170 ISSN 1997-2911. № 12 (78) 2018. Ч. 3
Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова
К вопросу об отсутствии артикля в глагольно-именных сочетаниях современного французского языка
Тарасова Надежда Ивановна, к. филол. н., доцент
В данной статье изучаются глагольно-именные сочетания современного французского языка, в которых имя не имеет детерминатива. Подобные аналитические лексико-грамматические единицы, состоящие из глагола общей семантики и существительного и выступающие как расчлененное средство выражения единого понятия, имеются, по всей видимости, во всех языках [1; 3; 4]. Особенностью французского языка является вариативность артиклевого оформления постглагольного существительного. В большинстве случаев отсутствие артикля в данной позиции объясняется во французской лингвистике либо закреплением в языке старых форм, когда система артикля находилась в становлении, либо случайностью и небрежностью современного узуса, либо развитием особой артиклевой формы - нулевого артикля. Наше исследование, проведенное наматериале современных художественных текстов, предлагает обзор существующих научных работ по вопросу, а также стилистический ракурс анализа данного явления.
Наблюдения за случаями отсутствия артикля в современном французском языке в целом и в указанной структуре в частности позволяют констатировать динамично развивающийся характер явления. Мы изучаем сочетания «глагол + существительное», в которых опорный глагол десемантизирован, т.е. не имеет собственного лексического значения или же его значение ослаблено. Опорный глагол служит грамматическим актуализатором, выразителем грамматических категорий времени, вида, наклонения, залога, лица и т.д. Семантика предиката реализуется за счет лексического значения существительного (предикативного имени) [16, р. 37]. Такие словосочетания во второй половине ХХ века были описаны на материале десятков языков в синхроническом, диахроническом и сопоставительном планах, с семантической, лексико-синтаксической и стилистической точек зрения [1, с. 3].
Анализ франкоязычной художественной литературы двух последних десятилетий показал, что класс глагольно-именных конструкций во французском языке расширяется за счет привлечения существительных самых различных классов. В работах последних двадцати-тридцати лет внимание в основном акцентируется насочетаниях с существительными, выражающими процесс, состояние, ощущение. Объектом же нашего исследования являются глагольно-именные новообразования, в которых отсутствует артикль перед другими
1 классами существительных: prendre vie (взять жизнь ), faire йcho (делать эхо), trouver refuge (найти укрытие), faire cas (делать случай), prendre racine (взять корень), garder trace (хранить след). Материалом дляисследования послужили более 30 художественных произведений. Цель и новизна исследования - в попытке рассмотреть обозначенное явление в стилистическом ракурсе. Мы полагаем, что отсутствие артикля вглагольно-именных сочетаниях с неабстрактными существительными выступает своеобразным маркером механизма метафоризации (переосмысление по типу «конкретное - абстрактное»).
Современный французский язык имеет развитую систему артиклей, но и отсутствие артикля представляет собой комплексное явление. Традиционные грамматики достаточно единодушно объединяют все случаи отсутствия артикля в несколько групп, описание которых прямо или косвенно указывает на причины неупотребления артикля: 1) влияние синтаксической позиции существительного, выражающего скорее признак, характеристику, нежели предмет (именная часть сказуемого, обстоятельственное определение, приложение, обращение, сочетание с некоторыми предлогами); 2) устойчивые сочетания («глагол + существительное», архаичные обороты речи, сравнения и пословицы); 3) перечисления (для создания экспрессивности повествования); 4) перед существительными-названиями дней недели, времени дня и т.д. Как видим, интересующий нас случай помещен в раздел устойчивых сочетаний, однако изложение этих языковых фактов всегда уточняется комментариями - исторического характера (различия в оформлении постглагольного имени в истории французского языка), семантического (изменение значения конструкции свведением эксплицитного детерминатива),регионального (французский в разных странах) [15, р. 757].
Действительно, связать отсутствие артикля только с фразеологичностью означает исказить реальное функционирование языка, недопустимо сузить лингвистическую проблематику вопроса. Французские лингвисты различных направлений стремились систематизировать всемножество фактов поверхностного отсутствия артикля (в частности, в глагольно-именных сочетаниях) и попытаться вскрыть его глубинные причины. Представим кратко наиболее существенные исследования вопроса.
Обзор следует начать с работ Г. Гийома, выделившего нулевой артикль как полноправный элемент французской системы артиклей, имеющий свое значение, отличное от значений других артиклей. Психосемантический механизм выбора того или иного артикля, эксплицирующего своей формой экстенсию существительного, зависит от движения мысли либо от широкого объема значения к узкому (артикль un), либо от узкого, конкретного, к максимально широкому (артикль le). Нулевой же артикль показывает одномоментное «стяжение» (concrйtion) этого смысла, конкретное проявление абстрактногопризнака в данный момент речи[18, р. 206].Любопытно, что именно анализ чередований артикля в устойчивых глагольно-именных сочетаниях наиболее наглядно иллюстрирует логику рассуждений Г. Гийома. Ученый рассматривает большое количество таких сочетаний и комментирует мыслительную операцию по выбору артикля, т.е. по реализации той или иной экстенсии существительного. Таким образом, в анализе глагольно-именных сочетаний Г. Гийом связывает способ артиклевого оформления именного компонента конструкции с меняющейся семантикой существительного [17, р. 239-251].
Большое место изучению конструкций с опорными глаголами отведено в работах лингвистов, занимающихся семантико-синтаксическим анализом языка. Прежде всего, представители данного направления единодушно отграничивают динамично развивающийся класс сочетаний с опорными глаголами от явлений, формально схожих, но принципиально иных по своей лингвистической природе. К последним относятся:
устойчивые сочетания: а) фразеологизмы с более или менее прозрачной семантикой: chercher noise (нарываться на ссору), faire mine (притворяться); б) сочетания типа crier gare (предупредить об опасности), dire bonjour (поздороваться), в которых элемент в постглагольной позиции является, по сути, не именем, амеждометным элементом, формулой речи. В обоих случаях отсутствие артикля входит в лексическую форму имени и не может быть подвержено ни семантическому, ни синтаксическому анализу;
закрытый класс сочетаний с глаголами avoir(иметь) и faire(делать), а также несколько сочетаний сdonner(дать) и prendre (взять), отсутствие артикля в которых - знак того, что они сложились в тот период развития французского языка, когда система артиклей находилась в стадии становления и абстрактные существительные (но не только они) часто не имели артикля: avoir faim (быть голодным), avoir peur (бояться), avoir besoin (нуждаться), avoir envie (желать), faire attention (обращать внимание), faire peur (пугать), donner envie (вызвать желание), prendre soin(заботиться) [3, с. 95; 8, р. 104-105; 14, р. 24; 27, р. 46-47].
Конструкции вышеперечисленных групп отличаются непродуктивностью и невозможностью употребления какого бы то ни было эксплицитного артикля перед существительным.
Посмотрим далее, как определяется объект исследований в научных работах. Хотя каждый лингвист сохраняет в качестве критериев отбора анализируемого материала продуктивность сочетаний и возможность вариации детерминативов существительного, круг очерчиваемых явлений различен. артикль французский существительное глагольный метафоризация
Ж.-К. Анскомбр, посвятивший множество работ изучению явления отсутствия артикля, пристально изучает особый класс имен - имена с процессной семантикой, а именно семантикой действия и его результата (noms cycliques rйsultatifs) [9, р. 13]. Исследование семантики этих существительных в постглагольной позиции приводит Анскомбра к выделению нулевого артикля и, далее, к установлению видовой аналогии междунулевым артиклем и имперфектом. Он даже называет нулевой артикль имперфектом существительного:
1Здесь и далее мы приводим нашпословный (нелитературный) перевод сочетаний вне контекста, поскольку литературный перевод, в силу их образности, может стать, как полагаем, предметом отдельного исследования. - Н. Т.
существительное с нулевым артиклем выражает некоторый отрезок времени (espace temporel), в котором разворачивается процесс [Ibidem, р. 27]. Нулевой артикль оформляет такие существительные после большого количества глаголов, а не только после опорных. Класс таких сочетаний, таким образом, практически открыт и насчитывает множество стилистически нейтральных единиц: prendre connaissance (ознакомиться), accorder satisfaction (удовлетворить), demander avis (запросить мнения), dйposer plainte (подать жалобу) [Ibidem, р. 14].
Ж. Жири-Шнайдер, проводя исследование возможностей синтаксического распространения предложения с глагольной конструкцией в зависимости от нулевого или неопределенного детерминатива, фокусирует свое внимание исключительно на сочетаниях, характеризующихся большой семантической и синтаксической свободой глагола и имени. Сопоставление случаев безартиклевого оформления существительного и наличия неопределенного артикля приводит ученого к выводу об отсутствии семантической разницы и в конце концов котказу от выделениянулевого артикля как элемента артиклевой системы, фиксирующего какое-то особое значение имени [14, р. 34]. Ж. Жири-Шнайдер полагает, что невозможно вывести какую бы то ни было лексическую регулярность безартиклевого оформления постглагольного имени, поэтому называет отсутствие артикля лишь «вопросом узуса» [Ibidem, р. 25].
Г. Гросс и А. Валли в поисках ответа на вопрос о том, является ли отсутствие артикля при постглагольном существительном следствием «работы» регулярного механизма в современном французском языке, также оставляют в стороне устойчивые сочетания и случаи архаичного оформления существительного в позиции прямого дополнения. Они ведут исследование с учетом семантики не только существительного, но и семантики опорного глагола, а также возможных вариаций глагола (в том числе аспектуальных). Однако в приводимых примерах мы видим только абстрактные имена, выражающие процесс, действие, чувство и пр. В результате ученые констатируют (как и Ж. Жири-Шнайдер) невозможность сформулировать какое-то общее правило и предлагают систематизировать весь языковой материал таким образом, чтобы для каждого предикативного имени были зафиксированы все вариации как артиклевого оформления, так и опорных глаголов [16, р. 50].
Итак, изученные нами французские работы конца XX - начала XXI в., при некотором отличии объекта исследования, имеют общие подходы и методики анализа: 1) языковые явления анализируются с учетом различных факторов, семантических и синтаксических: вариативность детерминативов, возможность пассивной трансформации глагольно-именного сочетания, распространение наречием интенсивности или качественным прилагательным, возможность формирования именной группы для постглагольного существительного, присоединения к нему относительного придаточного; 2) развитие компьютерных технологий позволило автоматизировать сбор и систематизацию языкового материала, что делает возможным проработку значительного корпуса конкретных контекстных (дискурсивных) реализаций описываемого явления и подкрепляет достоверность научных выводов.
Однако ни критерий устойчивости оформления глагольно-именной конструкции, ни критерий семантики существительного, ни другие критерии, указанные выше, не могут объяснить совокупности случаев отсутствия артикля в постглагольной позиции. Таким образом, очевидна сложность применения однотипного лингвистического анализа для всех сочетаний «глагол + существительное» в современном французском языке [Ibidem].
Любопытно, что проведенные исследования не затрагивают стилистического аспекта явления.
В работах отечественных лингвистов по стилистике интересующие нас глагольно-именные сочетания также практическине описаны. Так, Р. Г. Пиотровский относит к экспрессивно-окрашенным лишь некоторые устойчивые глагольно-именные сочетания - faire bon accueil (оказатьхороший прием), prкter grande attention(уделить большое внимание), - однако характеризует стилистические коннотации исключительно как архаичные [6, с. 80]. К. А. Долинин отмечает, что закрепленные в языке глагольные фразеологизмы типа avoir faim (быть голодным), prendre patience (набраться терпения), faire nauffrage (потерпеть кораблекрушение), faire mine(притворяться) имеют нулевое стилистическое значение, так как, даже если имеют однословные эквиваленты, являются доминантами синонимических рядов [5, с.220]. Другие же глагольно-именные сочетания (однако не говорится, какие) характерны в основном для литературно-обработанной речи [Там же, с. 181]. Ю. С. Степанов отмечает, что большое количество «несвободных сочетаний разной степени закрытости» являетсяхарактерной чертой современной литературно-разговорной речи [7, с. 151], рассматривая отсутствие артикля в них как случай нейтрализации артикля, исчезновения его как детерминативного смыслоразличителя, хотя при изменении контекста артикль может появиться:faire escale (заходить в порт) - faire une escale (сделать остановку, остановиться), avoir goыt а (иметь склонность, пристрастие) - avoir du goыt(иметь вкус) [Там же, с. 87].
Представляется целесообразным предпринять попытку анализа таких сочетаний с позиций образности речи.
Не претендуя на универсальный подход к анализу всего множества случаев безартиклевого оформления имени в глагольно-именной конструкции, мы фокусируем наше внимание на группе сочетаний, которая, как мы убедились в ходе анализа научной литературы, менее всего обратила на себя внимание исследователей. Особенность этой группы происходит из семантики существительного, вводимого опорным глаголом. Это существительные, относящиеся к одному из двух основных семантических разрядов слов - идентифицирующим именам [2, с. 347]. Как правило, к ним относятся конкретные существительные, а также имена, называющиеявления физического мира. В представленных выше исследованиях рассматривались исключительно существительные, относящиеся к классу семантическихпредикатов, т.е. обозначающие качества, процессы, действия, состояния, оценки, чувства. Наблюдая за развитием глагольно-именных конструкций во французских художественных текстах, мы отмечаем рост аналитических образований именно с идентифицирующими именами. Причем, с одной стороны, повышается частота употребления ужесуществующих в языке единиц. Сдругой стороны, мы фиксируем появление новых образований. Остановимся на этих фактах подробнее.