Изменяются пропорции тела, вытягиваются конечности, соотношение длины тела и окружности головы приближается к параметрам школьного возраста. Все перечисленные позитивные изменения физического развития служат показателями биологической зрелости ребенка, необходимой для начала школьного обучения.
Говоря о физическом развитии, следует также отметить его успехи в освоении движений, появление полезных двигательных качеств (ловкости, быстроты, силы, точности, координации движений). В процессе разнообразных и специально подобранных упражнений развилась кисть, мелкая мускулатура пальцев рук.
Так, благодаря правильному воспитанию, к концу дошкольного возраста у ребенка складывается общая физическая готовность к школе, без которой он не сможет успешно справиться с новыми учебными нагрузками. [2]
Все выше описанные изменения приводят к тому, что к концу дошкольного возраста ребенок становится готовым к принятию новой для него социальной роли школьника, усвоению новой (учебной) деятельности и системы обобщенных знаний, составляющих основы наук. Иными словами, у него формируется психологическая и физическая готовность к систематическому обучению в школе.
Следует
подчеркнуть, что эти важные для дальнейшего развития изменения психики ребенка
не происходят сами по себе, а являются результатом целенаправленного
педагогического воздействия.
1.2 Проблемы преподавания иностранного языка дошкольникам
Обучение иностранному языку, преимущественно английскому, в дошкольных образовательных учреждениях становится всё более популярным в России. Из психологии известно, что наиболее благоприятным возрастом для развития речевых способностей считается старший дошкольный возраст. Поэтому идея использовать данный период в развитии личности ребенка для овладения иностранным языком привлекает многих педагогов. В то же время существует ряд трудностей, связанных именно со спецификой дошкольного возраста.
Прежде всего, дошкольный возраст, являясь с одной стороны преимуществом, с другой стороны включает в себя ряд проблем, на которые педагогу необходимо обратить внимание. Реакции дошкольников спонтанны, эмоции бьют через край, внимание постоянно переключается с одного предмета на другой.[33] Всё это необходимо учитывать педагогу при подготовке и проведении занятия. Кроме того, у ребенка может возникнуть активное отрицательное отношение к иностранному языку, которое будет иметь определенные последствия на всю жизнь, и преодолеть которые в дальнейшем будет непросто. Поэтому педагогу нужно не только хорошо знать свой материал, но также быть хорошим психологом, для того, чтобы избежать подобных ситуаций.
При обучении иностранному языку дошкольников определяющим будет являться принцип устного опережения. Таким образом, при объяснении материала будет осуществляться опора лишь на говорение и аудирование.
Поиск соответствующих путей и приёмов, позволяющих сформировать социокультурную компетенцию у дошкольников также может представлять определенную сложность для педагога. Трудность заключается в грамотном отборе необходимого и адекватного лексического и грамматического материала.
Следующая
проблема актуальна прежде всего для преподавания немецкого языка. Существует
множество дошкольных образовательных учреждений, практикующих преподавание
английского языка. Поэтому существует достаточно литературы по обучению
английскому детей любого возраста. Что касается немецкого языка, то этот язык
не так востребован, по сравнению с английским. В связи с этим главная проблема
заключается в отсутствии хороших и проработанных УМК по обучению дошкольников
немецкому языку. Кроме того, отсутствует единый стандарт обучения, в отличие от
школьного образования. В этом случае педагогу необходимо самостятельно
придумывать темы для занятий, подбирать подходящий материал и выстраивать ход
урока.
1.3
Формирование социокультурной компетенции дошкольников при обучении немецкому
языку
В настоящее время современное общество сталкивается с проблемами, взаимовлияния различных культур и сохранения культурного многообразия планеты. Все больше осознается необходимость развития диалога культур, в связи с этим обучение иностранному языку должно стать подготовкой к межкультурной коммуникации, так как в процессе изучения языка ребенку предстоит проникнуть в иную систему ценностей и жизненных ориентиров и интегрировать ее в собственную картину мира.
Положение о необходимости изучения ИЯ в неразрывной связи с культурой народа - носителя данного языка уже давно воспринимается в методике ИЯ как аксиома.
Верещагина писал, что «выясняя соотношение личности и культуры, невозможно понять генезис, становления личности в отрыве от культуры социальной общности (малой социальной группы и в конечном итоге нации). Желание понять внутренний мир русского или немца, поляка или француза, следует изучить русскую или соответственно немецкую, польскую, французскую культуру». [5]
Таким образом, предмет «иностранный язык» занимает особое место. Он не только знакомит с культурой стран изучаемого языка, но путём сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями. Иными словами, содействует воспитанию личности в контексте «диалога культур».
Иностранный язык, как новое средство общения, необходим для того, чтобы вступать в коммуникацию с представителями другой культуры. Такое общение должно соответствовать нормам, принятым в инокультурной среде, а для этого требуется овладеть одновременно формами речевого и неречевого поведения, свойственного носителям данной культуры, и умением ориентироваться в иноязычной среде, иначе говоря, уметь себя вести в повседневных ситуациях в стране изучаемого языка. Параллельно необходимо овладеть средствами и способами передачи фактов собственной культуры на иностранном языке.
Очевидно, что для обеспечения межкультурного общения необходимо сообщить учащимся определенные знания и сформировать определенные умения и качества личности, которые позволят им участвовать в процессе коммуникации с представителями другой культуры, т. е. иными словами, сформировать у учащихся социокультурную компетенцию [26, с. 7].
Социокультурная компетенция является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции. Кроме того, считается, что из объема социокультурной компетенции можно вычленить и более узкие понятия - лингвострановедческую, социолингвистическую и социальную компетенции. Однако данная терминология нуждается в пояснении, что связано с концептуальной неопределенностью, ведущей к смешению этих понятий в современной методической литературе. Различия между ними обнаруживаются в характере знаний и умений, которыми владеет учащийся, а также в тех способностях и качествах личности, которые могут быть развиты в процессе овладения знаниями и умениями.
Социокультурная компетенция включает совокупность знаний из области географии, природы и истории страны изучаемого языка; знание национальных обычаев, традиций, реалий, а также способность извлекать из единиц языка страноведческую информацию и пользоваться ею для осуществления коммуникации. Социолингвистическая компетенция включает представление о способах, которыми детерминируется выбор языковых средств в зависимости от окружения, взаимоотношения партнеров по коммуникации, коммуникативной интенции. Под социальной компетенцией понимаются дополнительные, нелингвистические знания, регулирующие нормативно правильное речевое и неречевое поведение человека как члена общества [10].
Но обучение языкам не должно быть нацелено только на формирование социокультурной компетенции, как способности употреблять иностранный язык в аутентичных ситуациях речевого общения. Важно также развивать у детей умения объяснять и усваивать чужой образ жизни/поведения с целью разрушения имеющихся в их сознании стереотипов, использовать неродной язык в качестве инструмента познания иной лингвокультуры и расширения своей индивидуальной картины мира [6, с. 74].
Как известно, основная цель обучения иностранному языку в образовательных учреждениях состоит в развитии личности ребенка, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. Для того чтобы участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур необходимо постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей и современной жизнью страны, язык которой изучается, ее традициями и культурой. В настоящее время изучение иностранного языка становится все более и более неотделимо от одновременного ознакомления обучающихся с культурой страны изучаемого языка, что включает культуру иноязычного общения [27, с. 3].
Безусловно, овладеть социокультурной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, весьма трудно. Поэтому важной задачей педагогов является формирование у учащихся мотивации изучения иностранного языка.
Для стимулирования социокультурной компетенции детям необходимо знать, для чего им нужен иностранный язык, и иметь четко поставленную конкретную цель его изучения, а педагогу, в свою очередь, следует создавать реальные или воображаемые ситуации общения на занятиях по иностранному языку, использовать ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и т. д. Не менее важным является приобщение дошкольников к культурным ценностям народа-носителя языка [17, с. 145].
Приступая к изучению иностранного языка, дети хотят познакомиться с повседневной жизнью людей в других странах, особенно своих сверстников, получить представление об их мировосприятии, интересах, заботах, увлечениях. Они стремятся сравнить жизнь за рубежом со своей собственной, и конечно, научиться общаться с людьми, говорящими на другом языке [26, с. 6].
Ознакомление учащихся с интеркультурным компонентом языка можно осуществлять, используя картинки, рисунки, реалии (марки, монеты и др.), коммуникативные жесты, видео, страноведческие комментарии, тексты разного вида. Кроме того, для формирования социокультурной компетенции рекомендовано: создание клубов по переписке, приготовление еды по национальным рецептам, разгадывание географических загадок и головоломок; коллекционирование моделей машин, судов, марок, игрушек из стран; размещение в классе флагов, символики, постеров. Эти и другие формы и приемы работы помогут учащимся приобрести межкультурную коммуникативную способность [9, c. 18].
На первых порах изучения иностранного языка страноведческая информация должна носить занимательный характер. Как известно, занимательность предшествует познавательному интересу к предмету, а новые яркие впечатления помогают пробудить у учащихся интерес к учению.
Основными мотивами при этом могли бы стать: стремление к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, интерес к культуре народа носителя - языка.
Кроме того, социокультурный компонент способствует более осознанному овладению ИЯ как средством общения.
Таким образом, в современных образовательных учреждениях необходимо преподавание иностранных языков в неразрывной связи с национальной культурой. Иноязычная культура, содержащая в себе социокультурные факторы, способствует повышению мотивации учения, развитию потребностей и интересов, а так же более осознанному изучению иностранных языков.
Использование
страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение
познавательной активности учащихся, рассматривает их коммуникативные
возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также
положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком и
способствует решению воспитательных задач.[19, с. 16]
Выводы
по первой главе
За последние годы возрастной порог начала обучения детей иностранному языку все больше снижается. Обучение иностранному языку с раннего возраста является социальным заказом и основывается на таких психологических особенностях дошкольников, как пластичность природных механизмов усвоения речи, интенсивное формирование познавательных процессов и способность анализировать и систематизировать речевые потоки на разных языках. Всё это дает ребенку возможность при соответствующих условиях успешно овладеть иностранным языком. С возрастом эта способность постепенно угасает. Поэтому всякие попытки обучить иностранному языку (особенно в отрыве от языковой среды) детей более старшего возраста сопряжены, как правило, с целым рядом трудностей.
Успешное овладение детьми иноязычной речью становится возможным еще и потому, что детей (особенно дошкольного возраста) отличают более гибкое и быстрое, чем на последующих возрастных этапах, запоминание языкового материала, естественность мотивов общения и отсутствие так называемого языкового барьера, т.е. страха торможения, мешающего вступить в общение на иностранном языке даже при наличии необходимых навыков.
Изучение иностранного языка в раннем возрасте особенно эффективно ещё и потому, что дошкольники проявляют большой интерес к людям иной культуры. Эти детские впечатления сохраняются на долгое время и способствуют развитию внутренней мотивации изучения первого, а позже и второго иностранного языка. В целом, раннее обучение иностранному языку несет в себе огромный педагогический потенциал как в плане языкового, так и общего развития детей.
Основные функции иностранного языка на раннем этапе
его изучения заключаются в развитии как общей речевой способности детей
дошкольного возраста, в их самом элементарном филологическом образовании,
так и в формировании их способностей и готовности использовать именно
иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной
культуре и как действенное средство непрерывного языкового образования,
воспитания и разностороннего развития личности ребенка.
Глава II. Структура курса страноведения Германии для
дошкольников
2.1 Содержание курса страноведения для дошкольников
Раннее обучение иностранному языку в дошкольных образовательных учреждениях продолжает быть популярным. Родители и профессионально подготовленные педагоги действительно заинтересованы в раннем приобщении ребенка не только к национальной, но и к иноязычной культуре. [24, с. 26]
В последнее время внимание исследователей (Е.М. Верещагин, И.Н. Верещагина, В.Г. Костомаров, Г.В. Рогова и др.) все больше привлекают вопросы содержания обучения иностранному языку на начальном этапе. Многие обращают внимание на лингвострановедческий аспект в изучении иностранного языка (т.е. на культуроведение, ориентированное на задачи и потребности изучения языка).
В работе Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, в частности, отмечается, что «язык, будучи одним из основных признаков нации, выражает культуру народа, который на нем говорит… Поэтому преподавать иностранный язык можно и нужно не только как новый код, но и как источник сведений о национальной культуре народа - носителя изучаемого языка». [5]
Под социокультурной компетенцией понимается целостная система представлений об основных национальных традициях, обычаях и реалиях страны изучаемого языка, позволяющая, кроме того, ассоциировать с лексической единицей этого языка ту же информацию, что и его носители и добиваться полноценной коммуникации. Именно поэтому лингвострановедческое направление в преподавании иностранных языков в первую очередь преследует цель обеспечить межкультурное общение и взаимопонимание между партнерами. [20, с. 63]