Знакомство с Алессандро Мандзони, его инскрипт существенно дополняют картину русско-итальянских литературных связей Жуковского. Его вхождение в мир итальянского романтизма будет продолжено через встречи с Сильвио Пеллико, художниками-назарейцами, натурфилософами (так, венецианский ботаник Валериано Луиджи Брера подарит ему свою книгу «Ischia e Venezia…»), чтение сочинений Маккиавелли, Дарю, Т. Гросси, прогулки с Гоголем по Риму и участие в римском карнавале, через многочисленные рисунки, которые сопровождали его в путешествии по Италии (см. об этом: [40. P. 113-150]).
Таким образом, инскрипт Мандзони - это больше чем дарственная надпись на книге, это поистине «посол души, внимаемый душой».
Такова история четырех инскриптов на книгах из библиотеки В.А. Жуковского. Различна судьба их авторов, по-разному складывались отношения дарителей книг и поэта, но несомненно одно: мир инскриптов - это совершенно особая область книжной культуры и литературного быта. Проникая в их историю, мы открываем то, что нередко скрыто в известных источниках. Мир человеческих контактов и литературных отношений, как в зеркале, отражается и в самой дарственной надписи, и в ее разнообразном контексте. Дарственная надпись Н.И. Тургенева и маргиналии Жуковского в «Опыте теории налогов» обогащают представление об общественной позиции поэта 1820-х гг. и его отношениях к декабристской идеологии. Инскрипт генерала и военного писателя А. Жомини на его сочинении о Наполеоне - еще одна страница «наполеоновской темы» в творческом наследии русского романтика. Перевод «Песни о Нибелунгах» Ж. Моро де ла Мельтиер и история ее отношений с Жуковским позволяют говорить о неслучайности его обращения к этому произведению в 1840-е гг. Встреча с известным итальянским романтиком Алессандро Мандзони и история его инскрипта - существенное дополнение к истории русско-итальянских литературных отношений Жуковского.
Думается, разговор о других инскриптах, находящихся в библиотеке Жуковского, назрел, так как каждая из почти 150 дарственных надписей имеет свою историю и свою судьбу, а все они вместе - органическая часть русской культуры 1800-1840-х гг.
письменный надпись литературный
Литература
письменный надпись литературный
1.Гаспаров М.Л. Древнегреческая эпиграмма // Гаспаров М.Л. Избр. труды. Т.
2.Поздняя латинская поэзия. М., 1982.
3.Николаев С., Царькова Т. Три века русской эпитафии // Русская стихотворная эпитафия.
4.Вестник Европы. 1817. Ч. 91, № 3.
5.Мордерер В.Я., Парнис А.Е. Дарственные надписи Блока на книгах и фотографиях // Литературное наследство. Т. 92, кн. 3: Александр Блок:
6.Вопросы литературы. 1979. № 7. (Хроника).
7.Озеров Л. Надпись на книге // Встречи с книгой. М., 1979.
8.Литературное наследство. Т. 92, кн. 3. М., 1982.
9.Роскина Н.А. Дарственные надписи на книгах и фотографиях Чехова // Литературное наследство. М., 1960. Т. 68.
10.Автографы современников Пушкина на книгах из собрания Госудаственного музея А.С. Пушкина: Аннотированный каталог. М., 1988.
11.Библиотека В.А. Жуковского: (Описание) / Сост. В.В. Лобанов. Томск, 1981.
12.Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений [М.]: Изд. АН СССР, 1952. Т. 12.
13.Янушкевич А.С. Экземпляр романа Л. Тика «Странствия Франца Штернбальда» с авторской правкой в библиотеке В.А. Жуковского // Тик Людвиг. Странствия Франца Штернбальда. М., 1987. С. 341-346. (Лит. памятники).