Воронежский государственный университет
Категоризующая функция анекдотов в медиадискурсе
К.М. Шилихина
Воронеж
Аннотация
анекдот медиадискурс категоризующий прототип
Статья посвящена функционированию анекдотов в медиадискурсе. Исследуется категоризующая функция анекдотов, их способность выступать в качестве прототипа ситуации, с которым сопоставляется обсуждаемое положение дел. Благодаря своей узнаваемости и относительной независимости от контекста анекдот часто становится своеобразным «когнитивным шаблоном», актуализирующим информацию, необходимую для понимания реальной ситуации. Этим использование анекдота для категоризации определенного фрагмента окружающего мира отличается от его рассказывания с целью развлечь собеседника. Основными свойствами, которые позволяют анекдотам выполнять категоризующую функцию, является их относительная контекстная независимость, узнаваемость и воспроизводимость. Это свойство позволяет носителям языка использовать анекдоты как маркеры прецедентности, на основе которых устанавливаются межтекстовые связи и активируются имеющиеся у читателя или слушателя знания о мире. Анекдоты в дискурсе СМИ активно используются в обсуждениях острых социальных проблем, что позволяет участникам коммуникации облегчать понимание ситуации и одновременно снижать эмоциональную напряженность, связанную с обсуждением болезненных для общества вопросов. Таким образом, анекдот как составная часть текста или диалога оказывается многофункциональным инструментом, способным упрощать подачу информации и одновременно позволяющим передавать дополнительные смыслы. Анализируется соотношение компонентов случаев из анекдотов и компонентов реальных ситуаций. Соотнесение анекдота с реальной ситуацией требует не только установления аналогии между отдельными компонентами, но и концептуальной интеграции реальной и анекдотической истории. На основе объединенного знания читатель может достроить логическую цепочку и сделать выводы о том, каково отношение автора / говорящего к реальной ситуации.
Ключевые слова: анекдот, текст СМИ, категоризация, оценка, интертекстуальность.
Annotation
Categorizing function of canned jokes in mass media texts
K. M. Shilikhina Voronezh State University, Voronezh, Russian Federation
The article discusses the use of canned jokes in mass media texts and radio programs. The study is focused on the categorizing function of canned jokes and their role in the explanation of the state of affairs. Initially an oral genre, canned jokes often function as culturally significant texts which refer to certain typical situations. Being cited or told in the context of a newspaper article or a radio program, jokes become a kind of cognitive scheme on the basis of which the current situation is explained. Such use of canned jokes as tools for categorization differs from telling jokes with the aim to entertain. In mass media discourse canned jokes are used in discussions of acute social problems: they make the understanding of a situation easier for participants and at the same time they ease emotional tension which is characteristic of discussions of important social issues. As part of another text, canned jokes function as multifaceted tool, which makes it easier to convey information and implicit meaning. The article analyses the relations between components of the two situations: the one described in the canned joke and the real one. It is claimed that an understanding of current affairs is the result of conceptual integration of the two situations. Relative contextual independence is the genre property of canned jokes which allows them to function as a categorization tool. Language speakers use them as culturally significant texts and establish cross-textual connections that activate additional knowledge about the world.
Keywords: canned joke, mass media text, categorization, evaluation, intertextuality.
Постановка проблемы
Юмор и ирония часто маркируют социальные границы, существующие в современном обществе. Это свойство особенно ярко проявляется в живом общении: юмор используется не только для развлечения, но и для установления и поддержания контакта, установления границы между «своими» и «чужими». Обобщая, можно сказать, что юмор в определенных обстоятельствах оказывается важным маркером социальных различий [Kuipers 2009]. Социальная функция юмора описана достаточно подробно [Shifman 2007; Davies 2011; Kashkin, Shilikhina 2009]. Однако, помимо установления социальных границ, юмор в его различных формах может функционировать и как инструмент познания, в частности как инструмент категоризации ситуаций и объектов внешнего мира.
Исследования юмора в когнитивном плане, как правило, направлены на моделирование механизмов порождения и понимания шуток, иронии и т. д. [Raskin 1985; Brone 2017]. Нас интересует другой аспект, а именно использование юмора как когнитивного механизма категоризации реальной ситуации или ее отдельных элементов. Объектом исследования стали анекдоты, которые используются как компоненты радиопередач или публикаций современных печатных средств массовой информации. Такое использование анекдотов можно назвать цитатным: оно отличается от «развлекательного» тем, что при цитировании или упоминании анекдот опосредован контекстом статьи или радиопередачи и используется для того, чтобы адресат соотнес реальное положение дел с сюжетом анекдота и, проведя параллель между реальной и анекдотической ситуацией, мог получить дополнительную информацию, напрямую в тексте не выраженную. Цель исследования -- показать, как анекдот может быть использован для моделирования реальной ситуации с целью ее объяснения и одновременного эмоционального воздействия на читателей или слушателей.
История вопроса
Необходимо отметить, что среди прочих комических жанров анекдот один из наиболее детально изученных. Поскольку анекдот преимущественно устный жанр, не привязанный к какой-либо конкретной ситуации, его анализ может проводиться вне контекста его рассказывания. Жанровые особенности анекдотов рассматриваются в нескольких аспектах: лингвистическом, когнитивном, культурном. Лингвистический аспект связан с изучением структурных особенностей анекдота как речевого жанра [Шмелева, Шмелев 2002], языковых средств создания комического эффекта [Вепрева 2012; Александрова 2013; 2018], когнитивный -- с исследованием механизмов создания и понимания комического эффекта, например через оппозицию фреймов или с помощью механизма инференции [Raskin 1985], наконец, культурный аспект связан с изучением особенностей функционирования анекдотов в определенной культуре, модусе дискурса или в определенный период жизни общества [Лутовинова 2007; Шмелева, Шмелев 2005; Waterlow 2017], тематики анекдотов и роли, которую они играют в установлении социальных и культурных границ в определенном сообществе [Ворошилова 2008; Davies 2011; Дементьев 2015; Архипова 2013].
Исследователи обращают внимание на широкий исторический и социальный контекст, в котором возникают и бытуют анекдоты, например на ситуацию, которая стала толчком к появлению шутки [Waterlow 2017; Архипова 2013; Архипова, Мельниченко 2011], либо на его структурно-семантические свойства, благодаря которым возникает комический эффект. Функционирование анекдотов в более узком контексте, например в публицистических текстах, также уже становилось объектом изучения. В частности, в работе Т. В. Тарасенко в фокусе внимания оказываются текстовые функции анекдотов: автор предлагает выделять актуализирующую, иллюстрирующую и резюмирующую функции [Тарасенко 2012]. Работа В. В. Васильевой посвящена эмоционально-оценочной функции анекдота в публицистическом тексте [Васильева 2017].
Выделенные исследователями функции анекдотов частично объясняют, почему анекдот, будучи самостоятельным жанром, часто становится частью другого текста. Однако, как представляется, в данных исследованиях неучтенной остается более общая функция, делающая возможным реализацию всех перечисленных выше. Речь идет о категоризующей (по сути, когнитивной) функции анекдотов. Восполнить этот пробел призвано наше исследование.
Материал исследования
В фокусе внимания нашей работы оказываются тексты газетных статей и транскрипты радиопередач, в которых анекдоты используются говорящими/ пишущими для объяснения ситуации, особенно в тех случаях, когда речь идет об острых социальных проблемах. Исследование проведено на материале корпуса из 270 статей, опубликованных в газетах «Коммерсант», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Российской газете», а также транскриптов передач радиостанций «Маяк» и «Эхо Москвы». Условием включения текста в корпус было цитирование либо упоминание анекдота. В ходе исследования были поставлены следующие вопросы: 1) как на основе анекдота осуществляется категоризация реальной ситуации, о которой идет речь в статье или интервью и 2) какие условия способствуют рассказыванию или упоминанию анекдота в публицистических текстах и интервью.
Анекдот как «когнитивный шаблон»
Как и другие типы медиатекстов, современные статьи и радиопередачи обладают таким свойством, как принципиальная открытость на содержательно-смысловом, композиционно-структурном и знаковом уровнях [Казак 2013]. Оно проявляется и в том, что такие тексты часто включают в себя элементы других жанров, например анекдотов. При этом газетные публикации и интервью на радио -- это жанры серьезного (bona fide) модуса дискурса. Появление в них анекдотов, т. е. переключение в модус non-bona fide, всегда является маркером дополнительных смыслов.
Как правило, появление анекдота связано с обсуждением острых социальных проблем, например коррупции:
Значит, тогдашний недо-арестованный губернатор в будущем, потому что арестовывать можно любого губернатора, с обоснованием, как в анекдоте, помните? Брежнев умер, оставил завещание: Политбюро расстрелять, рельсы перекрасить в синий цвет. Все спрашивают: «Зачем рельсы-то в синий?» Потому что ни у кого не возникает вопроса, зачем расстрелять Политбюро. То же самое и с губернаторами, сегодня можно арестовывать любого -- сегодня можно арестовывать Беглова (https://echo.msk.ru/programs/ personalno/2410813-echo/).
Часто анекдоты используются в текстах, посвященных проблемам политики: анекдот -- это всегда быстрая реакция общества на конкретные политические события.
Но все равно весь мир верит, что мы отравляли Скрипалей, что в Керченском проливе Россия была агрессивна, что наши хакеры вмешиваются в американские выборы. Даже анекдот есть: Трамп решил разогнать свою разведку и получать всю информацию из первых рук -- президента Путина (http://www.aif.ru/culture/person/arkadiy_inin_krym_ nash_most_nash_v_etom_u_menya_somneniy_net).
Обратим внимание на то, что в приведенных примерах анекдоты следуют за описанием ситуации, а в самом тексте есть прямое указание на сравнение реальной и анекдотической ситуации (как в анекдоте, даже анекдот есть). Возникает вопрос, с какой целью журналисты и участники интервью переключаются из модуса bona fide в модус non-bona fide? Отвечая на этот вопрос, исследователи совершенно справедливо говорят об оценочной функции анекдота [Васильева 2017]. Однако, как представляется, этот ответ объясняет появление анекдотов в дискурсе СМИ только отчасти: авторская оценка ситуации может быть выражена и другими способами, а с точки зрения читателя такое переключение в модус non-bona fide является неожиданным и требует правил понимания сказанного, отличных от правил интерпретации текста в модусе bona fide (о различиях между двумя модусами см.: [Шилихина 2014]).
Представляется, что объяснение этому надо искать на когнитивном уровне. Мы исходим из того, что анекдот как относительно «контекстно независимый» жанр используется как текст (претекст в терминологии Е. Я. и А. Д. Шмелевых [Шмелев, Шмелева 2007]), способный выполнять категоризующую функцию. Поэтому использование анекдотов в статьях и интервью позволяет пишущему/говорящему предложить адресату объяснение обсуждаемой ситуации, используя анекдот как своеобразный «когнитивный шаблон», на основе которого может быть понята текущая ситуация и восстановлены смыслы, не выраженные в тексте статьи или в диалоге напрямую.
Как соотносятся компоненты реальной и анекдотической ситуаций? Достаточно наглядно такое соотношение представляет следующий фрагмент статьи.
Министр экономического развития России Максим Орешкин рассказал анекдот про Леонида Брежнева, комментируя ситуацию с курсом рубля.
«Я не скажу, что рубль одна из самых слабых валют, это как в анекдоте: Брежнев бежит кросс и говорят, что пришел вторым с конца и занял призовое место. Так и с рублем -- пятый из шести валют», -- сказал Орешкин на Московском финансовом форуме. https://www.kp.ru/online/news/3227526/).
В представленном фрагменте общим для двух ситуаций является идея проигрыша в соревновании и связанного с ним желания сохранить собственный имидж. Говорящий проводит параллель между политическим деятелем и валютой, чтобы читатель мог сделать дополнительные выводы, напрямую в статье не сформулированные: так же, как и в случае с политиком, чей имидж старались поддержать любой ценой, даже ценой очевидной лжи, ситуация с валютой также часто представляется обществу гораздо лучше, чем на самом деле. Таким образом, анекдот позволяет активировать в сознании читателей определенный пласт социальных знаний, на основе которых становится возможным более полное понимание текущей ситуации.
Наглядно соотношение компонентов может быть представлено следующим образом.
Рис. Соотношение компонентов реальной и анекдотической ситуации
Предложенная модель показывает, как в результате соотнесения двух ситуаций возникает новый ментальный конструкт, на основе которого читатель должен сделать выводы о реальной ситуации и отношения к ней рассказчика анекдота.
Анекдот как опора для понимания реальной ситуации часто вводится в текст через прямую аналогию.
Есть такой бородатый анекдот. Крыса спрашивает у хомяка: «Ты грызун, и я грызун, но тебя все любят: кормушечки специальные продают, колесики крутишь, а меня только травят и ловят?» А хомяк в ответ: «Правильный пиар». Так и цирк «Дю Солей» благодаря очень грамотной раскрутке стал в умах простого обывателя небожителем (http://www. aif.ru/culture/showbiz/edgard_zapashnyy_cirk_dyu_soley_eto_monstr_s_dobrym_licom).
У двух ситуаций есть общий компонент -- целенаправленно создаваемый имидж. Несмотря на то что в тексте проводится параллель между цирком «Дю Солей» и домашним хомячком, т. е. совмещаются две несовместимые понятийные сферы, анекдот становится кратчайшим путем, который позволяет автору одновременно охарактеризовать расстановку сил в сфере циркового искусства, предложить читателю объяснение этой расстановки и выразить свое отношение к сложившейся ситуации: по мнению автора высказывания, цирк «Дю Солей» считается лучшим незаслуженно.