4. Внутренние коннектемы (при их наличии). В данном разделе описываются все выявленные интертекстовые связи данного стихотворения с другим поэтическими произведениями А. В. Кольцова.
4.1. Внутренние входящие коннектемы.
В этом подразделе лексикографируются интертекстовые заимствования из других кольцовских произведений. Эти коннекты описываются по следующей схеме:
а) название кольцовского стихотворения-источника с указанием года его написания и года публикации;
б) интертекстовая единица в своем каноническом виде;
в) тип коннекта (атрибутированный vs неатрибу- тированный; маркированный vs немаркированный; канонический vs трансформированный);
г) текстовая позиция. С нашей точки зрения, для описания функционирования коннектов существенное значение имеют три текстовые позиции с определенным количеством их разновидностей: эпиграф (ко всему тексту, к его части, к группе текстов), заглавие (всего текста, его части, группы текстов), «тело текста» (включая начало текста, конец текста, реплику персонажа и т. д.);
д) функция коннекта (см. выше);
е) комментарий - факультативная зона, которая включает пояснения составителя словаря к одному или нескольким из вышеперечисленных разделов словарной статьи.
При наличии в стихотворении двух и более внутренних входящих коннектов они описываются в порядке появления в данном тексте.
Если связи такого типа у текста не обнаружены, то в данном разделе словарной статьи ставится прочерк (аналогичным образом в этих случаях оформляются разделы 4.2, 5.1 и 5.2).
4.2. Внутренние исходящие коннектемы.
В данном подразделе лексикографируются интертекстовые заимствования из данного текста, представленные в других кольцовских стихотворениях. Эти коннекты описываются по следующей схеме:
а) название кольцовского стихотворения-реципиента с указанием года его написания и года публикации;
б) интертекстовая единица в своем каноническом виде;
в) тип коннекта (см. выше);
г) текстовая позиция (см. выше);
д) функция коннекта (см. выше);
е) комментарий (см. выше);
При наличии двух и более внутренних исходящих коннектов, относящихся к данному стихотворению, они описываются в хронологическом порядке создания принимающих текстов А. В. Кольцова.
5. Внешние коннектемы (при их наличии).
5.1. Внешние входящие коннектемы.
В данном разделе описываются все выявленные интертекстовые заимствования из произведений других авторов. Эти коннекты описываются по следующей схеме:
а) автор и название текста-источника с указанием года его написания и года публикации;
б) интертекстовая единица в своем каноническом виде;
в) фрагмент текста-источника, в котором представлен описываемый коннект;
г) тип коннекта (см. выше);
д) текстовая позиция в принимающем тексте (см. выше);
е) функция коннекта (см. выше);
ж) комментарий (см. выше);
При наличии в стихотворении двух и более внешних входящих коннектов они описываются в порядке появления в данном тексте.
5.2. Внешние исходящие коннектемы.
В данном разделе описываются все обнаруженные в текстах других авторов интертекстовые заимствования из данного стихотворения А. В. Кольцова. Эти коннекты описываются по следующей схеме:
а) автор и название принимающего текста с указанием года его написания и года публикации;
б) интертекстовая единица в своем каноническом виде;
в) тип коннекта (см. выше);
г) текстовая позиция в принимающем тексте (см. выше);
д) функция коннекта (см. выше);
е) комментарий (см. выше);
ж) фрагмент принимающего текста, в котором представлен описываемый коннект;
з) коннекты-спутники -- другие кольцовские коннекты, присутствующие в данном тексте. Например, в рассказе И. С. Тургенева «Смерть» представлены два кольцовских коннекта: первый (Где ж девалася //Речь высокая, //Сила гордая, //Доблесть царская? //Где ж теперь твоя //Мочь зеленая?..) связывает тургеневский текст со стихотворением «Лес» (посвящено памяти А. С. Пушкина), а второй (Аль у сокола //Крылья связаны? // Аль пути ему // Все заказаны?) -- с «Думой сокола». Соответственно, в словарных статьях «Лес» (посвящено памяти А. С. Пушкина) и «Дума сокола» будут представлены взаимные отсылки.
При наличии двух и более внешних исходящих коннектов, относящихся к данному стихотворению, они описываются в хронологическом порядке создания принимающих текстов.
6. Библиография. В этом разделе представлены ссылки на словари, комментарии к различным изданиям, научные статьи и монографии, в которых представлены сведения об интертекстовых связях данного стихотворения.
Приведем пример словарной статьи. ПОСЛЕДНЯЯ БОРЬБА
[1838; Отечественные записки. 1841. № 9. С. 160]
Надо мною буря выла,
Гром по небу грохотал,
Слабый ум судьба страшила,
Холод в душу проникал.
Но не пал я от страданья,
Гордо выдержал удар,
Сохранил в душе желанья,
В теле - силу, в сердце - жар!
Что погибель! что спасенье!
Будь что будет - все равно!
На святое Провиденье Положился я давно!
В этой вере нет сомненья,
Ею жизнь моя полна!
Бесконечно в ней стремленье!..
В ней покой и тишина...
Не грози ж ты мне бедою,
Не зови, судьба, на бой:
Готов биться я с тобою,
Но не сладишь ты со мной!
У меня в душе есть сила,
У меня есть в сердце кровь,
Под крестом моя могила;
На кресте моя любовь!
Из стихотворения А. С. Пушкина «Предчувствие» (1828) заимствованы:
- сюжет; образы судьбы и бури (неатрибутиро- ванные, немаркированные, преобразованные);
- размер и рифмовка (неатрибутированные, канонические):
Снова тучи надо мною Собралися в тишине;
Рок завистливый бедою Угрожает снова мне...
Сохраню ль к судьбе презренье?
Понесу ль навстречу ей Непреклонность и терпенье Гордой юности моей?
Бурной жизнью утомленный,
Равнодушно бури жду:
Может быть, еще спасенный,
Снова пристань я найду...
Но, предчувствуя разлуку,
Неизбежный, грозный час,
Сжать твою, мой ангел, руку Я спешу в последний раз.
Ангел кроткий, безмятежный,
Тихо молви мне: прости,
Опечалься: взор свой нежный Подыми иль опусти;
И твое воспоминанье Заменит душе моей Силу, гордость, упованье И отвагу юных дней.
Комментарий: Сюжеты пушкинского и кольцов- ского стихотворений близки: судьба готовится проверить на прочность лирического героя; но если пушкинский герой не уверен в исходе противостояния, то герой Кольцова, вооружившись верой в «святое Провиденье», уверен в своей победе. Сам воронежский поэт писал в письме к В. Г. Белинскому (от 28 сентября 1839 г.) по этому поводу следующее: «“Последняя борьба”, может, пахнет Пушкиным, - не спорю; но в ней своя форма, свои следствия битвы».
Оба произведения написаны четырехстопным хореем с перекрестной рифмовкой, совпадает даже количество строк (однако пушкинское стихотворение состоит из трех восьмистиший, а кольцовское - из шести четверостиший).
Внешние исходящие:
А. А. Голубев в стихотворении «Измена» (1989) использует строки:
Под крестом моя могила; // На кресте моя любовь!
-- тип: неатрибутированная, маркированная (в кавычках), непреобразованная;
-- позиция: в «теле» текста;
-- функция: указание на идею произведения (отражение жизненного принципа лирического героя):
Сколько лжи по изнанке било,
Но твержу я упорно вновь:
«Под крестом моя могила;
На кресте моя любовь!»
И. Н. Ильин в книге «Трагедия русской философии» (2009) использует заключительное четверостишие кольцовского стихотворения:
У меня в душе есть сила, // У меня есть в сердце кровь, // Под крестом моя могила; // На кресте моя любовь!
-- тип: атрибутированная, маркированная (в кавычках), непреобразованная;
-- позиция: в «теле» текста;
-- функция: характеристика суждения автора (подтверждение своей точки зрения):
И напротив, «любим мы не от нашей нищеты и скудости, но от полноты и богатства нашей собственной внутренней жизни», -- пишет Астафьев, словно полемизируя с известным учением Платона, согласно которому в основе человеческой любви лежит бедность, нужда (penia) в том, чего человек не имеет. И вполне созвучно словам Петра Астафьева
поэтическое восклицание Алексея Кольцова:
У меня в душе есть сила,
У меня есть в сердце кровь,
Под крестом -- моя могила,
На кресте - моя любовь.
Человек, не способный любить Христа, не только страдает «неверием» в обычном смысле слова - в нем засорен источник его собственной душевной силы, в нем остыла его человеческая кровь.
Библиография: [Кольцов, 1911: 352], [Кольцов, 1961, т. 1: 321], [Кольцова, Чуриков 2012: 134].
Во второй части будут представлены описания коннектиконов нескольких сверхтекстов А. В. Кольцова. Под сверхтекстами мы понимаем «ряд отмеченных ассоциативно-смысловой общностью (в сферах автора, кода, контекста, адресата) автономных текстов, которые в культурной практике актуально или потенциально предстают в качестве целостного словесно-концептуального образования» [25, с. 100]. Примерами таких единиц в творческом наследии воронежского поэта являются «песни Кольцова» и «думы Кольцова».
Словарные статьи второй части (в целях экономии места мы не будем приводить здесь пример такой словарной статьи) будут строиться по следующей (во многом схожей с представленной выше) схеме.
1. Наименование сверхтекста.
2. Краткая характеристика сверхтекста, которая включает в себя перечисление входящих в него текстов и описание его основных особенностей.
3. Внутренние связи (см. выше).
3.1. Входящие.
3.2. Исходящие.
4. Внешние связи (см. выше).
4.1. Входящие.
4.2. Исходящие.
5. Библиография (см. выше).
Заключение
Современная авторская интертекстовая лексикография представляет собой динамично развивающуюся отрасль словарного дела. Только отечественными лексикографами создано около 20 интертекстовых словарей разных авторов. Однако до настоящего времени в лексикографических трудах такого типа описывались только исходящие интертекстовые единицы. Систематическим описанием входящих интертекстовых единиц в корпусе текстов определенного автора более или менее успешно занимались не лексикографы, а составители комментариев к собраниям сочинений и другим изданиям произведений данного писателя. Создаваемый нами словарь станет первым опытом комплексного лексикографического описания внешних (входящих и исходящих) и внутренних коннектем определенного корпуса текстов (коннектикона поэзии А. В. Кольцова), включающего в себя описание особенностей употребления, текстовых позиций, функций интертекстовых единиц, и пополнит формирующееся семейство словарей поэзии А. В. Кольцова.
Литература
1. Скатов Н. Н. Сочинения: в 4 т. Т 2. Алексей Кольцов. СПб.: Наука, 2001. 356 с.
2. Тонков В. А. А. В. Кольцов. Жизнь и творчество. 2-е изд., перераб. и доп. Воронеж, 1958. 440 с.
3. Отраднин М. В. Григорович и Кольцов (к проблеме народного характера в русской литературе 40-х годов XIX века) // Вестник ЛГУ Сер. 2. 1982. Вып. 1, № 2. С. 38-45.
4. Громов В. А. Кольцовские традиции и мотивы в «Записках охотника» И. С. Тургенева // Филологические записки. Серия литературы и фольклора. Воронеж, 1971. [Вып. 1]. С. 68-85.
5. Кольцова Л. М., Чуриков С. А. Крылатое слово А. В. Кольцова. Опыт словаря. Воронеж: ИПЦ ВГУ 2009. 172 с.
6. Кольцова Л. М., Чуриков С. А. Крылатое слово А. В. Кольцова. Опыт словаря. 2-е изд., испр. и доп. Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2012. 182 с.
7. Кольцова Л. М., Чуриков С. А. Поэтическое слово А. В. Кольцова в русской речи. Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2013. 156 с.
8. Кольцова Л. М., Чуриков С. А. Крылатое слово А. В. Кольцова в русском языковом пространстве // Мир русского слова. 2009. № 3. С. 70-75.
9. Чуриков С. А. Цитаты и крылатые выражения А. В. Кольцова в русской речи XIX в. // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология и журналистика. 2020. № 3. С. 78-81.
10. Чуриков С. А. К вопросу об интертекстовых связях дум А. В. Кольцова // Modem Humanities Success = Успехи гуманитарных наук. 2021. № 5. С. 233-240.
11. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Словарь крылатых выражений А. С. Пушкина. СПб.: Издательство СПбГУ; Фолио-Пресс, 1999. 752 с.
12. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Читая и почитая Грибоедова: Крылатые слова и выражения. М.: Рус. яз., 1998. 79 с.
13. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Крылатые слова басен И. А. Крылова. СПб.: Издательство СПбГУ, 2018. 776 с.
14. Кольцова Л. М., Чуриков С. А., Винтер М. В.
Крылатое слово И. С. Никитина. Опыт словаря. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2019. 152 с.
15. Чуриков С. А. Опыт построения исчисляющей классификации интертекстовых единиц // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 4. С. 6-12.
16. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. 682 с.
17. Чуриков С. А. Коннектикон текста/корпуса: определение понятия и методика описания // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 3. С. 6-14.
18. Кольцов А. В. Полное собрание сочинений. СПб., 1911. 471 с.
19. Кольцов А. В. Полное собрание стихотворений. Ленинград: Сов. писатель, 1958. 311 с.
20. Кретов А. А., Чуриков С. А. Четыре стихотворения А. В. Кольцова на смерть А. С. Пушкина // Известия Смоленск. гос. ун-та. 2021. № 1. С. 20-32.
21. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. Изд. 2-е. М.: URSS: Ленанд, 2015. 235 с.