Публикуется по: Лавровский В. М.
Сборник документов по истории
Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973
Вскоре после нашего возвращения из Шотландии мы получили от вас длинную петицию, состоящую из многих пожеланий большой важности, с присоединенной к ней декларацией весьма необычного характера. Мы оставили себе некоторое время для ее рассмотрения, как надлежало в отношении к делу такой важности...
По первому разделу вашей петиции относительно религии, состоящему из нескольких пунктов, мы можем сказать, что для предохранения мира и безопасности нашего королевства от намерений папистской партии мы действуем и готовы действовать парламентским путем в согласии со всеми справедливыми желаниями нашего народа.. Что касается лишения епископов их права голоса в парламенте, мы обращаем ваше внимание, что это право основано на законах королевства и конституции парламента...
По поводу положения, касающегося разложения [как вы это называете] в религии, в церковном управлении, в дисциплине и по поводу устранения ненужных обрядов, ибо это может побудить слабых людей к отделению, мы охотно будем действовать вместе с вами для устранения всех незаконных новшеств, которые могли вкрасться в церковь. Но мы крайне огорчены тем, что слышим в таких общих выражениях заявления о разложении церкви, ибо мы убеждены по нашей совести, что на земле нельзя найти другой церкви, которая исповедовала бы истинную религию в большей чистоте, чем англиканская церковь, или в которой управление и дисциплина одновременно были бы и более прекрасны и более свободны от суеверий...
Относительно второй просьбы петиции, касающейся устранения и выбора советников, мы не знаем ни одного человека из нашего совета, к кому была бы приложима характеристика, данная петицией. В лице людей, преданных нами суду, мы уже дали вам достаточное доказательство, что нет ни одного человека, близкого нам по занимаемому им месту или по нашей к нему личной привязанности, которого мы не представили бы к законному правосудию.
Что касается выбора нами советников и государственных министров, то вы хотите лишить нас той естественной свободы, которую имеют все свободные люди. Назначение в наш Тайный совет, на общественные должности и на нашу личную службу тех, кого мы считаем достойным, является несомненным правом английской короны...
Относительно третьей просьбы вашей петиции, касающейся Ирландии, мы понимаем, что ваше желание не раздавать конфискованных там земель вытекает из большой заботы и любви к нам и что, может быть, такая резолюция была бы для нас вполне целесообразной. Но мы очень сомневаемся, своевременно ли объявлять резолюции такого рода прежде, чем война закончилась...
В заключение вы обещаете заняться такими делами, которые могут поддерживать нашу державу в состоянии славы и изобилия внутри, могущества и уважения вне; это то, к чему мы всегда стремились сами, надеясь на вашу лояльность и преданность, а также на то, что вы уже сделали и будете ежедневно делать для блага и счастья нашего народа.
Публикуется по: Лавровский В. М.
Сборник документов по истории Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973
Палата согласно порядку, установленному накануне, занялась рассмотрением вопроса о своих армиях, и прежде всего начала рассмотрение «Новой модели». Постановлено прежде всего начать с числа людей... Армия должна состоять из 6000 всадников, которые должны разделяться на десять полков... Для этой армии должно быть набрано 1000 драгун, разделенных на десять рот. В этой армии должно быть 12 пехотных полков, каждый по 1200 человек... Каждый полк должен быть разделен на десять рот... Каждый кавалерист получает на свои расходы по два ш. в день...
Публикуется по: Лавровский В. М.
Сборник документов по истории
Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973
Палата феодальных опек и вводов во владение и всякого рода феодальные опеки, вводы во владение, уплата королю годичного дохода за передачу владений от опекуна совершеннолетнему и все другие обязательства, связанные с опеками, вводами во владение и всем, что вытекает из них, с настоящего дня упраздняются. Все держания, основанные на оммаже [т. е. рыцарские держания], все файны, захваты, композиции при отчуждении, как и все другие связанные с ними обязательства отменяются. Все держания первой руки на правах рыцарской службы, равно как и от других лиц, а также держания на правах сокажа непосредственно от короны превращаются в сокаж общего права.
Публикуется по: Лавровский В. М.
Сборник документов по истории Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973
Король Карл.
...Его величество прямо заявляет, что он не может дать своего согласия на упразднение архиепископов, епископов и прочих ни как христианин, ни как король. Прежде всего он заявляет, что он пришел к убеждению, что этот порядок установлен в церкви самими апостолами и непрерывно с их времени поддерживается всеми христианскими церквами... Он будет поддерживать этот порядок так же, как его предшественники при подтверждении Великой хартии3 неразрывно связывали права церкви со свободой подданных. Однако король согласен на то, чтобы было предусмотрено, что епископы не должны производить каких-либо действий в области своей юрисдикции или посвящения в духовные звания без согласия своих пресвитеров; его величество также согласен, чтобы власть архиепископов и прочих была ограничена во всех вопросах с тем, чтобы она не была обременительной для других людей с особо чувствительной совестью. Его величество не может также согласиться на отобрание церковных земель...
...Далее, его величество считает, что право распоряжения военной силой несомненно и нераздельно по законам этой страны связано с королевской властью... Тем не менее его величество согласится на акт парламента, по которому вся власть над военной силой как на море, так и на суше в течение всего царствования будет предоставлена и будет осуществляться двумя палатами парламента... Палатам будет предоставлено также право в течение указанного царствования собирать средства для названной цели...
...Для дальнейшего устранения опасностей его величество даст свое согласие на издание такого акта парламента, по которому назначение на все высшие государственные должности и определение состава его Тайного совета на весь срок его правления будет производиться двумя палатами парламента.
...Для того чтобы память о недавних смутах была совсем уничтожена, его величество согласится на акт парламента об отмене и объявлении недействительными всякого рода присяг, деклараций и прокламаций против обеих или какой-либо одной из палат парламента, а также всякого рода осуждений и иного рода дел против каких-либо лиц за поддержку этих парламентов...
И хотя его величество не может аннулировать все свои пожалования и акты за его большой печатью, начиная с 22 мая 1642 г., или утвердить все пожалования и акты, проведенные за печатью двух палат, однако его величество уверен, что, ознакомившись с деталями, он даст полное удовлетворение по всем пунктам, по которым будут выражены обоснованные пожелания в этом отношении...
Для приведения этих уступок к окончательному виду; для других вопросов, которые могут быть подняты палатами; для таких обоснованных требований, которые его величество найдет нужным внести со своей стороны, он настоятельно желает личных переговоров со своими палатами при условии обеспечения почета и безопасности...
Публикуется по: Законодательство английской революции 1640—1660 гг. / Сост. Н. П. Дмитриевский. М.; Л., 1946
Лорды и общины, заседающие в настоящем парламенте, подтверждают, что является правом и привилегией подданных Англии представлять парламенту подобающим образом свои законные жалобы посредством петиций; лорды и общины всегда будут готовы принять такие петиции и предусмотреть те меры для удовлетворения означенных выше жалоб, какие они по своему разумению и рассуждению признают лучшими. Принимая во внимание, что при помощи мятежнических собраний в различных графствах и городах этого королевства для составления петиций затеваются различные заговоры и замыслы злонамеренными, враждебными и неблагожелательными лицами, угрожающие разрушением религии, ныне существующему парламенту, законам английского королевства и вольностям подданных... да будет приказано и предписано властью настоящего парламента, что каждая петиция, которая будет впоследствии принесена и представлена палатам парламента от какого-либо графства или города или от кого-либо иного, должна быть приносима и представляема лишь подобающим числом людей, не превышающим двадцати... Все лица, которые будут приносить какие-либо означенные выше петиции, должны вести себя мирно, спокойно и не допускать каких-либо правонарушений; если какое-нибудь лицо или какие-нибудь лица будут впоследствии под каким-либо указанным выше или подобным предлогом составлять означенные выше мятежные сборища, то названное лицо или названные лица, допустившие такие правонарушения, должны признаваться врагами парламента и королевства.
Публикуется по: Законодательство английской революции 1640—1660 гг. / Сост. Н. П. Дмитриевский. М.; Л., 1946
Постановлено, что общины Англии, заседающие в парламенте: 1) объявляют, что народ, ходящий под богом, является источником всякой законной власти; 2) и также объявляют, что то, что постановлено или объявлено как закон общинами, заседающими в парламенте, имеет силу закона и обязательно для народа, хотя бы король или пэры не дали на это своего согласия.
Публикуется по: Лавровский В. М.
Сборник документов по истории Английской буржуазной революции XVII в. М., 1973
Так как известно, что Карл Стюарт, теперешний король Англии, не довольствуясь многочисленными нарушениями прав и свободы народа, совершившимися его предшественниками, возымел преступное намерение совсем уничтожить старинные законы и вольности страны, и вместо них ввести управление произвола и тирании, а именно: он поднял и поддерживал в стране гражданскую войну против парламента и королевства, вследствие чего наша страна подверглась жестокому опустошению, общественная казна истощена, торговля пришла в упадок... парламент, надеясь, что ограничения и тюремное заключение, которым был подвергнут король после того, как господь соблаговолил передать его в руки парламента, успокоят смуты королевства, воздерживался от предания его суду, но на основании печального опыта убедился, что такая снисходительность служила для него и для его сообщников лишь поощрением для продолжения их преступных действий и для возбуждения новых смут, восстаний и вторжений; поэтому для предотвращения этих и еще больших зол и для того, чтобы никакое из главных должностных лиц и никакой король в будущем не осмеливались преступно и злонамеренно мечтать или подготовлять порабощение и уничтожение английской нации и надеяться на безнаказанность за такие деяния, настоящим узаконяется и предписывается, что для ведения судебного дела и разбирательства и для вынесения приговора над названным Карлом Стюартом назначаются в качестве комиссаров и судей нижеследующие члены палат...
Названному верховному суду предоставляется... принять приказ об обвинении указанного Карла Стюарта в преступлениях и изменнических действиях... выслушать его личные ответы по ним, допрашивать свидетелей под присягой или каким-либо иным образом и собирать по делу другие данные; и по получении соответствующих ответов, а также и в случае их неполучения, вынести окончательный приговор в согласии со справедливостью и обстоятельствами дела, и привести такой окончательный приговор в исполнение быстро и беспристрастно...