Статья: Концептуализация врачебной деятельности в русской лингвокультуре: аксиологический аспект

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

Кроме слова «doctor», в испанском языке также используется лексема «medico», которая происходит из латинского «medicus», образованного от глагола «medeor» - «1) лечить, врачевать, исцелять», «2) перен. помогать, предупреждать, облегчать, устранять» [Латинско-русский словарь И. Х. Дворецкого]. То есть изначально в испанской лингво- культуре врачом считался человек, исцеляющий других.

Анализ данных этимологических словарей русской и других лингвокультур позволяет выявить этноспецифичные концептуальные смыслы в структуре лингвокультурного феномена «врач». Так, в русской лингвокультуре врачом изначально являлся человек, умеющий заговаривать. Следовательно, его ценность состояла в умении лечить словом. В армянской, таджикской и персидской лингвокультурах врачом исконно считался человек, избавляющий от страданий. В азиатской (китайской, вьетнамской), а также западноевропейской лингвокультурах врач - это образованный, сведущий, интеллектуальный человек, обладающий особой эрудицией, его ценность и значимость заключались в наличии специальных знаний.

Современное значение слова «врач» в толковых словарях. Поскольку «концепт обобщает значения лексических репрезентантов» [Дзюба 2018: 140], для изучения современного восприятия врача в русской и других лингвокультурах нами были проанализированы дефиниции слов-репрезентантов исследуемого концепта, содержащиеся в толковых словарях русского, китайского, вьетнамского, французского, английского, испанского, персидского, армянского и таджикского языков.

В данном исследовании, вслед за Л.Г. Бабенко, мы рассматриваем структурную организацию концепта как «совокупность разнородных когнитивных признаков, выражающих знания, представления о мире или его фрагменте» [Бабенко 2010: 182], а также образующих ядро и периферию концепта. Ядро составляют основные (общие, регулярно повторяющиеся) когнитивные признаки; второстепенные признаки относятся к периферии [Дзюба 2018: 101].

Так, исследование дефиниций слов-репрезентантов концепта «врач» в толковых словарях позволило выявить следующие когнитивные признаки: 1 - вид деятельности; 2 - наличие специального (медицинского) образования; 3 - наличие права на осуществление врачебной деятельности; 4 - указание на наличие отдельных специальностей во врачебной деятельности (фармакология, стоматология, судмедэкспертиза, ветеринария и др.); 5 - наличие способности к эмпатии; 6 - способы лечения; 7 - наличие титула, присвоенного католической церковью.

Перечисленные в таблице 1 когнитивные признаки концепта «врач» расположены по убыванию частотности их представленности в словарях. Поскольку среди выявленных когнитивных признаков данного концепта первые три имеют наибольшую частотность, они образуют ядро, остальные относятся к периферии.

Сопоставление представленных выше семантических компонентов исследуемой лексемы выявило наличие одинаковых когнитивных признаков в ядерной части концепта «врач» (занимается лечением больных; имеет медицинское образование; имеет право заниматься лечебно-профилактической деятельностью).

Следует отметить, что первоначальные значения слова «врач», существовавшие в армянской, таджикской, персидской («человек, избавляющий от страданий»), а также вьетнамской, китайской, испанской, английской и французской лингвокультурах («интеллектуальный человек, обладающий эрудицией»), стали семантическими компонентами современных дефиниций лексемы «врач» во всех лингвокультурах, в частности - русской. В то же время первоначальный смысл, связанный с процессом «говорения, заговаривания», сохраняется в концептосфере русского языка, при этом подобное значение отсутствует в дефинициях иностранных толковых словарей. Примечательно, что в некоторых современных русскоязычных словарях элементы древнейших представлений о врачебной деятельности сохраняются.

Таблица 1. Когнитивные признаки концепта «врач» в толковых словарях русской и других лингвокультур

Русский [Большой толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова; Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова; Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка Т.Ф. Ефремовой]

Китайский [Современный словарь китайского языка]

Вьетнамский [Толковый словарь вьетнамского языка]

Французский [Толковый словарь французского языка]

Английский [Толковый словарь английского языка]

Испанский [Толковый словарь испанского языка]

Персидский [Толковый словарь персидского языка]

Армянский [Толковый словарь армянского языка]

Таджикский [Толковый словарь таджикского языка]

Ядро

1

Занимается лечением больных; облегчает физические страдания

(занимающийся лечением людей в качестве профессии)

(много лет занимается лечебным делом)

kham, phuc hoi sdc khoe cho con ngtfdi bang each nghien cdu, chan doan de chda tri benh hieu qua (исследует и восстанавливает здоровье людей путем исследования и диагностики с целью эффективного лечения заболеваний)

pratique sa profession en donnant des soins (занимается своей профессией, оказывая уход)

a person whose job

is to treat people who are ill or injured (человек, чья работа заключается в лечении больных или травмированных людей)

medico que realiza practi cas en un hospital o centro sanitario (практикующий в больнице или медицинском центре); medico que asiste habitualmente a una persona o auna familia (врач, который регулярно оказывает помощь лицу или семье)

(диагностика и лечение заболеваний или травм)

(лечащий от боли)

2

Имеет медицинское образование; специалист в области медицины / медицинской помощи

Я (имеет высшее медицинское образование); (обладающий знаниями в медицине)

personne qui, titu- Iaire du dipIome de docteur en mede- cine (имеющий диплом в области медицины)

a person who has

been trained in medical science (получивший медицинское образование)

(имеющий адекватные академические знания (по анатомии, физиологии и фармакологии), распознавание болезней и их лечение)

(получивший высшее медицинское образование); (специалист по медицине)

(имеющий высшее медицинское образование)

3

Имеет право заниматься лечебнопрофилактической деятельностью

personne qui, est habilitee a exercer la medecine, (имеющий право заниматься медицинской практикой)

persona egaImente autorizada para ejercer la medicina (законно уполномочен заниматься медициной)

(имеет право заниматься медицинской практикой)

Периферия

4

Специалист по лечению животных

personne qui, est habilitee a exercer 1'art veterinaire. (лицо, уполномоченное заниматься ветеринарной деятельностью); personne qui, est habilitee a exercer la chirurgie dentaire (лицо, уполномоченное заниматься стоматологической деятельностью);

personne qui, est habilitee a exercer

Ia pharmacie (лицо, уполномоченное заниматься фармацевтической деятельностью)

used as a titIe or form of address for vet (используется как титул или форма обращения к ветеринару); used as a titIe or form of address for a dentist (используется как титул или форма обращения к стоматологу)

medico adscrito oficiaImente a un juzgado de instruccion para llevar a cabo practicas periciaIes pro- pias de Ia medicina legal (врач, официально назначенный в следственный суд для проведения судебно-медицинской экспертизы)

5

Облегчает нравственные, душевные страдания; утешает, успокаивает

la ngu&i duy tri (человек, который поддерживает)

6

Использует свои способности медиума; приемы и методы традиционной народной медицины; действует колдовскими приемами, элементами магии, заговорами, методами энергетического воздействия

ritulo particular que da la Iglesia catolica a algunos santos en atencion al especial valor de la doctrina de sus escritos (особый титул, присвоенный католической церковью некоторым святым ввиду особой ценности доктрины их писаний)

Например, в словарных дефинициях упоминаются следующие концептуальные смыслы: «тот, кто занимается целительством, используя приемы и методы традиционной народной медицины, а также свои способности медиума», «тот, кто лечит народными средствами, используя также элементы магии, колдовские приемы и заговоры, а также методы энергетического воздействия» [Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка Т. Ф. Ефремовой]. Так, анализ словарей русского языка подтвердил наши предположения о том, что в русской лингвокультуре устойчиво представление о некоторых сверхспособностях врачей, их деятельность ассоциируется едва ли не с истинным волшебством. Это представление подтверждается и фактами русской литературы, ср.: «Обо мне заботится, - подумал пес, - очень хороший человек. Я знаю кто это. Он - волшебник, маг и кудесник из собачьей сказки...» (о Ф.Ф. Преображенском, М.А. Булгаков «Собачье сердце»); «Просто чудо совершил этот святой человек. А мы нашего чудесного доктора только раз и видели с тех пор...» (о Н.И. Пирогове; А.И. Куприн «Чудесный доктор»); «Все ждали чуда, и по лицам стоявших катился пот ожидания <...> Многие верили, что прикосновение его руки исцеляет» (об Арсении; Е. Водолазкин «Лавр»).

Проведенный семантический анализ позволил выявить универсальные компоненты в структуре концепта «врач» в русской и других лингвокультурах. В то же время семантический компонент "умение лечить словом" продолжает существовать в русской лингвокультуре, о чем свидетельствует наличие когнитивных признаков облегчает нравственные страдания, облегчает душевные страдания, утешает, успокаивает; действует колдовскими приемами, элементами магии, заговорами, методами энергетического воздействия; использует свои способности медиума в периферии исследуемого концепта. То есть слова, произносимые врачом в процессе лечения заболевания, продолжают оказывать влияние на состояние пациента и на ход его выздоровления.

Результаты анкетирования студентов медицинского профиля. Изначально предполагалось, что реакции студентов на заданный вопрос будут различаться, в связи с чем планировалось разделить полученные ответы в соответствии с каждой из лингвокультур, которую представляет тот или иной студент. Однако в процессе анализа результатов анкетирования было обнаружено, что реакции респондентов не имеют существенной разницы, т. е. не обладают этноспецифичностью, поэтому все факты представлены в общей таблице (см. табл. 2; смысловые компоненты представлены по частотности, в порядке убывания).

Таблица 2 Результаты анкетирования студентов медицинского профиля

Когнитивные признаки концепта «врач» по данным анкетирования студентов

Лексические единицы, содержащиеся в ответах

Ядро

1.

профессиональная компетентность (68 единиц)

«специалист» (15), «компетентный» (10), «профессионал» (12), «опытный» (11), «мудрый» (13), «золотые руки» (9)

2.

забота о больных (62 единицы)

«помощь» (13), «забота» (10), «желание помогать людям» (12), «внимание к людям» (12), «забота о людях» (5), «защита» (2), «поддержка» (8)

3.

любовь к людям (56 единиц)

«доброта» (16), «отзывчивость» (4), «человечность» (6), «сострадание» (4), «милосердие» (3), «любовь к людям» (13), «великодушие» (5), «сочувствие» (5)

4.

ассертивность (55 единиц)

«уверенность» (15), «решительность» (11), «спокойствие» (9), «стрессо- устойчивость» (10), «самоуверенность» (7), «самообладание» (3)

Периферия

5.

профессиональный долг (43 единицы)

«самоотверженность» (11), «преданность делу» (12) «полноценная отдача профессии» (2), «принципиальность» (8), «обязательство» (5), «усердная работа» (5)

6.

ответственность (37 единиц)

«ответственность» (13), «уверенность» (15), «надежность» (4), «серьезность» (1), «обязательство» (5)

7.

усердие (31 единица)

«усердная работа» (5), «целеустремленность» (6), «упорство» (4); «трудолюбие» (7), «усердие» (9)

8.

саморазвитие (26 единиц)

«научный интерес» (6), «исследование строения человека» (3), «знания» (7), «бесконечные возможности в научном сфере» (2), «саморазвитие» (2), «любознательность» (2), «непрерывное обучение» (4)

9.

толерантность (25 единиц)

«толерантность» (7), «терпение» (3), «терпимость» (4), «принятие» (6), «гуманный» (5)

10.

честность (21 единица)

«честность» (14), «порядочность» (4), «неподкупность» (3)

11.

интеллигентность (20 единиц)

«интеллигентность» (8), «воспитанность» (8), «порядочность» (4)

12.

эмпатия (17 единиц)

«эмпатия» (7), «сострадание» (4), «сопереживание» (1), «сочувствие» (5)

13.

спасение жизней (15 единиц)

«спасать жизни» (8), «спасать жизни любой ценой» (7)

14.

оптимизм (11 единиц)

«давать шанс» (6), «дарить надежду» (1), «оптимистичность» (4)

15.

уважение личности пациента (8 единиц)

«неприкосновенность частной жизни» (3), «умение держать слово» (5)

16.

способность убеждать (3 единицы)

«умение успокоить пациента» (1), «создание доверительных отношений» (2)

Проанализированные ответы студентов второго курса медицинского профиля были разделены на 16 групп по общности семантики. Итогом исследования тематических групп ответов явилось определение когнитивных признаков концепта «врач», объективированных в сознании студентов- медиков: профессиональная компетентность, забота о больных, любовь к людям, ассертивность, профессиональный долг, ответственность, усердие, саморазвитие, толерантность, честность, интеллигентность, способность убеждать, эмпатия, спасение жизни, оптимизм, уважение личности пациента.

Анализ ответов позволил определить, что, по мнению студентов-носителей русской и других лингвокультур, главная ценность врача заключается в его профессиональной компетентности. С ней напрямую связано чувство профессионального долга - обязательства перед обществом и конкретным человеком, а также ассертивность, подразумевающая способность принимать решения вне зависимости от внешних факторов, отвечать за возможные последствия врачебного вмешательства.

Еще одним когнитивным признаком, отмеченным в ходе обработки ответов респондентов, является смысловой компонент забота о больных. Он предполагает такие качества личности, как милосердие, сочувствие, сострадание и др. О том, что данная ценность является одной из основных в профессии врача, свидетельствует тот факт, что среди когнитивных признаков концепта также выделяются любовь к людям, толерантность, эмпатия, спасение жизни, уважение личности пациента, которые основаны на человеколюбии.

Поскольку семы, образующие когнитивные признаки профессиональная компетентность, забота о больных, любовь к людям и ассертивность, были наиболее частотными среди ответов, они являются ядром концепта «врач» в русской и других лингвокультурах. Остальные когнитивные признаки относятся к ближней и дальней периферии данного концепта, что отражено в таблице 2.

Таким образом, анализ результатов анкетирования еще раз подтвердил тот факт, что концепт «врач» имеет схожее содержание в русской и других лингвокультурах, профессиональная компетентность врача является важнейшей ценностью для любой лингвокультуры.

Трансформация концепта «врач» в русской и других лингвокультурах. Результаты исследования лексикографических источников и анкетирования студентов-медиков выявили как сходства, так и различия в концептуализации феномена «врач» в русской и других лингвокультурах.

Сравнивая этимологию слова «врач» и его современное толкование, мы наблюдаем трансформацию в восприятии данного феномена. Так, изначальные когнитивные признаки концепта «врач» («заклинатель, заговариватель» - в русском языке, «человек, избавляющий от страданий» - в персидском, армянском и таджикском, «человек, обладающий развитым умом и глубокими познаниями» - в китайском, вьетнамском, французском, английском, испанском) продолжают существовать в концептуальном поле, переместившись из ядра в периферию. Ядерную часть концепта в настоящее время составляют такие когнитивные признаки, как занимается лечением больных, имеет медицинское образование, имеет право заниматься лечебнопрофилактической деятельностью, владеет профессиональной компетентностью, о чем свидетельствуют как исследование лексикографических данных толковых словарей, так и результаты опроса студентов. Можно предположить, что данные изменения в составе концепта «врач» произошли в связи с социальным и научно-технологическим прогрессом, в частности - с развитием медицины как одной из основных областей человеческой деятельности. Это во многом объясняет унификацию концептуального содержания изучаемого феномена.