Статья: Как менялась классификация мансийских диалектов (исследование на материале первых кириллических книг и словарей XVIII-XIX веков)

Внимание! Если размещение файла нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам

ПМанс. *а

Неизв. Кошхай `муравей', Соликамск Кбши < ПМанс. *kasyaj п; берёзов. Квалшаулъ `слух', неизв. Хулйльмъ `слышу', карпин. Квална, чердын. Колымъ `слышу' < ПМанс. *kwal-;

неизв. Хоттъ, верхотур.,чердын., кунгур. Котъ `шесть' < ПМанс. *kat; берёзов. Ходаль `день, солнце', неизв. Ходалъ `солнце', Ходелъ `день', карпин. Коатль `день, солнце', Котлиетъ `полдень', верхотур. Хоталъ; чердын. Кот- лантъ, Коталъ `свет'; кунгур. Косталъ `солнце', Каталъ `день'; соликамск. Кбтолъ `солнце', Кбтелъ `день' < ПМанс. *kat3l;

неизв. Поръ `икра', соликамск. Пбръ `икра' < ПМанс. *par; неизв. Соимъ `ручей' < ПМанс. *saj3m;

берёзов. Торымъ, неизв. Торомъ, карпин. Тормъ, верхотур. Тармъ, чердын. То- ромъ, кунгур. Таромъ, соликамск. Торомъ `Бог' < ПМанс. *tarsm; неизв. Вой, соликамск. Вой `жир' < ПМанс. *waj; неизв. Вондоръ `выдра' < ПМанс. *want3r;

берёзов. Воть, Уатъ, неизв. Воттъ, карпин. Уот, верхотур. Воть; чердын. Уадъ; кунгур. Воати `ветер', Ваталинъ `вихрь'; соликамск. Вбтъ `ветер' < ПМанс. *wata.

Как видно, в XVIII в. в подавляющем большинстве северных и западных говоров начался переход *a > о, который полностью завершился к концу XIX в., как показывают материалы Б. Мункачи и А. Каннисто.

ПМанс. *Т

Неизв. Ави, кунгур. Ава `дверь', соликамск. Эвъ, Эвнарпъ `запор у двери' < ПМанс. *iwa;

неизв. Анга `куропатка', соликамск. Эмке < ПМанс. *iijka;

неизв. Антъ, карпин. Онтъ, верхотур. Онитъ, чердын., кунгур. анта `рог' < ПМанс. *rnta;

берёзов. Этъ `рог', неизв., чердын. Атъ `волос', кунгур. ата < ПМанс. *Jta; неизв. Танъ, соликамск. Тенъ `жила' < ПМанс. *tma;

Карпин. Ямъ `черёмуха', соликамск. ЛЯмантъ `черёмуха' < ПМанс. *lima; берёзов., неизв. Я `река', карпин. Еа `река', верхотур. е, кунгур. гей, соликамск. Е `река' < ПМанс. *ji;

неизв. Хаабъ, карпин. Каапъ `лодка', верхотур., чердын. Капъ, кунгур. Каба, соликамск. Кете < ПМанс. *kipa;

Таблица 3 Уточненные рефлексы прамансийских фонем в первых словарях XVIII в.

Refined reflexes of Proto-Mansi phonemes in the first dictionaries of the 18th century

ПМанс.

(Honti)

ПМанс. (уточнен в настоящей статье)

Диалект

берёзовский

(Паллас)

неизв.

(Паллас)

соликамский

(Черкалов)

чердынский

(Паллас)

кунгурский

(Паллас)

верхотурский

(Паллас)

карпинский

(Кастрен)

*a

о / а

о

о

о / а

o / а / оа

о / а

о / а / оа

*

а / e

а / аа

е / а

а / і

а / e

о / а

о / e / еа / аа / и

*-Y

0 / -y / -j

0 / -y / -и / -j

0 / -Y

0

0

0

0 / -Y- / - X / -j

*c

с- / -z-

с- / -z-

с / s

с / s

s

с

с / s

*Ј|_Узад

X / (к)

X / k

к

к

к

к

к

*5

s

s

s / с

s

s

s

s

Лагылъ, неизв. Лагылъ, карпин. Лейлъ / Люйлъмъ, верхотур., кунгур. Лалъ `нога', чердын. Лылъ, Соликамск. Лелъколъ < ПМанс. *Цу1а;

неизв. шаттъ `сто', соликамск. Шетъ талъ `столетие' < ПМанс *sit3.

Рис. 1. Карта рефлексации ПМанс. *i: зеленый - а, синий - е Fig. 1. Map of the reflexes of PMans. *i: green - a, blue - e

Примеры из памятников XVIII в. показывают, что во всех северных и западных говорах представлен рефлекс а, который уже не зафиксирован в западно-мансийских диалектах в XIX в. Представляется, что это дает основания реконструировать *а на прамансийском уровне для этого ряда рефлексов. Переход *а > e произошел уже в XVIII в. в центральной зоне рассматриваемого ареала диалектов. В XIX в. он, видимо, затронул все диалектные ареалы, кроме южного тавдин- ского.

ПМанс. *-у

В позиции ауслаута Здесь рассматривается только позиция ауслаута, поскольку только она по Л.Хонти является релевантной для диалектного членения.:

неизв. Ены `великий', карпин., соликамск. Ены `большой', верхотур. Юнынкъ `велико', Чердын. Яныбашкъ `власть', Юнынкъ `велико', кунгур. Инна `велико' < ПМанс. *]йпэу (~ -й);

неизв. Ериеймъ `пою', карпин. Ерухъ, чердын. Иръ `петь', соликамск. Ервряхъ < ПМанс. Чгэу (~ -й);

берёзов. Ва, чердын. Уа, верхотур. Ванъ `сила' < ПМанс. *м>йу;

неизв. Тоу, Карпин. Той `сучок', верхотур. То, чердын. Толъ, кунгур. Тылъ, Соликамск. Тогъ `сук', неизв. Тоу `сук' < ПМанс *tay;

соликамск., карпин., неизв. Тары `сосна' < ПМанс. *tarsy; карпин. Шожи `смородина' < ПМанс. * sassy, берёзов. Еа, неизв. Ьигъ, карпин. Ягмъ `отец' < ПМанс. *jay `отец'; неизв. гибы `сова' < ПМанс. *jip3y `сова';

неизв. коалхъ; карпин. Коалъ `веревка'; < ПМанс. *kwalsy `веревка';

неизв. Куры `мешок' < ПМанс. *kursy `мешок';

неизв. Лей `хвост' < ПМанс. *!Гу `хвост';

берёзов. Рей `жара' < ПМанс. *rТу `жара';

соликамск. Ши `налим' < ПМанс. *siy `налим';

соликамск. Шаны `гнида' < ПМанс. *sansy `гнида';

неизв. Тары `журавль' < ПМанс. *tTrsy `журавль'.

Рис. 2. Карта рефлексации ПМанс. *y: зеленый - 0, синий - y Fig. 2. Map of the reflexes of PMans. *y: green - 0, blue - y

Как можно видеть на карте, сохранение y представлено в центральном ареале рассматриваемых диалектов, в части западных диалектов (чердынском, кунгур- ском, верхотурском) во всех представленных примерах на конце слова произошел переход y > 0.

ПМанс. *с

Карпин. Тунчу `стоять', верхотур. Тончанъ, чердын. Тунчантъ, кунгур. Тонсинъ `стой' < ПМанс. * tun C-; * tuct-;

кунгур. Конся < ПМанс. *Ыпсз `звезда' < ПУ *kuncV~ *kucV; неизв. Чегыякъ, соликамск. Чахаихъ < ПМанс. *Cak3j3k `ласточка'; соликамск. Пасеръ `рябина' < ПМанс. *pacar;

берёзов. Возерма, неизв. Возирма, соликамск. Вочерме `желчь' < ПМанс. *wac3ram;

соликамск., карпин. Усь `малый' < ПМанс. *wic;

берёзов. Вочлехь, верхотур. Вочагъ, чердын. Ошылты, соликамск. Вочахъ `грязь' < ПМанс. *wacak `грязь';

соликамск. Ась ай `тетка по отцу' < ПМанс. *aci `дедушка'.

Примеры показывают, что в XVIII в. в большинстве рассматриваемых диалектов в середине слова начался переход *с в s; как свидетельствуют данные Б. Мун- качи, в конце XIX в. во всех мансийский диалектах кроме южных, этот переход был завершен.

ПМанс. *А|_Узад

Кунгур. Конся `звезда' < ПМанс *kunca < ПУ *kunCV~ *kucV; неизв. Хулль, карпин. Куль, кунгур. Колъ, чердын. Куль, верхотур. Кволь `рыба', соликамск. Кулъ < ПМанс *kul;

неизв. Хоттъ `6', кунгур., чердын., верхотур. Котъ < ПМанс *kat; берёзов. Ходаль `День, Солнце', неизв. Ходалъ `солнце', карпин. Коатль `День, Солнце', Котлиетъ `Полдень', Ходелъ `день', кунгур. Каталъ, чердын., верхотур. Коталъ `солнце, день', соликамск. Котолъ `солнце', Котелъ `день' < ПМанс *katsl (~ -a);

неизв. Хорумъ, кунгур. Коромъ, чердын. Урумъ 13, верхотур. Кормъ `3', соликамск. Курмъ талъ `Трехлетие' < ПМАнс. *kursm;

неизв. Кошхай `муравей', соликамск. Коши < ПМанс. *kasyaj; неизв. Куры `мешок' < ПМанс. *кйгзу `мешок';

неизв. Хаабъ, карпин. Каапъ `лодка', верхотур., чердын. Капъ, кунгур. Каба, соликамск. Кете < ПМанс. *kipa;

берёзов., неизв. Холита `утро, завтра', карпин. Кооль, чердын. Кольт, кунгур. Кула `утро' < ПМанс. *kol `утро';

берёзов. Хумъ, Кумъ, $умъ `человек, муж', неизв. Хумъ `муж', кунгур. Камъ `муж', соликамск. Кумъ `муж', < ПУ *kojmV;

неизв.Халъбвошъ `Берёзово', карпин. Каль < ПМанс. *Ш1 `берёза'.

По карте видно, что переход k > х начался в XVIII в. в северных диалектах и отсутствовал в западных. Таким образом, это единственный диалектный признак, который в тот период различал западные и северные диалекты по классификации Л. Хонти. Выпадение анлаутного согласного не вполне ясно.

Рис. 3. Карта рефлексации ПМанс. *к\_Чзад. зеленый - к, синий - х Fig. 3. Map of the reflexes of PMans. * k|_Vback. green - к, blue - х

ПМанс. *s

Неизв. Вошъ, чердын., Соликамск. Ушъ `град' < ПМанс. *usa; неизв., чердын., кунгур., верхотур. Ши шъ `спина' < ПМанс. *sis (~ -а); берёзов., неизв., чердын., кунгур., верхотур., соликамск. Шимъ `сердце' < ПМанс. *sim (~ -а);

чердын. Шошъ `лить', верхотур. Шашинъ `лить', соликамск. Шошъ < ПМанс. *sas-;

берёзов., неизв., карпин., верхотур. Шемъ `око', чердын. Шамкасылъ `брови', Шамъ `око', кунгур. Шамбанъ `ресницы', Шамбонъ `зрение', Шамъ `око', верхотур. Шампулъ `ресницы', соликамск. Шамъ `глаз' < ПМанс. *sam (~ -а);

неизв., соликамск. Кошкеръ, чердын. Кошкилъ `ногти', кунгур. Кошкеръ `ногти', верхотур. Квашкерь `ногти' < ПМанс. *kuns (~ -а);

берёзов. Шанжипангъ, неизв. Шанжипангъ, кунгур. Шанши `колено', верхотур. Шаншъ `колено', соликамск. Шашлу `голень' < ПМанс *sans (~ -а);

неизв. Шсгрътъ, карпин. Шауерпъ, чердын. Шарыпы `топор', верхотур. Шарпъ `топор', соликамск. Шагрепъ < ПМанс *шузг-; неизв. шуншъ, соликамск. Шушъ `блоха' < ПМанс *sms; неизв. Шіу, карпин. Шеху, соликамск. Чеху `туман' < ПМанс *sik0, *ЩЈ0; неизв. шагулякъ `сорока' < ПМанс *sak0al3k;

неизв. шаттъ `сто', соликамск. Шетъ талъ `столетие' < ПМанс *sit3; неизв. кажай `нож' < ПМанс *k&skaj;

неизв., карпин. О шъ `овца', верхотур. Ашка, чердын. Ашъ, кунгур. Ошка, соликамск. Ошъ `бараний' < ПМанс *as.

Таким образом, видно, что в XVIII в. переход *s > s, характерный для большинства северных и восточных мансийских говоров в конце XIX в., еще не начался. Переходы *а > o, *с > s только начались и затронули практически все рассматриваемые западные и северные говоры. Переход ПМанс *Т, в нашей реконструкции *а в е, и сохранение *-у оказались характерными для центральных, северных и западных говоров. Лишь переход *k > х перед задними гласными, который тоже еще не завершился, был характерен только для северных говоров.

Можно сделать вывод, что в XVIII в. дифференциация мансийских диалектов на группы еще только началась, поскольку инновационные рефлексы всегда являются лишь одним из типов наряду с архаичными. С точки зрения появления инновационных рефлексов в тот период четко не выделялись северные и западные говоры, по ряду признаков соликамский, карпинский и кунгурский диалекты примыкали к северному говору села Берёзово.

В следующей части статьи мы покажем, как меняется рефлексация в памятниках середины XIX в.

мансийский диалект кириллический

Первые кириллические книги на мансийских диалектах, созданные в XIX в.

В процессе работы в Национальной библиотеке Финляндии и Санкт-Петербургском филиале архива РАН мы нашли несколько кириллических книг и словарей, созданных в XIX в. и не введенных в научный оборот (табл. 4, 5). Для двух книг определение диалектной атрибуции очевидно, поскольку оно указано в названии, в частности, написано, что Евангелие от Матфея 1868 г. создано на кон- динском диалекте http://lingvodoc.ispras.ru/dictionary/3096/37674/perspective/3096/37675/view (дата об-ращения 13.11.2020).. Вторая рассматриваемая нами книга - Малый катехизис, созданный Александром Сатыгиным, учителем Тобольского уездного училища в 1845 г. http://lingvodoc.ispras.ru/dictionary/2872/14265/perspective/2872/14266/view (дата обращения 13.11.2020). Это духовное училище находилось в г. Тобольске, но сам Александр Сатыгин был манси из княжеского рода из д. Сатыга, сельского поселения Леуши, Кондинского района (см. подробнее: [Пуртова, 2018]). Таким образом, Малый катехизис также составлен на одном из восточных диалектов.

Атрибуция двух других книг не вполне надежна. В Евангелии от Матфея и Марка, переписанном с подлинника А. Шёгреном в 1847 г. Конкорданс первых глав этого Евангелия доступен по ссылке http://lingvodoc.isp ras.ru/dictionary/2872/20254/perspective/2872/20255/view (дата обращения 13.11.2020)., в тексте указаны его авторы Георгий и Григорий Поповы из Тобольской губернии. Как сообщается на сайте «Духовенство Русской православной церкви в ХХ веке» https://pravoslavnoe-duhovenstvo.ru/person/11250/., в Тобольской губернии с 1793 по 1807 г. служил священник Григорий Ефимович Попов из г. Ишима, располагающегося в Тобольской губернии на юго-востоке от р. Тавда. Учитывая отличия этой книги от Евангелия на кондинском диалекте и тот факт, что один из авторов был, предположительно, из одного из самых южных сел Тобольской губернии, мы предполагаем, что Евангелие написано на одном из южных говоров. Но, безусловно, это не является надежным доказательством, поскольку речь могла идти о других авторах.

Таблица 4 Рефлексы прамансийских фонем в словарях и первых кириллических книгах, созданных в XIX в.

Reflexes of Proto-Mansi phonemes in the dictionaries and the first Cyrillic books created in the 19th century

ПМанс.

Евангелие

южное

1847

Шёгрен

северный

Катехизис

восточный

1845

Евангелие

восточное

1868

о

о / (а)

o / (e)

о

n

а

a

a

a

*-Y

0 / -g

-j / -X

0 / -g

*c

s

s

*k| Узап

X- / к-

X- / к-

к-

с- / к-

*S

s

s

s

s

Точной информации о словарном списке, созданном в XIX в. и сохраненном в архиве А. Шёгрена, в настоящее время представленном на сайте Ligvodoc 3.0 http://lingvodoc.ispras.ru/dictionary/2654/9320/perspective/2654/9324/view (дата обра-щения 13.11.2020)., нет. Мы предполагаем, что связан он с северными говорами, поскольку мансийский материал дан в одном ряду с коми и самодийскими формами, т. е. можно предполагать, что он был собран в поселках на севере, где рядом с манси проживали коми и самодийцы.

В настоящее время на портале Ligvodoc 3.0 в глоссированном виде представлены только первые главы первых трех книг. Безусловно, необходим их полный анализ, который сопряжен со значительными трудностями (сейчас в России, насколько нам известно, нет специалистов, которые свободно могли бы глоссировать текст на южных и восточных диалектах), но он в будущем даст значительно более полную и ценную информацию о диалектах, на которых они написаны.