Единственным необходимым (но ни в коей мере не достаточным) условием правильной передачи верования является какое-то указание на ту же самую расселовскую пропозицию (состоящую из объекта реального мира и его свойства), на которую указывает само верование. Но способ указания может существенно отличаться. Мы можем задействовать имена, дескрипции, местоимения и т.п., различные модусы - наш выбор будет определяться многими прагматическими, контекстуальными соображениями, существует множество самых разнообразных случаев.
Одинаковы ли пропозиции, выраженные такими предложениями: «Твен - мой любимый писатель» и «Автор «Приключений Тома Сойера» - его любимый писатель» (где индексные выражения «его» и «мой» означает «Петра»)? Условия истинности этих предложений одинаковы для нашей реальной ситуации, одно истинно тогда, когда истинно другое, - один и тот же факт делает эти высказывания истинными или ложными. Но в целом их условия истинности различны, «Марк Твен» и «автор «Приключений Тома Соейра»» несут разную информацию семантически, в частности, это различие будет очевидно, если мы будем рассматривать модальные контексты (Марк Твен мог бы не быть автором «Приключений Тома Сойера»).
Таким образом, семантика предложений о верованиях не определяет условия возможности замены терминов с одинаковой референцией. Возможна ли будет такая замена, определяется прагматикой (зависит от контекста: определяется тем, что известно говорящему об объекте верования агента, а также тем, что он знает о том, что знает его аудитория). Семантика не полностью определяет условия истинности таких предложений (семантически они не выражают полную пропозицию), зная такое предложение без контекста, мы не можем определить его истинность или ложность.
Таким образом, необходимым условием того, что предложение с пропозициональным контекстом является истинным сообщением о том, что некто сказал (или о том, во что некто верит), не является точный пересказ слов говорящего (или пересказ их с использованием только синонимичных выражений Противоположной точки зрения придерживается, например, П.С. Куслий [11].).
Здесь я указала на многочисленные случаи, когда замена кореференциальных терминов в косвенном контексте возможна, но это еще не приблизило нас к пониманию, когда и почему такая замена невозможна.
5. Принцип раскрытия кавычек.
Данный принцип был сформулирован в работе С. Крипке «Загадка о веровании» [12]. Крипке формулириует тезис в двух версиях - более слабой и более сильной. Первая звучит таким образом: «если человек, в достаточной степени владеющий языком, хорошо поразмыслив, искренне соглашается с предложением «P», то он верит, что P». Вторая - «человек, в достаточной степени владеющий языком, хорошо поразмыслив, искренне соглашается с предложением «P», если и только если он верит, что P».
Этот принцип играет важную роль в формулировке загадки о веровании. Именно на основании этого принципа философы утверждали, что в косвенных контекстах разные имена с одинаковой референцией не могут заменять друг друга.
При обсуждении принципа спецификации было показано, что существуют случаи, когда такая замена возможна, даже если сам человек вряд ли мог бы принять предложение, описывающее его верование (высказывание). По всей видимости, существуют достаточные основания для отрицания данного принципа в его сильной формулировке (а именно, мы можем отрицать, что если человек не принимает предложение, то это всегда означает - он не имеет верования, которое можно описать данным предложением).
Однако отрицание этого принципа в строгой форме еще не дает нам разрешения загадки Фреге. Очень важно семантически различать отказ от принятия предложения и принятие отрицания этого предложения. По-настоящему сложным случаем для сторонника прямой теории референции является ситуация, когда некто (Петр) одновременно принимает два предложения: «Марк Твен - известный писатель» и «Сэмюэл Клеменс не является известным писателем» (которые с его точки зрения будут выражать пропозицию и ее отрицание) [12].
(Я использую здесь различные имена «Твен» и «Клеменс» только для наглядности. Я вполне могла бы использовать одно и то же имя, как в аргументе, сформулированном С. Крипке: некто может считать, что Падеревски имеет музыкальный талант и что Падеревски не имеет музыкального таланта, полагая, что Падеревски-музыкант и Падеревски-политик -- это разные люди (тогда как в действительности это один человек).
Сторонник прямой теории референции, отрицая принцип раскрытия кавычек в его слабой форме, может либо утверждать, что предложения типа «Петр верит, что Марк Твен является известным писателем, а Сэмюэл Клеменс не является известным писателем», в большинстве случаев являются ложными, либо утверждать, что Петр верит в противоречие.
Обе эти возможности, на мой взгляд, являются малопривлекательными. Каждая из них означает, что мы должны вступать в противоречие с семантическими интуициями большинства людей. Я полагаю, что это создает серьезное основание для сомнений вообще в любых достижениях семантики, поскольку каждый исследователь опирается, прежде всего, на собственные семантические интуиции об истинностных условиях предложений.
Некоторые сложности некоторых решений
Фрегевский ответ на обсуждаемую проблему нарушает очень важные для семантики принципы: принцип прямой референции и принцип семантической невинности.
Некоторые сторонники прямой теории референции утверждали, что в косвенных предложениях обсуждаемого типа содержатся скрытые индексы, которые указывают на способ представления объекта [12-14] (семантика этих предложений несет информацию не только о сингулярной пропозиции, в которую верит человек, но и о способе, каким он в нее верит). Теории такого типа сталкиваются с серьезными сложностями. В частности, их утверждение о скрытых индексах является ad hoc шагом. Многие вещи происходят определенным образом, например, всегда можно уточнить, как именно я хлопаю в ладоши, но из этого не следует, что в семантике предложения «Я хлопаю в ладоши» есть индекс, указывающий на способ «хлопанья». Также эта концепция не может объяснить, почему именно в косвенном контексте (но не в обычном употреблении) и именно при употреблении имен (ведь с дескрипциями нам не нужны скрытые индексы) возникают эти индексные элементы.
Кроме этого, указание на личные способы репрезентации в чье-то голове делают условия истинности предложений о верованиях весьма непрозрачными.
Помимо всего прочего, эта концепция дает ложные предсказания об условиях истинности предложений о верованиях: например, предложение «Аристотель верил, что Марк Твен был великолепным писателем» [16. P. 556] с точки зрения этой концепции должно быть бессмысленным (поскольку у Аристотеля не было никакого способа репрезентации Марка Твена), но на самом деле мы понимаем смысл этого предложения и с уверенностью можем сказать, что у Аристотеля не было соответствующего верования, а значит, данное предложение является ложным.
В других концепциях отрицается наличие семантического компонента, указывающего на способ представления объекта [1], и считается, что эта информация привносится прагматически. Тем не менее, в этой концепции сложно объяснить осмысленность высказывания «Я считаю, что Петр верит, что М. Твен - это писатель, но не считаю, что он верит, что С. Клеменс - это писатель», если мне известно, что это один и тот же человек. В таком случае у меня нет двух разных способов представления писателя, соответственно, я должна приписывать противоречие самой себе [17].
Философы языка проявили чудеса изобретательности, пытаясь примирить в рамках одной теории хотя бы четыре из этих принципов. Тем не менее, сегодня можно констатировать, что создать концепцию референции, сохранив все эти принципы, невозможно. Нам остается только размышлять над тем, какими принципами можно поступиться с наименьшими потерями для семантики. Но мне кажется, что у нас есть перспективы в решении загадки Фреге, если мы будем принимать во внимание приведенные выше соображения об этих семантических принципах.
Несмотря на то, что логическая география позиций о загадке Фреге очень обширна, в целом у нас есть только две альтернативы:
Отрицать, что предложения формы «Илья верит, что Марк Твен - писатель и что Сэмюэл Клеменс - не писатель» могут быть истинными, принимая во внимание, что Илья нормальный здравомыслящий человек.
Признавать, что предложения формы «Илья верит, что Марк Твен - писатель и что Сэмюэл Клеменс - не писатель» могут быть истинными, и искать объяснение такой возможности в семантике (либо глаголов «верить», «считать», «говорить», либо единичных терминов (имен, местоимений, дескрипций)).
Первая альтернатива сопряжена с отрицанием принципа раскрытия кавычек в его слабой формулировке, что оставляет нас в большой неопределенности относительно того, каковы условия истинности предложений о верованиях и как можно удостовериться в их истинности или ложности.
Таким образом, я думаю, нам следует ориентироваться на вторую альтернативу. Принимая во внимание серьезность аргументов против теории скрытых индексов, имеющих референтами способы представлений объектов в косвенных предложениях, я полагаю, что ответ следует искать в семантике единичных терминов. Это вполне согласуется с тем, что я говорила о семантике и прагматике высказываний о верованиях, когда обсуждался принцип спецификации. Для описания верования говорящий должен использовать обычные слова с их обычной референцией в их обычном значении. Я указывала на то, что возможность замены выражений с одинаковой референцией в косвенном контексте определяется прагматикой, тем, как и для каких целей описывает верования человек, который их приписывает. Однако нам известно, что в некоторых случаях такая замена невозможна. И для этой невозможности - учитывая распространенность данного феномена - должно быть семантическое объяснение (в противном случае мы будем вынуждены нарушить принцип семантической невинности). Мы должны предложить теорию значения имен такую, чтобы она допускала, что разные имена для одного объекта могут иметь разные значения.
Это не вынуждает нас принимать фрегевскую ad hoc концепцию смыслов для имен. Все, что требуется от такого объяснения, чтобы теория значения для имен согласовывалась с тем, какой вклад на самом деле имена вносят в условия истинности предложений, в которые они входят. Эта концепция должна, во-первых, показывать, что даже два употребления одного имени, если они указывают на один и тот же объект, могут иметь разное значение (нести разную информацию семантически), во-вторых, учитывать скромную семантику имени.
Я вижу три возможных варианта развития данного тезиса. Во-первых, сторонник прямой теории референции может придерживаться самой строгой версии этой концепции и утверждать, что имена вообще не имеют никакого семантического содержания (напрямую непосредственно обозначают свой объект), поэтому высказывание «Венера - это Венера» является не менее информативным, чем высказывание «Фосфор есть Венера» [18]. Во-вторых, можно утверждать, что имена являются индексными выражениями (всегда указывают на объект с таким именем) [19]. В-третьих, можно отстаивать номинально-дискриптивную концепцию [20-23] (значение имени можно выразить дескрипцией, упоминающей данное имя, - «объект с именем X»).
Литература
философия верование референция
1. Salmon N. Frege's puzzle. Cambridge, 1986.
2. Crimmins M. Talk about Beliefs. Cambridge, 1992.
3. Recanati F. Direct Reference: From Language to Thought. Oxford, 1993.
4. Фреге Г. О смысле и значении // Логика и логическая семантика. М., 2000. С. 231.
5. Soames S. Semantics and Semantic Competence // Philosophical Perspectives. Vol. 3. Philosophy of Mind and Action Theory. 1989.
6. Kaplan D. Demonstratives // Almog, Perry and Wettstein (eds). Themes from Kaplan. Oxford, 1989. P. 481-563.
7. Kripke S. Naming and necessity. Oxford, 1980.
8. Дэвидсон Д. О местоимении «что» // Д. Дэвидсон. Истина и интерпретация. М., 2003.
9. Bach K. Do belief reports report beliefs? // Pacific Philosophical Quarterly. 1997. Vol. 78 (3). P. 215-241.
10. Bach K. A puzzle about belief reports // K. Jaszczolt (ed.). The Pragmatics of Propositional Attitude Reports. Elsevier, 2002.
11. Куслий П.С. Референция единичных терминов // Вестник Томского государственного университета. 2009. № 4.
12. Kripke S. A Puzzle About Belief // Peter Ludlow (ed.). Readings in the Philosophy of Language. MIT, 1997. P. 875-920.
13. Crimmins M., Perry J. The prince and the phone booth: Reporting puzzling beliefs // Journal of Philosophy. 1989. Vol. 86. P. 685-711.
14. Crimmins М. Talk about Beliefs. Cambridge, 1992.
15. Richard M. Propositional Attitudes: An Essay on Thoughts and How We Ascribe Them. Cambridge, 1990.
16. Clapp L. How to Be Direct and Innocent // Linguistics and Philosophy, 1995. Vol. 18, № 5 (Oct.).
17. Schiffer S. Fido-Fido theory of belief // Philosophical Perspectives. Vol. 1. Metaphysics. 1987. P. 455-480.
18. Takashi Yagisawa. A semantic solution to Frege's puzzle // Philosophical Perspectives. Vol.
19. Language and Logic. 1993. P. 135-154.
20. Pelczar M.., Rainsbury J. The indexical character of names // Synthese. 1998. Vol. 114. P. 293-317.
21. Bach K. Thought and reference. Oxford, 1987. P. 130-175.
22. Bach K. Giorgione was so-called bacause of his name // Philosophical Perspectives. 2002. № 16. P. 73-103.
23. Gearts B. Good news about the description theory of names // Journal of semantics. 1993. № 14. P. 319-348.
24. Katz J. Names without bearers // The Philosophical Review. 1994. Vol. 103. P. 1-39.