Остановимся на последнем тезисе более подробно. Мотив любой деятельности соотносится с целью этой деятельности [11]. Основным результатом учебной деятельности в профильной школе является получение определенного практического продукта и / или духовных приращений [12]. Это значит, что ученик должен получить возможность использовать результаты своей информальной учебной работы в создании собственного продукта (статьи, путеводителя на ИЯ и пр.), в осуществлении своего вклада в проектную деятельность. То есть те приращения, которые учащийся приобрел самостоятельно, должны быть актуализированы в других формах его учебной работы, быть экстраполированы на уровни формального и неформального обучения. Это и создаст, на наш взгляд, полноценный мотив информального самообучения ИЯ. Благодаря подобному «перенесению» результатов информального самообучения осуществляется опосредованный контроль достижений учащегося на информальном уровне. Данный особый вид контроля результатов информального образования должен дополнить другие существующие практики оценивания информальных достижений: самооценивание на основе языковых портфелей и оценивание ключевых компетенций в рамках тестовых и нетестовых форматов независимого компетентностного контроля (APEL, CASAS, CAEL - см. подробнее [7]).
Непосредственный контроль результатов информального самообучения ИЯ возможен и осуществим на основе рефлексивных карт повседневного самообучения. Такие карты призваны оказать помощь учащемуся в определении индивидуального повседневного учебного маршрута и в индивидуализации задач изучения ИЯ. Карта представляет собой таблицу, заполнение которой позволяет ученику спланировать и реализовать в течение определенного периода виды иноязычной деятельности в процессе повседневной жизни (табл. 1). Конкретные виды деятельности могут отличаться от тех, что предложены в примере: учащийся в процессе консультации с учителем определяет их самостоятельно. Набор этих видов в каждом случае индивидуален и зависит от потребностей, интересов и склонностей отдельного учащегося. Важно, чтобы всегда сохранялось изначально заданное разнообразие деятельности, а планируемые виды работы охватывали максимум видов речевой деятельности.
Язык, на котором заполняется карта (родной или иностранный), мы рекомендуем определять в каждом случае индивидуально на консультации учащегося с учителем.
Т а б л и ц а 1
Пример рефлексивной карты повседневного самообучения ИЯ
|
Виды деятельности |
Комментарии учащегося |
Новый языковой материал (слова, фразы, устойчивые выражения и пр.) |
|
|
Фильмы, которые я посмотрел; мои впечатления |
|||
|
Видеоподкасты в Интернете |
|||
|
Новости на ИЯ, которые меня особенно впечатлили (с указанием источника и даты) |
|||
|
Статьи из молодежных или популярных журналов (традиционных или электронных) |
|||
|
Общение: форум, мессенджеры... |
Анализ рефлексивных карт осуществляется преподавателем и учащимся по истечении запланированного срока (мы предлагаем в качестве периода установить один месяц) в рамках консультации. Учитель помогает ученику справиться с возникшими трудностями, обращает внимание на основные недочеты (исправляются только самые существенные ошибки, препятствующие коммуникации), дает советы и рекомендации относительно дальнейшей работы. Планируются виды иноязычной деятельности учащегося на следующий период.
Рефлексивные карты могут составить особый раздел досье «Языкового портфеля». В этом случае они дополняются письменной самооценкой достижений учащегося и расширяются материалами, которые ученик приобщает к досье. На страницах «Языкового портфеля» учитель может выразить свое мнение относительно того или иного достижения, зафиксированного учащимся, прокомментировать материалы досье. Формальной отметки не выставляется: это противоречило бы методическим задачам портфолио, а также информального образовательного уровня в целом.
Итак, овладение способами учебной деятельности в контексте информального самообучения ИЯ осуществляется за счет мотивированного переноса и частичной модификации предметных и метапредметных учебных действий. Обобщим их в виде таблицы (табл. 2). Основанием для отбора данных действий послужил состав основных компетенций, формируемых при обучении ИЯ в старших профильных классах.
Т а б л и ц а 2
Основные способы учебной деятельности и учебные действия, используемые в информальном самообучении ИЯ
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
Регулятивная / метакогнитивная компетенция |
||
|
Самостоятельная постановка задач, планирование и самооценивание повседневной самообразовательной деятельности |
- формулировать четкие достижимые задачи, связанные с использованием ИЯ в повседневной жизни; - определять сроки и стратегию решения поставленных задач, осуществлять самостоятельный поиск образовательных ресурсов; - осуществлять самоконтроль, в том числе с использованием рефлексивных карт и «Языкового портфеля» |
|
|
Учебно-познавательная компетенция |
||
|
Отбор, обобщение и фиксация личностно значимой иноязычной информации |
- работать со словарями и справочной литературой; - отбирать, оценивать и обобщать информацию из разных (традиционных и электронных) источников; - ориентироваться в текстах разных жанров; - составлять тематические списки слов и выражений |
|
|
Социально-коммуникативная компетенция |
||
|
Взаимодействие на ИЯ с учителем, одноклассниками, сверстниками (в том числе с носителями ИЯ) |
- обращаться с вопросами, просьбами о разъяснении и консультировании к учителю, одноклассникам, сотрудникам российских и зарубежных вузов (например, по электронной почте) с целью получить дополнительные сведения по интересующему вопросу (например, о возможностях профессионального образования с использованием ИЯ); - проявлять активность и заинтересованность в повседневном общении со сверстниками - носителями языка, используя ШеЪ 2.0, мессенджеры и т.п. |
|
|
Предметная (иноязычная) компетенция |
||
|
Чтение художественной литературы на ИЯ, просмотр иноязычных художественных фильмов |
- определять для себя наиболее интересные литературные жанры и жанры кино, отбирать любимых авторов и режиссеров, уметь находить их книги и фильмы, определять для себя минимальное количество просмотренных иноязычных фильмов и прочитанных книг на установленный период времени; - анализировать прочитанное и увиденное: выписывать полезные устойчивые фразы, разговорные выражения и клише, вести лексическую картотеку |
|
|
Чтение молодежных газет и журналов на иностранном языке |
- знакомиться с несложными иноязычными статьями в рамках изучаемой тематики и по актуальным общественнополитическим вопросам; - читать несложные статьи, где описаны возможности получения высшего образования по интересующим ученика направлениям в различных странах; - читать несложные статьи, посвященные интересующей |
|
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
ученика профессиональной сфере; выписывать интересную и полезную информацию, в том числе для дальнейшего ее использования в практическом курсе ИЯ и курсах по выбору |
||
|
Просмотр научнопопулярных передач на иностранном языке |
смотреть и понимать общее содержание передач, посвященных интересующим учащегося темам, делать записи, пометки, в том числе для использования в практическом курсе ИЯ и курсах по выбору |
|
|
Работа с интернетом |
- находить (в том числе по рекомендациям преподавателя) сайты на иностранном языке, посвященные интересующим учащегося темам (любимые писатели, режиссеры, музыканты, интересные города, компьютерные игры и пр.), используя при этом гипертекстовые и мультимедийные возможности; сопоставлять с информацией из русскоязычного сектора интернета, отбирать и сохранять информацию для использования, например, в проектной деятельности; - знакомиться с иноязычными интернет-ресурсами, связанными с интересующей учащегося профессиональной областью (например, официальные сайты газет и журналов, туристические путеводители и пр.), сохранять наиболее интересные материалы, сопоставлять их с русскоязычными ресурсами |
|
|
Общение со сверстниками - носителями языка, в т.ч. в социальных сетях, чатах, мессенджерах и т.п. |
- находить друзей по интернет-переписке в странах изучаемого языка, проявлять коммуникативную активность; - вступать (в том числе по рекомендации преподавателя) в различные интернет-сообщества, связанные с интересами учащегося, его профессиональными и образовательными планами, и быть их активным участником: устанавливать интересные и полезные контакты, использовать предлагаемую текстовую, аудиои видеоинформацию как в целях самообразования, так и для решения задач проектной деятельности |
|
|
«Языковая проба» в повседневной жизни |
самостоятельно пробовать свои силы в интересующей учащегося иноязычной деятельности (например, вести собственный иноязычный блог в Интернете; самостоятельно или в сотрудничестве со сверстниками разработать интерактивный путеводитель по городу на иностранном языке и пр.) |
3. Лингводидактические основы проектирования информального самообучения иностранным языкам на этапе языкового вуза. На этапе вуза сохраняют актуальность два тезиса: о переносе ряда учебных действий с формального и неформального уровней на информальный, а также об актуализации результатов «информальной» учебной работы на формальном и неформальном уровнях. Средствами экспликации результатов остаются рефлексивные карты и «Языковой портфель».
Вместе с тем информальное самообучение ИЯ на этапе вуза, особенно на старших курсах бакалавриата и в магистратуре, происходит на качественно ином уровне, нежели в профильной школе. Учебнопознавательные коммуникативные задачи, в самостоятельной постановке которых студенты конкретизируют цели обучения ИЯ, обусловлены:
а) максимальным уровнем сознательности в проектировании самообразовательного маршрута в контексте повседневной жизни, сформированной способностью к познавательным и регулятивным действиям;
б) соединением процессов овладения ИЯ и профессионально направленного образования; профессиональной ориентацией как в филологической области, так и в смежных сферах языковой / коммуникативной деятельности;
в) расширением (в том числе за счет интернет-технологий) жизненного и образовательного пространства, круга общения современного молодого человека, что увеличивает потребность в ориентировании средствами ИЯ;
г) усилением продуктивности использования ИЯ в процессе повседневной жизнедеятельности.
Новые качественные характеристики самообучения ИЯ на этапе вуза обусловливают и качественные сдвиги в способах самостоятельной учебной деятельности. Студент должен быть знаком с многообразием информационных источников, в том числе профессионально ориентированных, ему должно быть известно, в каких именно случаях следует обращаться к тому или иному источнику. Студентов необходимо нацеливать на то, чтобы в процессе повседневной жизни они использовали значительно расширившийся круг общения, социальные связи и контакты (в том числе иноязычные) в целях образовательного и профессионального ориентирования. Познавательная деятельность на данном этапе обучения характеризуется активностью таких мыслительных операций, как сравнение, систематизация, обобщение (в том числе на теоретическом уровне), глубокий анализ, интерпретация и пр., что обусловливает возможность более глубокого и осмысленного восприятия и интерпретации иноязычных фактов, процессов и явлений (включая литературоведческую, культуроведческую, профессионально-коммуникативную сферы), с которыми студент сталкивается в повседневной жизни. Важное место занимает развитие способности к непрерывному самоконтролю и самооцениванию образовательных достижений за рамками учебной аудитории. Особое значение приобретает созидательно-продуктивная иноязычная деятельность студентов в информальном контексте.
Иначе говоря, способы повседневного самообразования становятся частью целенаправленного самообучения в рамках самостоятельной работы, т.е. полностью осмысленными, имеющими системный характер, обусловленными высокой степенью сознательности и мотивированности в плане личностного и профессионального самоопределения.
Сказанное позволяет допустить, что у студентов следует формировать потребность не только в получении окказиональных сведений, но и в регулярной работе с иноязычными ресурсами в повседневной жизни для достижения индивидуальных языковедческих и профессионально ориентированных целей. Например, если студент ориентирован на педагогическую деятельность, он может при чтении литературы, прессы и пр. отбирать тексты (или фрагменты), которые возможно использовать в учебном процессе при работе со школьниками, а также подвергать их первичной методической обработке. В случае, если обучающийся испытывает особый интерес к внешнеэкономической деятельности, он может взять за правило каждое утро просматривать выпуски экономических новостей на изучаемом языке, отмечая для себя специальные термины, а также фразы-клише для описания экономических процессов, характеристики рыночных тенденций и пр. При ориентации на сферу внешнеполитической деятельности студент может особое внимание уделять политическим новостным разделам на ИЯ, слушать и записывать на аудионоситель выступления политических деятелей. Продуктивная составляющая выразится в том, что студент будет вести блог на ИЯ или периодически создавать видеоподкасты на интересующие его темы, в том числе профессионально значимые. Широкие возможности предоставляют социальные сети, с помощью которых можно устанавливать контакты с иноязычными специалистами.
Контроль преподавателем информального самообучения ИЯ осуществляется, как и в профильной школе, с помощью рефлексивных карт. Количество видов информальной самообразовательной деятельности увеличивается (рекомендуем включать в карту до 7-10 пунктов) за счет переноса в контекст повседневности специальных учебных действий. Карта должна включать в себя, наряду с названными ранее (см. табл. 1), также аналитическую (анализ художественного, делового и повседневного дискурса), продуктивную и профессионально ориентированную составляющие. К указанным в табл. 1 действиям могут быть добавлены другие (табл. 3). Также мы рекомендуем расширить карту графой «Самооценка / самоанализ», где студент дает краткий рефлексивный комментарий относительно выполнения поставленной задачи и преодоления возникших трудностей. Карта заполняется на иностранном языке.
Итак, информальное самообучение ИЯ на этапе языкового вуза характеризуется формированием установки на целенаправленный поиск в процессе повседневной жизни и анализ иноязычных материалов, в том числе профессионально значимых, установление контактов, самостоятельное ориентирование в профессиональной деятельности, создание собственного иноязычного продукта в рамках повседневной инои многоязычной коммуникативной деятельности. Представим в виде таблицы основные способы деятельности и учебные действия на уровне информального образования, выделив курсивом специфику вузовского этапа (табл. 4).
Т а б л и ц а 3
Пример рефлексивной карты повседневного самообучения ИЯ на этапе вуза
|
Виды деятельности |
Комментарии студента |
Новый языковой и коммуникативный материал |
Самооценка и самоанализ |
|
|
С какими профессионально ориентированными материалами я познакомился (научнопопулярные передачи, статьи и т.д.), как я их буду использовать в профессиональной деятельности (например, в преподавании языка) |
||||
|
С текстами каких жанров я познакомился; их структурные, стилистические и языковые особенности (или: какими материалами я дополнил свой литературоведческий / лингвокультуроведческий дневник) |
||||
|
Какие иноязычные «продукты» (записи в блоге, комментарии, подкасты...) я создал, почему именно такие |
Т а б л и ц а 4
Основные способы учебной деятельности и учебные действия, используемые в информальном самообучении ИЯ на этапе вуза
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
Регулятивная / метакогнитивная компетенция |
||
|
Самостоятельная постановка задач (в том числе связанных с профессиональным использованием ИЯ), планирование и самооценивание повседневной самообразовательной деятельности |
- формулировать задачи, связанные с использованием в повседневной жизни ИЯ, в том числе как средства знакомства с профессиональной деятельностью; - определять сроки и стратегию достижения результатов, осуществлять самостоятельный поиск образовательных ресурсов, в том числе профессионально ориентированных материалов; - использовать разные виды анализа при обнаружении интересного языкового продукта; - осуществлять самоконтроль с помощью портфолио, рефлексивных карт и на основе иноязычных контрольно-измерительных материалов, оценивающих степень развития коммуникативных и профессиональных компетенций |
|
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
Учебно-познавательная компетенция |
||
|
Отбор, обобщение, фиксация, систематизация иноязычной информации, в том числе профессионального характера, и дальнейшее ее использование в реальной образовательной, научной и профессиональной деятельности |
- работать со словарями, справочной литературой, профессиональными источниками; - отбирать, оценивать и обобщать информацию из разных (традиционных и электронных) источников; - ориентироваться в аутентичных специализированных текстах разного уровня сложности; - составлять тематические списки слов и выражений; - осуществлять систематический поиск новых специализированных источников и планомерно накапливать специализированные материалы; - стремиться использовать повседневный жизненный опыт ино/многоязычной деятельности для совершенствования профессиональной подготовки |
|
|
Взаимодействие на ИЯ с преподавателями, студентами (в |
Социально-коммуникативная компетенция |
|
|
том числе из зарубежных вузов), специалистами (в том числе носителями ИЯ), предприятиями (как в России, так и в странах изучаемых языков) и международными организациями с целью поиска новых образовательных возможностей, стажировок, практик |
активно искать контакты и регулярно взаимодействовать (в том числе с использованием интернет-ресурсов) со студентами, преподавателями российских и зарубежных вузов, специалистами-международниками с целью (проф)консультации, обсуждения возможностей получения дополнительного профессионального образования, стажировок, практик и трудоустройства |
|
|
Предметная (иноязычная) компетенция |
||
|
Регулярное чтение художественной литературы на ИЯ, просмотр иноязычных художественных фильмов и специализированных иноязычных телепередач, видеоблогов и пр., предназначенных для специалистов в интересующей области |
К названным ранее действиям (см. табл. 2) добавляются: - находить примеры реализации профессиональнокоммуникативной деятельности персонажами художественных произведений или героями фильмов; анализировать их профессионально-личностные качества; ставить себя на место героев и продумывать свое коммуникативное поведение; - анализировать описываемые ситуации (профессионального) взаимодействия, отмечая для себя наиболее удачные коммуникативные приемы, сопоставлять особенности ситуаций в контекстах родной и иностранной культур, фиксировать свои наблюдения на ИЯ, например в виде дневниковых записей; - составлять и регулярно вести индивидуальный двуязычный глоссарий профессионально ориентированной коммуникации |
|
|
Чтение молодежных и специализированных газет и |
К названным ранее действиям (табл. 2) добавляются: знакомиться с информационными и аналитическими статьями, посвященными интересующему профессиональному, социальному |
|
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
журналов на иностранном языке |
или культурному аспекту, делать личностно значимые выводы; - знакомиться со статьями, в которых описываются возможности обучения в магистратуре или проведения научных исследований в интересующей области, в том числе в стране изучаемого языка; - составлять и регулярно вести индивидуальный двуязычный глоссарий специальной лексики |
|
|
Работа с Интернетом |
К названным ранее действиям (табл. 2) добавляются: - использовать гипертекстовые и мультимедийные возможности для знакомства с различными аспектами профессиональной области; - знакомиться с интернет-страницами, на которых представлены языковые «продукты» интересующей профессиональной области (например, видеозаписи уроков ИЯ, официальные сайты газет и журналов, туристические проспекты и пр.), знакомиться с лингвостилистическими особенностями этих жанров; - самостоятельно и регулярно фиксировать на ИЯ выводы и наблюдения в виде дневниковых записей; - создавать собственный иноязычный профессионально значимый контент в виде блогов, подкастов и пр. |
|
|
Общение со специалистами - носителями языка, в том числе в социальных сетях (включая социальные сети для специалистов определенной области и научных сотрудников) |
- обсуждать специфику интересующей профессиональной сферы в стране изучаемого языка и рассказывать об особенностях данной сферы в родной стране, расспрашивать о возможностях дальнейшего профессионального образования в этом направлении; - сопоставлять и анализировать различные мнения об интересующих профессиях и высших учебных заведениях, в том числе в стране изучаемого языка; - вступать в различные профессионально ориентированные интернет-сообщества и быть их активным участником: использовать предлагаемую текстовую, аудиои видеоинформацию в целях самообразования и для решения задач проектной деятельности |
|
|
Наблюдение за работой специалистов в повседневной жизни |
- наблюдать за работой русскоязычных и иностранных специалистов, стараться вступить с ними в общение, фиксировать свои наблюдения в досье портфолио; - сравнивать, анализировать и оценивать особенности работы различных специалистов в данной профессиональной области (в контекстах родной и иностранной профессиональных культур), фиксировать свои выводы в виде дневниковых записей; - составлять и регулярно вести двуязычный глоссарий профессионально ориентированной коммуникации |
|
|
«Профессиональная проба» и практика в повседневной жизни |
самостоятельно пробовать свои силы в деятельности, моделирующей профессиональную, а также стремиться получить опыт реальной профессиональной деятельности |
|
|
Профессиональные и филологические компетенции |
||
|
Ориентированность на интеграцию специализированных филологиче- |
определять набор универсальных филологических действий (в рамках текстовой, коммуникативной, исследовательской деятельности), применимых в различных профессиональных областях; |
|
|
Способы учебной деятельности |
Учебные действия |
|
|
ских компетенций и профессиональных компетенций в интересующей сфере деятельности |
- применять универсальные специализированные филологические действия для лучшего понимания профессионального дискурса в ситуациях, возникающих в повседневной жизни (например спонтанно использовать умения анализа для внимательного знакомства с иноязычным рекламным дискурсом; применять навыки аудирования при ежедневном прослушивании сводки новостей из мировой политики для лучшего ориентирования в ней и т.п.); - накапливать, перерабатывать (сокращать, комбинировать, переструктурировать и т.п.) иноязычные материалы, собранные в процессе повседневной жизни, для их дальнейшего использования в научной и прикладной филологической деятельности |