соответствующей семантики).
Выводы
Анализ показал, что благодаря формированию оригинального лингвокреативного паратекста новостных лент телеграм-каналов обогащается арсенал речевых техник массовой коммуникации.
Направлениями лингвокреативной экспликации выступает создание новых имен собственных -- онимов в виде никнеймов и способов выражения побуждения к общению в виде слоганов канала.
Оригинальные онимические лексемы (никнеймы) и слоганы канала обогащают репертуар языковых средств для именований речевой активности, коммуникативных форм, характеристик (логических и оценочных) речевого взаимодействия.